Lancia Thema 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2012Pages: 348, tamaño PDF: 3.85 MB
Page 131 of 348

11km/h o menos) y el sistema está
inhabilitado, el EVIC mostrará el
mensaje "PARK ASSIST SYSTEM
OFF" (SISTEMA DE ASISTENCIA
DE ESTACIONAMIENTO DESAC-
TIVADO) durante unos cinco segun-
dos con el vehículo en REVERSE
(MARCHA ATRAS) o durante 5 se-
gundos con el vehículo en DRIVE (DI-
RECTA).
SERVICIO DEL SISTEMA
DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
PARKSENSE®
Si el sistema de asistencia de estacio-
namiento ParkSense® tiene algún fa-
llo de funcionamiento, el grupo de
instrumentos accionará un único tim-
bre, una vez por ciclo de encendido. El
grupo de instrumentos mostrará el
mensaje "CLEAN PARK ASSIST"
(LIMPIEZA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO) si cualquier
de los sensores traseros o delanteros
está bloqueado por nieve, barro o
hielo y el vehículo está en REVERSE
(MARCHA ATRAS) o DRIVE (DI-
RECTA). El grupo de instrumentosmostrará el mensaje "SERVICE
PARK ASSIST" (SERVICIO DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) si cualquier de los sensores
traseros o delanteros está dañados y
requiere servicio. Si la palanca de
cambios se cambia a REVERSE
(MARCHA ATRAS) o DRIVE (DI-
RECTA) y el sistema ha detectado
una condición de fallo, el EVIC mos-
trará el mensaje "CLEAN PARK AS-
SIST" (LIMPIEZA DE ASISTENCIA
DE ESTACIONAMIENTO), "SER-
VICE PARK ASSIST" (SERVICIO
DE ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) o "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (SERVICIO DE SIS-
TEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO) todo el
tiempo que el vehículo se encuentre en
REVERSE (MARCHA ATRAS) o
DRIVE (DIRECTA) (a velocidades
inferiores a 11 km/h). Si ocurre esto,
ParkSense® no funcionará. Consulte
"Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
Si "CLEAN PARK ASSIST" (LIM-
PIEZA DE ASISTENCIA DE ESTA-
CIONAMIENTO) aparece en el Cen-
tro de información electrónica del
vehículo (EVIC), asegúrese de que la
superficie exterior y los bajos de la
placa protectora trasera/parachoques
o la placa protectora delantera/
parachoques están limpios y sin nieve,
hielo, barro, suciedad u otras obstruc-
ciones y gire el encendido. Si el men-
saje sigue apareciendo, acuda a un
concesionario autorizado.
Si "SERVICE PARK ASSIST" (SER-
VICIO DE ASISTENCIA DE ESTA-
CIONAMIENTO) o "SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM" (SERVICIO DE
SISTEMA DE ASISTENCIA DE ES-
TACIONAMIENTO) aparece en el
EVIC, acuda a un concesionario auto-rizado.
125
Page 132 of 348

LIMPIEZA DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Limpie los sensores de ParkSense®
con agua, jabón para lavado de auto-
móviles y un paño suave. No utilice
trapos ásperos o duros. No raye ni
manipule los sensores. De lo contra-
rio, los sensores podrían averiarse.
PRECAUCIONES EN EL
USO DEL SISTEMA
PARKSENSE®
NOTA:
Asegúrese de que los paracho-ques delanteros y traseros están
libres de nieve, hielo, barro, tie-
rra y suciedad para que el sis-
tema de ParkSense® funcionecorrectamente.
Los martillos perforadores, ca- miones grandes y otras vibracio-
nes pueden afectar al funciona-
miento de ParkSense®.
Cuando se desactiva Park- Sense®, el EVIC mostrará
"PARK ASSIST SYSTEM OFF"
(SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO DESACTI- VADO). Además, una vez desac-
tivado ParkSense®, éste se man-
tendrá apagado hasta que el
usuario lo active de nuevo, aun-
que se haya ciclado la llave deencendido.
Si mueve la palanca de cambios a la posición REVERSE (MAR-
CHA ATRAS) o DRIVE (DI-
RECTA) y ParkSense® está apa-
gado, el EVIC se mostrará
"PARK ASSIST SYSTEM OFF"
(SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO DESACTI-
VADO) durante unos cinco se-
gundos en REVERSE (MARCHA
ATRAS) o durante 5 segundos en
DRIVE (DIRECTA).
Limpie regularmente los senso- res de ParkSense® y procure no
rayarlos ni dañarlos. Los senso-
res no deben estar cubiertos de
hielo, nieve, lodo, barro, sucie-
dad o impurezas. En caso con-
trario, es posible que el sistema
no funcione correctamente. Es
posible que el sistema Park-
Sense® no detecte un obstáculo
situado delante o detrás de la placa protectora/parachoques,
o que cometa un error al detec-tarlo.
Los objetos como portabicicle- tas, enganches de remolques,
etc., no deben ser colocados a
menos de 30 cm de la placa pro-
tectora trasera/parachoques al
conducir el vehículo. De lo con-
trario, el sistema podría confun-
dir un objeto cercano con un
problema de sensor y mostrar el
mensaje "SERVICE PARK AS-
SIST" (SERVICIO DE ASISTEN-
CIA DE ESTACIONAMIENTO)
en el EVIC.
126
Page 133 of 348

