Lancia Flavia 2012 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 261, PDF Size: 2.9 MB
Page 131 of 261

Pour réinitialiser le compteur de tra-
jet, commencez par afficher le kilo-
métrage de trajet à remettre à zéro
(trajet A ou B), puis maintenez en-
foncé le bouton (environ 2 secondes)
jusqu'à ce que l'affichage indique
0 kilomètre (mile). Le compteur kilo-
métrique doit se trouver en mode Trip
(trajet) pour réinitialiser le compteur
de trajet.
17. Témoin de la commande
électronique du papillon des gaz
(ETC)Ce témoin vous informe
d'un problème du système
de commande électronique
du papillon (ETC). Si un
problème est détecté, le témoin s'al-
lume lorsque le moteur tourne. Si le
témoin reste allumé lorsque le moteur
tourne, cela n'empêche généralement
pas de conduire le véhicule. Toutefois,
faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire agréé dans les plus
brefs délais.
Si le témoin clignote pendant que le
moteur tourne, il se peut que vous
constatiez une perte de puissance, un
régime de ralenti élevé ou irrégulier, une augmentation de l'effort sur la
pédale de frein ou un calage du mo-
teur. Un remorquage du véhicule
risque d'être nécessaire. Une inter-
vention immédiate s'impose.
Le témoin s'allume au moment où le
contact est mis et reste allumé pen-
dant environ 15 secondes par mesure
de vérification de l'ampoule. Ce phé
nomène est normal. S'il ne s'allume
pas lors du démarrage, faites vérifier
le système par un concessionnaire
agréé.
18. Témoin des feux de
stationnement/projecteurs
Ce témoin s'allume quand
les feux de stationnement
ou les projecteurs sont allu-
més.
19. Témoin de désactivation de la
commande électronique de stabilité
(ESC) Ce témoin indique que la
commande électronique de
stabilité (ESC) a été mise
hors fonction par le conduc-
teur. 20. Témoin des feux de direction
Les flèches clignotent à
l'unisson avec le feu de di-
rection extérieur, lors de
l'utilisation du levier des
feux de direction. Une sonnerie conti-
nue retentit si un feu de direction reste
en fonction sur plus de 1,6 km.
REMARQUE :
Si un des indicateurs clignote ra-
pidement, vérifiez l'état de l'am-
poule extérieure.
21. Témoin de feux antibrouillard
avant Ce témoin s'allume lorsque les
feux antibrouillard avant sont
allumés.
22. Témoin antivol Ce témoin clignote rapide-
ment pendant 16 secondes
environ lorsque le système
antivol est en cours d'arme-
ment, puis clignote plus lentement
lorsque le système est armé. Le té
moin cesse de clignoter lorsque le
véhicule est désarmé.124
Page 132 of 261

23. Témoin du système antiblocage
des roues (ABS)Ce témoin surveille l'ABS. Il
s'allume lorsque le commu-
tateur d'allumage est placé
en position ON/RUN (en
fonction/marche) et peut rester al-
lumé pendant environ trois secondes.
Si le témoin d'ABS reste allumé plus
longtemps ou qu'il s'allume pendant
le trajet, cela indique que la section
ABS du système de freinage est en
panne et qu'une intervention s'im-
pose. Cependant, le circuit de freinage
conventionnel continuera à fonction-
ner normalement, à moins que le té
moin des freins ne soit allumé égale
ment.
Si le témoin d'ABS est allumé, faites
réparer le circuit de freinage dès que
possible pour bénéficier de nouveau
de l'antiblocage.
Vérifiez fréquemment le bon fonc-
tionnement du témoin d'ABS. Mettez
la clé d'allumage en position ON (en
fonction) sans démarrer le moteur. Le
témoin doit s'allumer. S'il ne s'allume pas, faites vérifier le système par un
concessionnaire agréé.
