Lancia Phedra 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Phedra, Model: Lancia Phedra 2010Pages: 246, tamaño PDF: 3.99 MB
Page 131 of 246

130
El Airbag no sustituye los
cinturones de seguridad,
sino que incrementa su
eficacia. Asimismo, ya que los Air-
bag frontales no intervienen en
caso de choques frontales a baja
velocidad, choques laterales, cho-
ques por detrás o vuelcos, en estos
casos los ocupantes del vehículo
están protegidos solamente por los
cinturones de seguridad que, por
ese motivo, deberán llevar siempre
abrochados.
La intervención del Air-
bag está prevista para cho-
ques de envergadura supe-
rior respecto a la de los pretenso-
res. En choques comprendidos en-
tre los dos umbrales de activación,
será normal que solamente se ac-
tiven los pretensores.SENSORES DE
ESTACIONAMIENTO
(para versiones/paises,
donde esté previsto)
El sistema de estacionamiento de-
tecta y avisa de forma segura al con-
ductor sobre la presencia de obstácu-
los en la parte posterior.
Es una válida ayuda para identificar
vallas, paredes, postes, macetas con
plantas y similares o niños que pue-
den estar detrás del vehículo.
A través de los cuatro sensores alo-
jados en el parachoques posterior (fig.
162), el sistema mide la distancia en-
tre el vehículo y cualquier posible
obstáculo; al acoplar la marcha atrás,
el sistema funciona automáticamente
emitiendo una señal acústica (“bip”).El conductor es advertido por una
señal acústica intermitente que a me-
dida que disminuye la distancia del
obstáculo, aumenta la frecuencia.
Cuando el obstáculo se encuentra a
una distancia inferior de unos 25 cm,
la señal acústica es continua.
La señal deja de funcionar inmedia-
tamente si la distancia del obstáculo
aumenta. La secuencia de las señales
permanece constante si la distancia
medida permanece sin variación.
Si el vehículo está equipado con sis-
tema infotelemático CONNECT Nav+
la señal acústica de los sensores de es-
tacionamiento estará integrada con
informaciones gráficas a través de la
pantalla en color.
fig. 162
L0B0023b
066-134 Phedra SPA 10-03-2009 12:27 Pagina 130
Page 132 of 246

131
La responsabilidad de
las maniobras de estacio-
namiento es siempre y ex-
clusivamente del conductor. Ase-
gúrese siempre de que en el espa-
cio de maniobra no se encuentren
personas o animales. El sistema
debe considerarse sólo una ayuda
para el conductor, el que no debe
nunca reducir la atención durante
las maniobras potencialmente pe-
ligrosas aunque se realicen a baja
velocidad.Para el correcto funcio-
namiento del sistema, es
indispensable que los sen-
sores colocados en el parachoques
estén siempre limpios, sin barro,
suciedades, nieve o hielo.
Durante la limpieza de
los sensores, preste mucha
atención a no rayarlos ni
dañarlos; por lo tanto, no use pa-
ños secos, ásperos o duros. Los
sensores deben lavarse con agua
limpia y eventualmente con
champú para automóviles. En las
estaciones de lavado que utilizan
máquinas hídricas de limpieza
con chorro de vapor a alta presión,
limpie los sensores manteniendo
el pulverizador a más de 10 cm. de
distancia.FUNCIONAMIENTO
CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores
posteriores se desactiva automática-
mente al conectar el cable eléctrico del
remolque.
Los sensores se reactivan automáti-
camente al desconectar el remolque.
ADVERTENCIAS GENERALES
Durante las maniobras de estaciona-
miento, preste siempre la máxima
atención a los obstáculos que podrían
encontrarse sobre o debajo de los sen-
sores. De hecho, los objetos situados
cerca de la parte trasera del vehículo,
en algunas circunstancias el sistema no
los detecta y por lo tanto, pueden da-
ñar el vehículo o los mismos sensores.
Además, los sensores pueden enviar
indicaciones alteradas por el daño que
han sufrido los mismos o a causa de
suciedades, nieve o hielo depositados
en los sensores o por los sistemas de
ultrasonidos (por ejemplo, frenos neu-
máticos de camiones o martillos neu-
máticos) que pudieran estar cerca.
ADVERTENCIAEn caso de ano-
malía del sistema, el conductor es ad-
vertido por una alarma que se repite,
compuesta por una señal acústica
breve y una larga; en dicho caso
acuda a un Concesionario de laRed
de Asistencia Lancia.
Si los sensores detectan más de un
obstáculo, la centralita de control se-
ñala el que se encuentra a menor dis-
tancia.
066-134 Phedra SPA 10-03-2009 12:27 Pagina 131
Page 133 of 246