¡PRECAUCION!
ParkSense® sólo constituye unaayuda para estacionar y no puede
reconocer todos los obstáculos, in-
cluidos los pequeños. Es posible
que los bordillos del aparcamiento
no sean detectados o lo sean sólo
transitoriamente. Los obstáculos
situados por encima o por debajo
de los sensores no serán detecta-
dos cuando se encuentren muy
cerca.
Cuando esté en uso el sistema de
ParkSense®, el vehículo debe
conducirse lentamente para que
pueda ser detenido a tiempo al
detectarse el obstáculo. Al circular
marcha atrás, es recomendable
que el conductor mire por encima
del hombro cuando utilice Park-Sense®.
¡ADVERTENCIA!
Aunque se utilice el sistema deasistencia de estacionamiento tra-
sero ParkSense®, los conductores
deben tomar precauciones al dar
marcha atrás. Antes de dar mar-
cha atrás, compruebe siempre
cuidadosamente la parte posterior
del vehículo, mire hacia atrás,
comprobando si existen peatones,
animales, otros vehículos, obs-
trucciones y puntos ciegos. Usted
es responsable de su seguridad y
debe seguir prestando atención a
los alrededores. De no hacerlo, po-
drían producirse lesiones de gra-
vedad o mortales.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Antes de utilizar el sistema de
asistencia de estacionamiento tra-
sero ParkSense®, es altamente re-
comendable desconectar el con-
junto de bola de enganche y
soporte de bola del vehículo
cuando éste no se utiliza para re-
molcar. De no hacerlo, podrían
producirse lesiones o daños a ve-
hículos u obstáculos, debido a que
la bola del enganche se encontrará
mucho más cerca del obstáculo
que la placa protectora trasera
cuando el visor de advertencias
muestra el arco destellante único y
emite un tono continuo. Asi-
mismo, los sensores podrían de-
tectar el conjunto de bola de en-
ganche y soporte de bola,
dependiendo de su tamaño y
forma, ofreciendo una indicación
falsa de que hay un obstáculo de-
trás del vehículo.
127
Page 134 of 348

CAMARA TRASERA PARA
MARCHA ATRAS
PARKVIEW® (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con
el sistema de cámara trasera para
marcha atrás ParkView®, que per-
mite ver en una pantalla la imagen del
entorno de la trasera del vehículo,
siempre que la caja de cambios esté en
REVERSE (MARCHA ATRAS). La
imagen se mostrará en el visor táctilde la radio, junto con una nota de
precaución "check entire surroun-
dings" (compruebe todo el entorno)
en toda la parte superior de la panta-
lla. Esta nota desaparecerá después
de cinco segundos. La cámara de
ParkView® está situada en la parte
trasera del vehículo, encima de la
placa de matrícula trasera.
Cuando el vehículo se cambia sacán
dolo de REVERSE (MARCHA
ATRAS), se sale del modo de cámara
trasera y vuelve a aparecer la pantalla
de navegación o audio.Las líneas fijas en cuadrícula ilustra-
rán la anchura del vehículo, y una
línea central discontinua indicará el
centro del vehículo para facilitar el
estacionamiento y la alineación con
un enganche/receptor. Las líneas fijas
en cuadrícula mostrarán las zonas se-
paradas que ayudarán a indicar la
distancia a la parte trasera del vehí
culo. La tabla siguiente muestra las
distancias aproximadas para cadazona:
Zona Distancia a la parte trasera del vehículo
Rojo 0 - 30 cm
Amarillo 30 cm - 1 m
Verde 1 m o más
128
Page 135 of 348

¡ADVERTENCIA!
Los conductores deben ser cuidado-
sos al dar marcha atrás, incluso
cuando utilicen la cámara trasera
para marcha atrás ParkView®. An-
tes de dar marcha atrás, observe
siempre cuidadosamente detrás de
su vehículo, y asegúrese de compro-
bar si existen peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones, o
puntos ciegos. Usted es responsable
de la seguridad de su entorno y debe
seguir prestando atención mientras
da marcha atrás. De no hacerlo, po-
drían producirse lesiones de grave-
dad o mortales.¡PRECAUCION!
Para evitar daños al vehículo,ParkView® sólo debe utilizarse
como ayuda para estacionar. La
cámara de ParkView® no puede
detectar todos los obstáculos u ob-
jetos en su recorrido.
(Continuación)
¡PRECAUCION! (Continuación)
Para evitar daños al vehículo, éste
debe conducirse lentamente
cuando se utiliza ParkView® para
que pueda detenerlo a tiempo al
detectarse un obstáculo. Es reco-
mendable que el conductor mire
frecuentemente por encima de su
hombro al utilizar ParkView®.
NOTA:
Si se acumula nieve, hielo, barro o
cualquier residuo en la óptica de
la cámara, limpie la óptica, enjuá
guela con agua y séquela con un
paño suave. No cubra la óptica.
ACTIVACION Y
DESACTIVACION DE
PARKVIEW® - CON RADIO
CON PANTALLA TACTIL
1. Encienda la radio.
2. Pulse la tecla variable "More" (Más).
3. Pulse la tecla variable "Settings" (Ajustes). 4. Pulse la tecla variable "Safety &
Driving Assistance" (Seguridad y
asistencia de conducción).
5. Pulse la tecla variable de la casilla
de verificación junto a "Parkview®
Backup Camera" (Cámara trasera
Parkview) para activarla/desactivarla.
CONSOLA DE TECHO
La consola de techo contiene luces de
cortesía y lectura y un comparti-
miento para guardar las gafas de sol.
También puede incluir los conmuta-
dores del techo solar automático
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto).
Consola de techo
129
Page 136 of 348

