Lancia Flavia 2012 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 261, PDF Size: 2.9 MB
Page 91 of 261

Connexion ou déconnexion de la
liaison entre le système
Uconnect™ Phone et le téléphone
mobile
Votre téléphone mobile peut être ju-
melé à plusieurs dispositifs électro-
niques, mais ne peut être relié active-
ment qu'à un dispositif électronique à
la fois.
Si vous souhaitez connecter ou dé
brancher la connexion Bluetooth®,
votre connexion de téléphone mobile
et le système Uconnect™, suivez les
instructions décrites du manuel de
l'utilisateur de votre téléphonemo-
bile.
Liste des noms de téléphones
mobiles jumelés
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après l'invite "Ready" (prêt) et le
signal sonore qui suit, dites "Confi-
gurer jumelage téléphone".
A l'invite, dites "Liste des télé
phones". Le système Uconnect™ Phone
énonce les noms de tous les télé
phones mobiles jumelés, de la prio-
rité la plus élevée à la plus basse.
Pour sélectionner ou supprimer un
téléphone jumelé cité, appuyer sur
le bouton
et prononcer "Sé
lectionner" ou "Supprimer". Voyez
aussi les deux sections qui suivent
pour d'autres moyens de choisir ou
supprimer un téléphone jumelé.
Sélection d'un autre téléphone
mobile
Cette fonction vous permet de sélec
tionner et de commencer à utiliser un
autre téléphone jumelé avec le sys-
tème Uconnect™ Phone.
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après l'invite "Ready" (prêt) et le
signal qui suit, dites "Configurer
sélection téléphone" et répondez
aux invites.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
à tout moment
lorsque la liste est lue et choisir le
téléphone que vous désirez sélec
tionner. Le téléphone sélectionné est utilisé
pour l'appel suivant. Si le téléphone
choisi n'est pas disponible, le sys-
tème Uconnect™ Phone revient au
téléphone jumelé ayant la plus
haute priorité situé à l'intérieur ou
près (dans un rayon d'environ 9 m)
du véhicule.
Suppression de téléphones
mobiles jumelés au système
Uconnect™ Phone
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après l'invite "Ready" (prêt) et le signal sonore qui suit, dites "Confi-
gurer jumelage téléphone".
A l'invite suivante, dites "Suppri-
mer" et répondez aux invites.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
à tout moment
lorsque la liste est lue et choisir le
téléphone que vous désirez sélec
tionner.
84
Page 92 of 261

CHOSES A SAVOIR A
PROPOS DE VOTRE
SYSTEME UCONNECT™
PHONE
Tutoriel Uconnect™
Pour entendre un bref tutoriel au sujet
des fonctions du système Uconnect™
Phone, appuyez sur le bouton
et
dites "Apprentissage Uconnect™".
Apprentissage vocal
La fonction d'apprentissage vocal du
système Uconnect™ Phone peut être
utile aux utilisateurs rencontrant des
difficultés pour que le système
Uconnect™ Phone reconnaisse leurs
commandes vocales ou les numéros.
Les deux méthodes suivantes per -
mettent d'entrer dans ce mode d'ap-
prentissage :
Hors mode Uconnect™ Phone (par
ex. depuis le mode radio)
Maintenez une pression sur le bou- ton
durant cinq secondes
jusqu'à ce que la session débute, ou,
Appuyez sur le bouton
et
dites "Apprentissage vocal, Ap- prentissage du système ou Lancer
l'apprentissage vocal".
Vous pouvez appuyer sur le bouton
Uconnect™ Phone pour rétablir les
paramètres par défaut ou répéter les
mots et phrases lorsque le système
Uconnect™ le demande. Les résultats
sont meilleurs lorsque la session d'ap-
prentissage vocal est effectuée alors
que le véhicule est stationné, moteur
démarré, toutes vitres fermées et le
ventilateur de soufflerie coupé.
Cette opération peut être recommen-
cée pour un nouvel utilisateur. Le sys-
tème s'adapte uniquement à la der-
nière voix qu'il a appris à reconnaître.
Réinitialisation
Appuyez sur le bouton
.
Après l'invite "Ready" (prêt) et le signal sonore qui suit, dites "Confi-
guration" puis "Réinitialisation".
Ceci effacera la totalité des jumelages
de téléphone, des entrées du réper-
toire téléphonique et autres para-
mètres dans tous les modes de langue.
Le système vous avertira avant de ré
tablir les paramètres par défaut. Commande vocale
Pour améliorer les performances,
réglez le rétroviseur pour laisser un
espace d'au moins 1 cm entre la
console suspendue (pour les
versions/marchés qui en sont équi
pés) et le rétroviseur.
Attendez toujours le signal sonore avant de parler.
Parlez normalement sans faire de pause, comme vous le feriez avec
une personne située à quelques
mètres de vous.
Veillez à ce que personne d'autre que vous ne parle durant la période
de communication vocale.
Les performances sont au maxi- mum quand :
la ventilation est basse àmoyenne ;
la vitesse du véhicule est lente à moyenne ;
le bruit routier est faible ;
la surface de la route est plane ;
85
Page 93 of 261