132
ACCESORIOS
ADQUIRIDOS
POR EL USUARIO
RADIOTRANSMISORES Y
TELÉFONOS MÓVILES
Los teléfonos móviles y otros apara-
tos radiotransmisores (por ejemplo,
CB) no se pueden usar en el interior
del vehículo, si no se utiliza una an-
tena separada montada en el exterior
del vehículo.
ADVERTENCIAEl uso de los telé-
fonos móviles, transmisores CB o simi-
lares en el interior del vehículo (sin an-
tena exterior) genera campos electro-
magnéticos por radiofrecuencia que,
amplificados por los efectos de reso-
nancia en el habitáculo, pueden pro-
vocar graves daños para la salud de los
pasajeros y funcionamientos anómalos
de los sistemas eléctricos con los que el
vehículo está equipado, que pueden
comprometer la seguridad del mismo
vehículo.
Además, la eficacia de transmisión y
de recepción de estos aparatos puede
disminuir por el efecto de escudo que
realiza la carrocería del vehículo.Preste atención al montar
spoiler adicionales, llantas
de aleación y embellece-
dores de rueda que no sean de se-
rie: podrían reducir la ventilación
de los frenos y por lo tanto, su ren-
dimiento en caso de frenados im-
previstos y repetidos, o en las ba-
jadas largas. Además, asegúrese de
que ningún objeto (alfombras, etc.)
obstaculice el recorrido de los pe-
dales.un centro especializado y respetando
las indicaciones del fabricante.
ADVERTENCIA El montaje de dis-
positivos que impliquen modificacio-
nes de las características del vehiculo,
pueden determinar el retiro del per-
miso de circulación por parte de las
autoridades correspondientes y la
eventual caducidad de la garantía so-
lamente en los defectos causados por
dicha modificación o atribuibles di-
recta o indirectamente a la misma.
Fiat Auto S.p.A. declina toda res-
ponsabilidad por daños derivados de
la instalación de accesorios no sumi-
nistrados o recomendados por Fiat
Auto S.p.A. e instalados en disconfor-
midad con las recomendaciones pro-
porcionadas.
RADIOTRANSMISORES
Y TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos radiotransmisores (telé-
fonos móviles e-tacs, CB y similares) no
se pueden usar en el interior del vehí-
culo, sino se utiliza una antena separada
montada en el exterior del vehículo.
ADVERTENCIA El uso de estos dis-
positivos en el interior del vehículo
(sin antena exterior) pueden causar, INSTALACIÓN DE
DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electróni-
cos instalados posteriormente a la
compra del vehiculo y en el ámbito
del servicio de pos-venta deben poseer
la identificación:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje
de equipos receptores-transmisores
sólo si las instalaciones se realizan en
066-134 Phedra SPA 10-03-2009 12:27 Pagina 132
Page 134 of 246