24. Témoin de panne de la
commande électronique de stabilité
(ESC)
Le témoin de panne de
l'ESC situé dans le bloc
d'instruments s'allume
lorsque le commutateur
d'allumage est placé en position ON/
RUN (en fonction/marche). Il doit
s'éteindre lorsque le moteur tourne. Si
le témoin de panne de l'ESC reste
allumé lorsque le moteur tourne, c'est
qu'une panne a été détectée dans le
système ESC. Si ce témoin reste al-
lumé après plusieurs cycles d'allu-
mage et que le véhicule a roulé plu-
sieurs kilomètres à plus de 48 km/h,
consultez votre concessionnaire agréé
dès que possible pour réparer la
panne.
REMARQUE :
Le témoin ESC OFF (ESC hors
fonction) et le témoin de panne
de l'ESC s'allument temporaire-
ment chaque fois que le commu-
tateur d'allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche). Chaque fois que le commutateur
d'allumage est en position ON/
RUN (En fonction/marche),
l'ESC est activé même s'il avait
été désactivé précédemment.
Le système ESC fait entendre un bourdonnement ou un déclic
quand il est actif. Ce phénomène
est normal. Le bruit s'arrête
quand l'ESC devient inactif sui-
vant la manœuvre qui a activé
l'ESC.
25. Témoin de surveillance de
pression des pneus Chaque pneu, y compris ce-
lui de la roue de secours (se-
lon l'équipement), doit être
vérifié chaque mois à froid
et gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule telle
qu'elle figure sur l'étiquette du véhi
cule ou l'étiquette de pression de gon-
flage des pneus. (Si votre véhicule
possède des pneus d'une taille diffé
rente que celle indiquée sur l'étiquette
du véhicule ou sur l'étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus, vous de-
vez déterminer la pression correcte
pour ces pneus.)
125
Page 133 of 261

Pour plus de sécurité, votre véhicule
est équipé d'un système de sur-
veillance de la pression des pneus
(TPMS) qui allume un témoin de
basse pression quand un ou plusieurs
des pneus est considérablement sous-
gonflé. Quand le témoin de basse
pression des pneus s'allume, vous de-
vez arrêter et vérifier les pneus dès
que possible et les gonfler à la pression
correcte. Des pneus dégonflés
risquent la surchauffe et la panne. Un
gonflage insuffisant augmente en
outre la consommation et réduit la
durée de vie des pneus, tout en affec-
tant la maniabilité du véhicule et la
distance de freinage.
Le TPMS ne remplace pas un entre-
tien correct des pneus et il en va de la
responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte,
même si les pneus ne se sont pas dé
gonflés au point de déclencher l'éclai
rement du témoin TPMS.
Votre véhicule est également doté
d'un témoin de défaillance du TPMS,
qui indique si le système ne fonc-
tionne pas correctement. Le témoin
de défaillance du TPMS est combinéau témoin de basse pression des
pneus. Lorsque le système détecte une
défaillance, le témoin clignote pen-
dant une minute environ puis reste
constamment allumé. Cette séquence
se poursuit jusqu'aux prochains dé
marrages du véhicule, et ce tant que la
défaillance est présente. Lorsque le
témoin de défaillance est allumé, le
système peut ne plus détecter ou si-
gnaler une basse pression de pneu.
Les défaillances du TPMS peuvent
être provoquées par une multitude de
raisons, y compris la pose de pneus ou
roues de remplacement/alternatifs,
qui empêchent le fonctionnement cor-
rect du TPMS. Contrôlez toujours le
témoin de défaillance du TPMS après
remplacement d'un ou plusieurs
pneus ou roues de votre véhicule pour
vérifier si les pneus ou roues de
remplacement/alternatifs permettent
au TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les
roues et pneus d'origine du véhicule.
Les pressions et l'avertissement du
TPMS ont été établis en fonction de
la taille des pneus équipant votre
véhicule à l'origine. L'utilisation
d'équipements de remplacement de
taille, type ou style différent de celui
des équipements d'origine peut pro-
voquer un fonctionnement indési
rable du système ou endommager les
capteurs. Les roues d'occasion
peuvent endommager le capteur.