les glaces sont complètement re-montées ;
le temps est sec.
Bien que le système soit conçu pour des utilisateurs parlant anglais,
néerlandais, français, allemand,
italien ou espagnol à l'accent euro-
péen, il peut ne pas toujours mar-
cher pour certains.
Lors de la navigation dans un sys- tème automatisé comme une boîte
vocale, ou lors de l'envoi d'une
page, n'oubliez pas de dire "Send"
("Envoi") après avoir prononcé la
suite de nombres.
Il est recommandé de ne modifier des noms du répertoire que lorsque
le véhicule est en stationnement.
Il n'est pas recommandé de mémo riser des noms à consonance simi-
laire dans le répertoire télépho
nique Uconnect™.
La vitesse de reconnaissance du ré pertoire (téléchargé et local du télé
phone Uconnect®) est optimisée
lorsque les entrées ne sont pas simi-
laires. Les numéros doivent être énoncés
par chiffres seuls. "800" doit se dire
"huitzérozéro", et non pas "huit
cent".
Vous pouvez dire "O" (lettre O) pour "0" (zéro).
Bien que la numérotation interna- tionale de la plupart des combinai-
sons de numéros soit prise en
charge, certaines combinaisons
raccourcies peuvent ne pas l'être.
Dans un véhicule décapotable, les performances du système peuvent
être diminuées lorsque le toit ré
tractable est replié.
Performances sonores
La qualité du son est maximale lorsque :
la ventilation est basse àmoyenne ;
la vitesse du véhicule est lente à moyenne ;
le bruit routier est faible ;
la surface de la route est plane ;
les glaces sont complètement re- montées ; le temps est sec ;
le système est utilisé à partir du
siège conducteur.
Les performances, comme la clarté du son, l'écho, la puissance, dé
pendent largement du téléphone et
du réseau et pas du système
Uconnect™ Phone.
L'écho à l'autre bout de la ligne peut parfois être réduit en baissant
le volume du son dans le véhicule.
Dans un véhicule décapotable, les performances du système peuvent
être diminuées lorsque le toit ré
tractable est replié.
Appels récents
Si votre téléphone prend en charge le
téléchargement automatique du ré
pertoire, le système Uconnect™
Phone peut répertorier vos appels sor-
tants et manqués.
SMS
Le système Uconnect™ Phone peut
lire ou envoyer de nouveaux messages
sur votre téléphone.
86
Page 94 of 261