133
además de potenciales daños a la sa-
lud de los pasajeros, funcionamientos
anómalos en los sistemas electrónicos,
comprometiendo su seguridad.
Además, el poder de transmisión y
de recepción de estos aparatos puede
disminuir por el efecto de escudo que
realiza la carrocería del vehículo.
Por lo que se refiere al empleo de te-
léfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS)
dotados de homologación oficial CE,
le aconsejamos respetar escrupulosa-
mente las instrucciones del teléfono
móvil.EN LA ESTACIÓN
DE SERVICIO
FUNCIONAMIENTO CON BAJAS
TEMPERATURAS
Con bajas temperaturas, el grado de
fluidez del gasoil puede ser insufi-
ciente debido a la formación de para-
fina con consiguiente mal funciona-
miento del sistema de alimentación de
combustible.
Para evitar inconvenientes de fun-
cionamiento, se distribuye normal-
mente, según la estación, gasoil de ve-
rano, invernal y ártico (zonas monta-
ñosas/frías). En caso de reabasteci-
miento con gasoil no adecuado a la
temperatura de uso, se aconseja mez-
clar el gasoil con aditivo TUTELA
DIESEL ART en las proporciones in-
dicadas en el contenedor del mismo
producto, introduciendo en el depó-
sito primero el anticongelante y luego
el gasoil.
En el caso de uso/estacionamiento
prolongado del vehículo en zonas mon-
tañosas/frías, se recomienda reabaste-
cer con el gasoil disponible en el lugar.En esta situación se sugiere además
mantener en el interior del depósito
una cantidad de combustible superior
al 50% de la capacidad útil.
En los vehículos con motor
Diesel, hay que utilizar sólo
gasoil para autotracción,
conforme a la norma europea
EN590. El uso de otros productos o
mezclas podría dañar irremediable-
mente el motor con la consiguiente
invalidación de la garantía por los
daños provocados. En caso de re-
postados con otros tipos de combus-
tible, no ponga en marcha el motor
y vacíe el depósito. Si el motor ha
funcionado en estas condiciones in-
cluso sólo por algunos instantes, es
indispensable además de vaciar el
depósito, descargar también todo el
circuito de alimentación.
ABASTECIMIENTO
Para garantizar el abastecimiento
completo del depósito, efectuar dos
operaciones de llenado después del
primer disparo de la pistola. Evitar
operaciones posteriores de llenado que
podrían causar anomalías en el sis-
tema de alimentación.
066-134 Phedra SPA 10-03-2009 12:27 Pagina 133
Page 135 of 246

134
ADVERTENCIAEl cierre hermé-
tico puede determinar un ligero au-
mento de presión en el depósito; por
lo tanto, es normal que al destapar el
depósito oiga un ruido producido por
la salida de aire.
Después del aprovisionamiento, en-
rosque el tapón hacia la derecha hasta
oír uno o más “clic” de bloqueo; luego
gire la llave hacia la derecha y quítela.
Vuelva a cerrar la tapa.
No se acerque a la boca
del depósito de combusti-
ble con llamas ni con ciga-
rrillos encendidos: peligro de in-
cendio. No se incline demasiado a
la boca del depósito: podría inha-
lar vapores nocivos.
En caso de que sea nece-
sario sustituir el tapón de
combustible, utilice un ta-
pón original para no comprometer
el buen funcionamiento del sis-
tema de recuperación de los vapo-
res de gasolina.
PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE
La protección del medio ambiente
ha guiado el proyecto y la realización
de este vehículo en todas sus fases. El
resultado ha sido el empleo de mate-
riales y la puesta a punto de disposi-
tivos aptos para reducir o limitar
drásticamente las influencias nocivas
en el medio ambiente.
Los dispositivos empleados para re-
ducir las emisiones de gases en los
motores JTD son:
– convertidor catalítico oxidante;
– sistema de recirculación de los ga-
ses de escape (E.G.R.).
– filtro para las partículas varias
(para versiones/paises, donde esté
previsto): tiene la función de capturar
y después quemar las partículas va-
rias (partículas no quemadas) con la
finalidad de reducir las emisiones no-
civas en el escape.
Por lo tanto, se consigue que el ve-
hículo está preparado para viajar con
un buen margen de ventaja respecto
a las más severas normas internacio-
nales de anticontaminación. TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE (fig. 163)
El tapón del depósito de combusti-
bleAestá provisto de cerradura con
llave; para acceder al tapón, abra la
tapaBluego, utilizando la llave de
contacto, gírela hacia la izquierda y
afloje el tapón.
Durante el aprovisionamiento, ponga
el tapón en el gancho específico ubicado
en el interior de la tapa, tal como se
ilustra en la figura.
fig. 163
L0B0432b
066-134 Phedra SPA 10-03-2009 12:27 Pagina 134
Page 136 of 246