Pour ne pas endommager les cap-
teurs, n'utilisez pas de produit
d'étanchéité pour pneus provenant
d'un bidon ni de talons d'équili
brage si votre véhicule est équipé
d'un système TPMS.
126
Page 134 of 261

26. Témoin de panne (MIL)Le témoin de panne (MIL)
fait partie du système d'auto-
diagnostic, l'OBD, qui sur-
veille le circuit antipollution,
le moteur et les commandes de la
transmission automatique. Le témoin
s'allume avant le démarrage du mo-
teur quand la clé de contact est placée
en position ON/RUN (en fonction/
marche). Si l'ampoule ne s'allume pas
après avoir placé la clé de contact de
la position LOCK (verrouillage) à la
position ON/RUN (en fonction/
marche), faites rapidement vérifier le
véhicule.
L'absence ou le desserrage du bou-
chon de carburant, une qualité mé
diocre de carburant et d'autres pro-
blèmes peuvent allumer le témoin
après le démarrage du moteur. Si le
témoin reste allumé pendant plusieurs
trajets, faites vérifier le véhicule. En
général, vous pourrez rouler normale-
ment sans remorquage.
ATTENTION !
Un trajet prolongé avec le MIL al-
lumé peut endommager le circuit de
commande du moteur. Ceci peut
également affecter la consommation
de carburant et le comportement
routier. Si le témoin MIL clignote, le
convertisseur catalytique risque
d'être gravement endommagé et
vous constaterez rapidement une
perte de puissance. Une intervention
immédiate s'impose.AVERTISSEMENT !
Un convertisseur catalytique en
panne, comme décrit plus haut, peut
atteindre des températures plus éle
vées que dans des conditions de
fonctionnement normales. Ceci peut
provoquer un incendie si vous
conduisez lentement ou si vous vous
garez au-dessus d'objets inflam-
mables comme des plantes sèches,
du bois, du carton, etc. Cette situa-
tion peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles pour le
conducteur, les occupants ou
d'autres personnes. 27. Témoin de température de la
transmission
Ce témoin indique que la
température du liquide de
boîte de vitesses est élevée.
Ceci peut se produire en cas
d'utilisation intensive, comme lors
d'un remorquage. Si le témoin s'al-
lume en roulant, rangez-vous en lieu
sûr et arrêtez le véhicule. Placez la
boîte de vitesses en position N (point
mort) et laissez tourner le moteur au
ralenti ou plus rapidement jusqu'à ce
que le témoin s'éteigne.
ATTENTION !
Si vous continuez à conduire avec le
témoin de température de la trans-
mission allumé, vous risquez de cau-
ser de graves dommages à la trans-
mission et même de provoquer une
panne de la transmission.
127
Page 135 of 261

AVERTISSEMENT !
Si le témoin de température de la
transmission reste allumé et si vous
continuez de conduire, dans cer-
taines circonstances, vous risquez de
provoquer un débordement liquide,
susceptible d'entrer en contact avec
le moteur ou des composants
d'échappement chauds, et, donc,
d'entraîner un incendie.
28. Témoin des feux de route Ce témoin indique que les pro-
jecteurs sont en position feux
de route. Tirez le levier des
feux de direction vers le volant pour
revenir en feux de croisement.
29. Centre électronique
d'information du véhicule (EVIC)
Cet écran affiche les messages de
l'EVIC déclenchés lorsque les condi-
tions sont réunies. Reportez-vous à la
section "Centre électronique d'infor-
mation du véhicule (EVIC)" pour
plus d'informations. 30. Témoin de feu antibrouillard
arrière
Ce témoin s'allume lorsque les
feux antibrouillard arrière
sont allumés.