Lecture de messages :
Si vous recevez un nouveau message
textuel pendant que votre téléphone
est connecté au système Uconnect™
Phone, vous recevez une notification
vous en faisant part. Si vous souhaitez
entendre le nouveau message :
Appuyez sur le bouton
.
Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites "SMS Lu" ou
"Lire les messages".
Uconnect™ Phone lira le nouveau message textuel.
Une fois un message lu, vous pouvez
"Répondre" ou "Faire suivre" le mes-
sage à l'aide d'Uconnect™.
Envoi de messages :
Vous pouvez envoyer des messages au
moyen du système Uconnect™
Phone. Envoi d'un nouveau message :
Appuyez sur le bouton.
Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites "Envoi de
SMS" ou "Envoyer des messages". Vous pouvez énoncer le message
que vous souhaitez envoyer ou dire
"Répertorier les messages". Il y a
20 messages préprogrammés.
Pour envoyer un message, appuyez
sur le bouton
pendant que le
système trouve le message et dites
"Envoi".
Uconnect™ Phone vous invite à dire
le nom ou le numéro de la personne à
laquelle vous souhaitez envoyer le
message.
Liste des messages préprogrammés :
1. Oui
2. Non
3. Où êtesvous ?
4. J'ai besoin de plus d'indications.
5. L O L
6. Pourquoi
7. Je t'aime
8. Appelez-moi
9. Appelez-moi plus tard
10. Merci 11. Je vous retrouve dans 15 minutes
12. Je suis en route
13. Je serai en retard
14. Etes-vous déjà sur place ?
15. On se retrouve où ?
16. Ça peut attendre ?
17. Au revoir
18. On peut se voir quand
19. Envoyez le numéro à appeler
20. Commencez sans moi
Mettre l'annonce de SMS entrant
en/hors fonction
La mise hors fonction des annonces de
SMS met fin à l'annonce de nouveaux
messages entrants.
Appuyez sur le bouton
.
Après le message "Ready" et le si- gnal sonore, dites "Configuration,
Annonce de message entrant" et
vous aurez la possibilité de le modi-
fier.
87
Page 95 of 261

Liaison de communication
Bluetooth®
Il est arrivé que des téléphones mo-
biles perdent la liaison avec le système
Uconnect™ Phone. Lorsque cela se
produit, la liaison peut généralement
être rétablie en éteignant puis en ral-
lumant le téléphone. Il est conseillé delaisser votre téléphone mobile en
mode Bluetooth® "ON" (ACTIVE).
Démarrage
Après avoir placé la clé de contact de
la position OFF (Hors fonction) à la
position ON (En fonction) ou ACC
(Accessoires), ou après un change-
ment de langue, il faut attendre aumoins 15 secondes avant d'utiliser le
système.88
Page 96 of 261

89
Page 97 of 261

90
Page 98 of 261

Commandes vocales
Primaire Alternative(s)
zéro
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
astérisque (*) étoile
plus (+)
dièse #
Tous tous
service de dé
pannage
appeler
annuler
invites de confir-
mation confirmation
poursuivre
supprimer
composer
télécharger
néerlandais Pays-Bas
modifier
urgence
anglais
supprimer tout effacer tout
Commandes vocales
Primaire Alternative(s)
espagnol
français
allemand Deutsch
Help (Aide)
maison
italien Italiano
langue
liste des noms
liste de télé
phones
menu principal retour au menu
principal
mobile
sourdine en
fonction
sourdine hors
fonction
nouvelle entrée
non
autre autre
jumeler un télé
phone
téléphone (jume-
lage) jumelage
répertoire répertoire
précédent
recomposition
sélection télé
phone sélectionner
Commandes vocales
Primaire Alternative(s)
envoi
configuration configuration
téléphone
transfert d'appel
tutoriel
Uconnect™
réessayez
apprentissage
vocal apprentissage du
système
travail
oui
COMMANDE VOCALE
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE Ce système de commande
vocale vous permet de com-
mander la radio AM, FM, le
lecteur de disques et un en-
registreur de notes.
REMARQUE :
Veillez à parler aussi calmement et
normalement que possible dans le
système d'interface vocale. La ca-
pacité du système d'interface vo-
cale à reconnaître les commandes
91
Page 99 of 261