135
PUESTA EN
MARCHA
DEL MOTOR
ADVERTENCIAEl vehículo está
equipado con un dispositivo electró-
nico de bloqueo del motor. En caso de
que el motor no se ponga en marcha,
consulte el apartado “El sistema Lan-
cia CODE” en el capítulo “Conoci-
miento del vehículo”.
Se aconseja que durante
los primeros kilómetros no
le exija al vehículo el má-
ximo de sus rendimientos (por
ejemplo, acelerones, recorrido de-
masiado largos a régimen medio,
frenazos, etc.).Es muy peligroso hacer
funcionar el motor en lo-
cales cerrados. El motor
consume oxígeno y descarga anhí-
drido carbónico, gas extremada-
mente tóxico y letal.
ADVERTENCIAEl conmutador de
arranque está provisto de un disposi-
tivo de seguridad que obliga, en caso
de que el motor no se ponga en mar-
cha, a volver a poner la llave en posi-
ciónSantes de repetir la maniobra de
arranque.Con el motor apagado no
deje la llave de contacto en
posición M para evitar que
un consumo inútil de corriente
descargue la batería.
EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
135-151 Phedra SPA 10-03-2009 12:27 Pagina 135
Page 137 of 246

136
PROCEDIMIENTO DE PUESTA
EN MARCHA
1)Compruebe que el freno de mano
esté accionado.
2)Ponga la palanca del cambio en
punto muerto.
3)Pise a fondo el pedal del embra-
gue.
4)Gire la llave de contacto a la po-
siciónM. Se enciende el testigo m
en el tablero de instrumentos.
5)Espere hasta que se apague el tes-
tigom, que cuanto más caliente esté
el motor antes se apagará.
6)Gire la llave de contacto a la po-
siciónDen cuanto se apague el tes-
tigom. Si espera demasiado, el tra-
bajo de calentamiento que han reali-
zado las bujías habrá sido inútil.Los dispositivos eléctricos que con-
sumen mucha energía (climatizador,
luneta térmica, etc.) se desactivan au-
tomáticamente durante la fase de
arranque.
Si el motor no se pone en marcha a
la primera, ponga la llave en posición
Sy luego, nuevamente en M; si el blo-
queo persiste, vuelva a intentarlo con
la otra llave que se entrega con el ve-
hículo.
Si ni aún así consigue poner en mar-
cha el motor, acuda a un Concesiona-
rio de la Red de Asistencia Lancia.CÓMO CALENTAR
EL MOTOR DESPUÉS
DE LA PUESTA EN MARCHA
– Arranque lentamente, haciendo
funcionar el motor a un régimen me-
dio sin acelerones.
– Durante los primeros kilómetros
no le exija al motor el máximo de sus
rendimientos, sino espere que la tem-
peratura del agua de enfriamiento
haya alcanzado 50° ÷ 60°C.
PUESTA EN MARCHA
DEL MOTOR CON MANIOBRAS
DE INERCIA
El vehículo no debe po-
nerse en marcha empuján-
dolos, remolcándolos ni
aprovechando las bajadas. Con es-
tas maniobras podría entrar com-
bustible en el catalizador y da-
ñarlo irremediablemente.
135-151 Phedra SPA 10-03-2009 12:27 Pagina 136
Page 138 of 246

137
PARA APAGAR EL MOTOR
Gire la llave de contacto a la posi-
ciónSmientras el motor está funcio-
nando en ralentí.
ESTACIONAMIENTO
Cuando deje el vehículo estacionado,
proceda tal como se indica a conti-
nuación:
– apague el motor;
– tire del freno de mano;
– ponga la primera marcha en su-
bida o la marcha atrás en bajada;
– gire las ruedas de manera que el
vehículo quede completamente inmo-
vilizado en caso de que se suelte acci-
dentalmente el freno de mano.
En los vehículos equipados con cam-
bio automático, consulte el apartado
correspondiente en el capítulo “Co-
nocimiento del vehículo”.No deje la llave de con-
tacto en la posición M para
evitar que un consumo
inútil de corriente descargue la
batería. Recuerde que hasta que
el motor no se ponga en
marcha, no funciona el
servofreno ni la dirección asistida
por lo tanto, deberá sujetar el vo-
lante y pisar el pedal del freno con
más fuerza.
Los “acelerones” antes de
apagar el motor no sirven
para nada, consumen
combustible inútilmente y son es-
pecialmente perjudiciales en los
motores con turbocompresor.
ADVERTENCIADespués de un re-
corrido difícil o severo, es mejor que
el motor “recupere el aliento” deján-
dolo funcionar en ralentí antes de
apagarlo para que descienda la tem-
peratura en el compartimiento del
motor.
No deje nunca a los niños
solos en el interior del ve-
hículo; al alejarse de éste,
quite siempre las llaves del con-
mutador de arranque.
135-151 Phedra SPA 10-03-2009 12:27 Pagina 137
Page 139 of 246