CENTRE
ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)
Le centre électronique d'information
du véhicule (EVIC) comporte un
écran interactif situé dans le bloc d'in-
struments. L'EVIC fournit les informations sui-
vantes :
Affichage du cap de la boussole (N,
S, E, O, NE, NO, SE, SO)
Average Fuel Economy (consom- mation moyenne de carburant)
Distance To Empty (DTE) (auto- nomie (DTE))
Système de surveillance de la pres- sion des pneus (TPMS)
Elapsed Time (temps écoulé)
Display Units (afficher les unités)
Avertissements du système (porte ouverte, etc.)
Personal Settings (préférences per- sonnelles) (fonctions program-
mables par l'utilisateur)
Affichage de la température exté rieure (en °C ou en °F)
Affichages du mode audio : 12 pré sélections de stations de radio ou
titre du CD et numéro de piste en
mode de lecture
Centre Electronique d'Information (EVIC)
128
Page 136 of 261

Le système permet au conducteur de
sélectionner une information en pres-
sant les touches suivantes au volant :
Bouton MENUEnfoncez et relâchez le bou-
ton MENU pour accéder
aux différentes fonctions du
menu principal de l'EVIC.
Une fois que vous avez atteint le der-
nier élément du menu principal, une
nouvelle pression sur le bouton
MENU vous fait revenir à la première
option. Enfoncez et relâchez le bouton
MENU pour retourner au menu prin-
cipal à partir d'un sous-menu. Bouton Bas
Enfoncez et relâchez le bou-
ton Bas pour accéder aux
différentes fonctions de tra-
jet ou préférences person-
nelles.
Bouton de boussole Enfoncez et relâchez le bou-
ton de boussole pour affi-
cher l'entête de la bous-
sole, la température
extérieure et l'écran des infos audio
(lorsque la radio est allumée) lorsque
vous vous trouvez dans un autre
écran.
Bouton de sélection
Enfoncez puis relâchez le
bouton de sélection pour
accepter une sélection. Le
bouton de sélection réinitia
lise également différentes fonctions de
trajet. ECRANS DU CENTRE
ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)
En fonction des circonstances, le
centre d'information électronique du
véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
Turn Signal On (feu de direction en
fonction) - Avec un signal sonore
d'avertissement continu après une
distance parcourue de 1,6 km
(1 mile)
Left Front Turn Signal Lamp Out (panne de feu de direction avant
gauche) - Avec un seul signal so-
nore
Left Rear Turn Signal Lamp Out (panne de feu de direction arrière
gauche) - Avec un seul signal so-
nore
Right Front Turn Signal Lamp Out (panne de feu de direction avant
droit) - Avec un seul signal sonore
Right Rear Turn Signal Lamp Out (panne de feu de direction arrière
droit) - Avec un signal sonore
Touches EVIC au volant
129
Page 137 of 261

RKE Battery Low (pile de la télécommande RKE déchargée) - Avec
un signal sonore
Personal Settings Not Avail - Vehi- cle Not in Park [préférences per-
sonnelles indisponibles - le véhicule
n'est pas en position P (stationne-
ment)]
Personal Settings Not Avail - Vehi- cle in Motion (préférences person-
nelles indisponibles - le véhicule est
en mouvement)
Door Ajar (porte ouverte) - Avec une représentation du véhicule
montrant la porte ouverte. Un seul
signal sonore retentit si le véhicule
est en mouvement.
Doors Ajar (portes ouvertes) - Avec une représentation du véhicule
montrant les portes ouvertes. Un
seul signal sonore retentit si le véhi
cule est en mouvement.