vocales de l'utilisateur peut être
affectée négativement par un débit
rapide ou une voix aiguë.AVERTISSEMENT !
Tout système de commande vocale
doit être utilisé uniquement dans des
conditions de conduite sûres et
conformément à la réglementation
locale. Toute votre attention doit
être concentrée sur la route devant
vous. Dans le cas contraire, vous ris-
quez une collision pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Quand vous appuyez sur le bouton de
commande vocale
, vous enten-
dez un bip sonore. Le signal sonore est
le signal indiquant que vous pouvez
énoncer une commande.
REMARQUE :
Si vous ne donnez aucune instruc-
tion dans les quelques secondes
qui suivent, le système vous pré
sente une liste d'options.
Si vous désirez interrompre le système
alors qu'il énumère les options, ap-
puyez sur le bouton de commande vocale
, attendez le bip et pro-
noncez votre instruction.
Enfoncer le bouton de commande vo-
calealors que le système parle
s'appelle "intervention". Le système
s'interrompt et, après le bip, vous
pouvez ajouter ou modifier des in-
structions. Cela s'avère utile lorsque
vous commencez à apprendre les op-
tions.
REMARQUE :
Vous pouvez à tout moment pro-
noncer les mots "Annuler", "Aide",
ou "Menu principal".
Ces commandes sont universelles et
peuvent être utilisées dans tous les
menus. Toutes les autres commandes
peuvent être utilisées en fonction de
l'utilisation en cours.
Lors de l'utilisation de ce système,
parler clairement et à un débit de
parole normal.
Le système reconnaît mieux les mots
lorsque les fenêtres sont fermées et
que le ventilateur du chauffage/de la
climatisation est réglé en petite vi-
tesse. Si le système ne reconnaît pas votre
commande, vous serez invité à la ré
péter.
Pour écouter le premier menu dispo-
nible, appuyez sur le bouton de com-
mande vocale
et dites "Aide" ou
"Menu principal".
COMMANDES
Le système de commande vocale com-
prend deux types de commandes. Les
commandes universelles sont dispo-
nibles tout le temps. Les commandes
locales sont disponibles si le mode ra-
dio pris en charge est actif.
Modification du volume
1. Entamez un dialogue en appuyant
sur le bouton de commande vocale
.
2. Enoncez une commande (p.ex.
"Help" ("Aide")).
3. Utilisez le bouton rotatif ON/OFF
VOLUME (MARCHE/ARRET VO-
LUME) pour régler le volume à un
niveau confortable alors que le sys-
tème de commande vocale parle.
Veuillez noter que le réglage du vo-
92
Page 100 of 261

lume de la commande vocale est dif-
férent de celui du système audio.
Menu principal
Entamez un dialogue en appuyant sur
le bouton de commande vocale
.
Vous pouvez prononcer "Menu prin-
cipal" pour passer au menu principal.
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
"Radio" (pour passer en mode ra-
dio)
"Disque" (pour passer en mode disque)
"Note" (pour passer en mode enre- gistrement de note)
"Configuration" (pour passer à la configuration du système)
Radio AM (ou radio grandes
ondes ou moyennes ondes)
Pour passer en bande AM, prononcez
"AM" ou "Radio AM". Dans ce mode,
vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
"Fréquence #" (pour changer la fréquence) "Station suivante" (pour sélection
ner l'émetteur suivant)
"Station précédente" (pour sélec tionner l'émetteur précédent)
"Menu Radio" (pour passer au menu radio)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Radio FM
Pour passer en bande FM, prononcez
"FM" ou "Radio FM". Dans ce mode,
vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
"Fréquence #" (pour changer la fréquence)
"Station suivante" (pour sélection ner l'émetteur suivant)
"Station précédente" (pour sélec tionner l'émetteur précédent)
"Menu Radio" (pour passer au menu radio)
"Menu principal" (pour passer au menu principal) Disque
Pour passer en mode disque, pronon-
cez "disque". Dans ce mode, vous
pouvez prononcer les commandes sui-
vantes :
"Piste" (n°) (pour changer de piste)
"Piste suivante" (pour lire la piste
suivante)
"Piste précédente" (pour lire la piste précédente)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Enregistrement de note
Pour passer au mode d'enregistre-
ment de note, prononcez "Note".
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
"Nouvelle note" (pour enregistrer une nouvelle note) - Vous pouvez
enfoncer la touche de commande
vocale
pour arrêter l'enregis-
trement en cours. Poursuivez en
prononçant l'une des commandes
suivantes :
"Enregistrer" (pour enregistrer la note)
93