138
CONDUCCIÓN
SEGURA
Lancia ha realizado notables esfuer-
zos para conseguir un vehículo que
pueda garantizar la máxima seguri-
dad de los pasajeros. Sin embargo, el
comportamiento del conductor sigue
siendo un factor decisivo por lo que se
refiere a la seguridad en carretera.
A continuación, encontrará algunas
normas muy sencillas para viajar en
condiciones de total seguridad en las
distintas condiciones. Seguramente
muchas le resultarán familiares pero,
aún así, será muy útil que lea todo
con mucha atención.ANTES DE PONERSE
AL VOLANTE
Estas son las indicaciones más im-
portantes que se deberán seguir:
– compruebe que las luces y los fa-
ros funcionen correctamente;
– regule bien la posición del asiento,
del volante y de los espejos retroviso-
res para conseguir la mejor posición
de conducción;
– regule con cuidado los reposaca-
bezas, de manera que sea la nuca y no
el cuello la que apoya sobre ellos;
– controle que nada (alfombras, etc.)
obstaculice la carrera de los pedales;
– controle que los sistemas de suje-
ción para los niños (sillas, cunas, etc.)
estén fijados correctamente en los
asientos predispuestos para su fija-
ción;– organice con cuidado el equipaje
en el maletero para evitar que un fre-
nazo lo lance bruscamente hacia ade-
lante;
– evite las comidas pesadas antes de
comenzar un viaje. Una alimentación
ligera contribuye a mantener despier-
tos los reflejos. Evite sobre todo el
consumo de bebidas alcohólicas. Si se
ingieren determinados medicamentos
puede reducir la capacidad de con-
ducción: lea atentamente las adver-
tencias de uso.
Recuerde controlar periódicamente:
– la presión y el estado de los neu-
máticos;
– el nivel del aceite del motor;
– el nivel del líquido refrigerante del
motor y el estado del sistema;
– el nivel del líquido de los frenos;
– el nivel del líquido de la dirección
asistida;
– el nivel del líquido del lavapara-
brisas y lavaluneta.
135-151 Phedra SPA 10-03-2009 12:27 Pagina 138
Page 140 of 246

139
DE VIAJE
Estas son las indicaciones más im-
portantes que se deberán seguir:
– la primera norma para una con-
ducción segura es la prudencia; ser
prudente significa también estar en
condiciones de prevenir un compor-
tamiento equivocado o imprudente de
los demás conductores;
– aténgase rigurosamente a las nor-
mas de circulación de cada país, y so-
bre todo, respete los límites de veloci-
dad;
– asegúrese siempre de que, además
de Usted, todos los pasajeros se hayan
abrochado el cinturón de seguridad,
y que los niños viajen en las sillas es-
peciales para ellos. Los animales de-
ben viajar en un compartimiento ade-
cuado para este fin sin molestar al
conductor;
– los viajes largos deben afrontarse
en buena forma física;– no conduzca demasiadas horas se-
guidas, deténgase de vez en cuando
para estirar las piernas y descansar;
– haga circular el aire en el habitá-
culo para que se renueve;
– no baje nunca las pendientes con
el motor apagado: en estas condicio-
nes no cuenta con la ayuda del freno
motor, del servofreno ni de la direc-
ción asistida, por lo tanto, deberá su-
jetar el volante y pisar el pedal del
freno con más fuerza;Agua, hielo y sal antihielo
que se esparce por las ca-
rreteras pueden deposi-
tarse en los discos de los frenos,
reduciendo su acción de frenado.
Preste atención al montar
spoiler adicionales, llantas
de aleación o embellece-
dores que no sean de serie: po-
drían reducir la ventilación de los
frenos y por lo tanto, su rendi-
miento en frenados violentos y re-
petidos, o en las bajadas largas. Conducir en estado de
embriaguez, bajo el efecto
de estupefacientes o de
ciertos medicamentos es muy pe-
ligroso para Usted y para los de-
más.
135-151 Phedra SPA 10-03-2009 12:27 Pagina 139