Trunk Open (coffre ouvert) - Avec une représentation du véhicule
montrant le coffre ouvert, et un seul
signal sonore
Lights On (projecteurs allumés) Key in Ignition (clé dans le contact)
Remote start aborted - Door ajar
(Démarrage à distance annulé -
Porte ouverte)
Remote start aborted - Hood ajar (Démarrage à distance annulé - Ca-
pot ouvert)
Remote start aborted - Trunk ajar (Démarrage à distance annulé -
Coffre ouvert)
Remote start aborted - Fuel low (Démarrage à distance annulé - Bas
niveau de carburant)
Remote start disabled - System fault (Démarrage à distance désac
tivé - Panne du système)
Convertible Top Not Secured (toit rétractable non fixé) - Avec un seul
signal sonore
Convertible Top Complete (fonc- tionnement du toit rétractable ter-
miné) - Avec un seul signal sonore
Secure Cargo Shield (fixer l'écran de chargement) - Avec un seul si-
gnal sonore Speed Too High (vitesse trop éle
vée) - Avec un seul signal sonore
Convertible Top Malfunction (dys- fonctionnement du toit rétractable)
- Avec un seul signal sonore
Oil Change Required (vidange d'huile requise) - Avec un seul si-
gnal sonore
Low Tire (basse pression du pneu) - Avec une représentation du véhi
cule montrant le pneu sousgonflé,
et un seul signal sonore. Reportez-
vous à la section "Système de sur-
veillance de la pression des pneus"
du chapitre "Démarrage et
conduite".
Check TPM System (vérifier le sys- tème TPM) - Avec un seul signal
sonore. Reportez-vous à la section
"Système de surveillance de la
pression des pneus" du chapitre
"Démarrage et conduite".
130
Page 138 of 261

OIL CHANGE REQUIRED
(VIDANGE D'HUILE
REQUISE)
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème de témoin de vidange d'huile
moteur. Le message "Oil Change Re-
quired" (vidange d'huile requise) cli-
gnote sur l'écran de l'EVIC pendant
environ 5 secondes et un signal sonore
unique retentit pour indiquer le pro-
chain intervalle de vidange d'huile
prévu. Le circuit de témoin de vi-
dange d'huile moteur est basé sur les
rapports cycliques, ce qui signifie que
les intervalles de remplacement de
l'huile moteur fluctuent en fonction
de votre style de conduite personnel.
S'il n'est pas remis à zéro, le message
continue de s'afficher chaque fois que
le commutateur d'allumage est en po-
sition ON/RUN (En fonction/
marche).MENU PRINCIPAL DE
L'EVIC
Pour accéder aux différentes fonc-
tions du menu principal, enfoncez et
relâchez le bouton MENU une fois à
chaque étape. Une fois atteint le der-
nier élément de la liste, une nouvelle
pression sur ce bouton vous fait reve-
nir à la première fonction. Les fonc-
tions suivantes sont disponibles dans
le menu principal :
Compass (boussole), Outside
Temperature (température exté
rieure), Audio Information (infor-
mations audio, si la radio est allu-
mée)
Average Fuel Economy (consom- mation moyenne de carburant)
Distance to Empty (autonomie)
Tire Pressure Status (état de la pression des pneus)
Elapsed Time (temps écoulé)
EVIC Units Selection (sélection des unités de mesure de l'EVIC)
System Status (état du système) Personal Settings (préférences per-
sonnelles)
REMARQUE :
Pour les fonctions réinitialisables
de l'EVIC (consommation
moyenne de carburant et temps
écoulé), l'EVIC vous invite à effec-
tuer une réinitialisation. Pour
cela, il affiche l'image du bouton
de sélection et le mot RESET (réi
nitialiser) à côté.
Une pression sur le bouton de sé
lection permet de réinitialiser la
fonction sélectionnée. La mention
RESET ALL (tout réinitialiser)
s'affiche en regard de l'image du
bouton de sélection. Une seconde
pression sur le bouton de sélection
réinitialise à la fois la consomma-
tion moyenne de carburant et le
temps écoulé. Faute d'une nou-
velle pression sur ce bouton dans
les trois secondes, la mention RE-
SET ALL (tout réinitialiser) est
remplacée par le mot RESET (réi
nitialiser), et seule la fonction sé
lectionnée aura été réinitialisée.
131
Page 139 of 261

COMPASS DISPLAY
(AFFICHAGE DE LA
BOUSSOLE)
Bouton de boussoleLe cap de la boussole in-
dique la direction suivie par
le véhicule. Enfoncez et re-
lâchez le bouton de bous-
sole pour afficher l'un des huit caps de
boussole, la température extérieure et
l'écran des infos audio (lorsque la ra-
dio est allumée) si l'EVIC n'affiche
pas déjà cet écran.
REMARQUE :
Le système affiche la dernière tem-
pérature extérieure connue au dé
marrage du véhicule et peut exiger
quelques minutes de conduite
avant que la température mise à
jour ne s'affiche. La température
du moteur pouvant influencer la
température affichée, les indica-
tions de température ne sont pas
mises à jour lorsque le véhicule est
en stationnement.
Si le véhicule est équipé du GPS (ra-
dio de navigation) du constructeur, le
système NAV fournit la direction de la boussole, et les menus de déclinaison
et d'étalonnage sont indisponibles. La
boussole est précise car elle fonc-
tionne à partir des signaux GPS et non
du champ magnétique terrestre.
Etalonnage automatique de la
boussole
L'étalonnage de la boussole est auto-
matique et n'exige aucune interven-
tion manuelle. Quand le véhicule est
neuf, les indications de boussole sont
irrégulières et l'EVIC affiche CAL
jusqu'à l'étalonnage complet de la
boussole. Vous pouvez étalonner la
boussole en effectuant un ou plusieurs
cercles complets (dans une zone
exempte de grands objets métal
liques) jusqu'à l'extinction du témoin
CAL à l'EVIC. La boussole fonc-
tionne alors normalement.
REMARQUE :
Un bon étalonnage demande une
surface plane et un environnement
exempt de gros objets métalliques
tels que des bâtiments, des ponts,
des câbles souterrains, des voies
de chemin de fer, etc.
Etalonnage manuel de la boussole
Si la boussole semble erratique ou im-
précise et que la déclinaison a été cor-
rectement réglée, vous pouvez l'étalon
ner à nouveau manuellement. Pour
étalonner manuellement la boussole :1. Démarrez le moteur. Laissez le le-
vier de changement de vitesse en po-
sition P (stationnement) pour accéder
aux menus de programmation de
l'EVIC.
2. Enfoncez et relâchez le bouton
MENU jusqu'à ce que l'option Perso-
nal Settings (préférences person-
nelles) s'affiche dans l'EVIC.
3. Enfoncez et relâchez le bouton Bas
jusqu'à ce que l'option Calibrate
Compass Yes (étalonner la boussole
oui) s'affiche dans l'EVIC.
4. Enfoncez et relâchez le bouton de
sélection : le témoin CAL commence à
clignoter.
5. Conduisez le véhicule lentement (à
moins de 8 km/h ou 5 mph) en effec-
tuant un ou plusieurs cercles complets
(dans une zone exempte de grands
objets métalliques) jusqu'à l'extinc-
tion du témoin CAL. La boussole
fonctionne alors normalement.
132
Page 140 of 261

Déclinaison magnétique
La déclinaison magnétique corres-
pond à la différence entre le nord ma-
gnétique et le nord géographique.
Pour compenser les différences, la dé
clinaison doit être réglée pour la zone
où se trouve le véhicule, par carte de
zone. Une fois correctement réglée, la
boussole compense automatiquement
les différences et indique l'orientation
la plus précise.REMARQUE :
Les appareils à piles et magné
tiques, tels que les téléphones mo-
biles, iPod, détecteurs de radars,
PDA et ordinateurs portables)
doivent être écartés du tableau de
bord. C'est là que se trouve le mo-
dule de boussole et de tels appa-
reils peuvent créer des interfé
rences et des indications fausses
de la boussole.
Carte de déclinaison magnétique
133