LUCES DE LECTURA/
MAPA DELANTERAS
Las luces están montadas en la con-
sola de techo. Cada luz se puede en-
cender pulsando un conmutador a
uno de los lados de la consola. Estos
botones están retroiluminados, para
que puedan verse de noche.
Para apagar las luces, pulse el conmu-
tador una segunda vez. Las luces tam-
bién se encienden cuando se abre una
puerta. Las luces también se encien-
den al pulsar el botón DESBLOQUEO
en el transmisor de apertura a distan-
cia (RKE).PUERTA DEL
COMPARTIMIENTO PARA
LAS GAFAS DE SOL
En la parte delantera de la consola
hay un compartimiento destinado a
guardar un par de gafas de sol. El
acceso al compartimiento de almace-
namiento cuenta con un diseño a pre-
sión. Presione la parte de cromo de la
tapa para abrirla. Presione la parte de
cromo de la tapa para cerrarla.
TECHO SOLAR
AUTOMATICO (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
El conmutador del techo solar auto-
mático está situado entre las viseras,
en la consola de techo.
¡ADVERTENCIA!
Nunca deje un niño en el vehículo
con la llave en el interruptor de
encendido o el transmisor de aper-
tura a distancia (RKE) en el habi-
táculo. Los ocupantes, en especial
niños sin custodia, pueden quedar
atrapados por el techo solar eléc
trico mientras accionan los con-
mutadores del techo solar. Esto
puede provocar una lesión grave o
incluso la muerte.
(Continuación)
Luces de lectura/mapa delanteras
Puerta del compartimiento para lasgafas de sol
Conmutador de techo solarautomático
130
Page 137 of 348

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
En caso de colisión, si el techo
solar se encuentra abierto existe
un mayor riesgo de salir expul-
sado del vehículo. También po-
dría sufrir lesiones de gravedad o
mortales. Abróchese siempre el
cinturón de seguridad correcta-
mente y compruebe también que
todos los acompañantes se en-
cuentran asegurados de forma
apropiada.
No permita que niños pequeños
accionen el techo solar. Nunca
permita que se saquen los dedos u
otras partes del cuerpo, ni ningún
objeto, por la abertura del techo
solar. Pueden producirse lesiones.
APERTURA DEL TECHO
SOLAR - RAPIDA
Presione el conmutador hacia atrás y
suéltelo después de un segundo y me-
dio; el techo solar se abrirá automáti
camente a partir de cualquier posi-
ción. El techo solar se abrirá por
completo, y luego se detendrá de ma-
nera automática. Esta característica
se denomina "Apertura rápida". Du- rante la operación de Apertura rá
pida, si se suelta el conmutador del
techo solar éste se detendrá.
APERTURA DEL TECHO
SOLAR - MODO MANUAL
Para abrir el techo solar, mantenga
pulsado el conmutador en dirección
hacia atrás hasta la apertura total. Si
en algún momento se suelta el conmu-
tador, el movimiento se interrumpe y
el techo solar permanece en una posi-
ción de apertura parcial hasta que el
conmutador vuelva a mantenerse pul-
sado en dirección hacia atrás.
CIERRE DEL TECHO
SOLAR - RAPIDO
Presione el conmutador hacia ade-
lante y suéltelo después de un segundo
y medio; el techo solar se cerrará au-
tomáticamente a partir de cualquier
posición. El techo solar se cerrará to-
talmente y se detendrá de manera au-
tomática. Esta característica se deno-
mina "Cierre rápido". Durante la
operación de Cierre rápido, cualquier
movimiento del conmutador detendrá
el techo solar.
CIERRE DEL TECHO
SOLAR - MODO MANUAL
Para cerrar el techo solar, mantenga
pulsado el conmutador en la dirección
hacia delante. Si en algún momento se
suelta el conmutador, el movimiento
se interrumpe y el techo solar perma-
nece en una posición de cierre parcial
hasta que el conmutador vuelva a
mantenerse pulsado en dirección ha-
cia delante.
CARACTERISTICA DE
PROTECCION ANTEOBSTRUCCIONES
Esta característica detectará una obs-
trucción en la apertura del techo solar
durante la operación de Cierre rápido.
Si se detecta una obstrucción, el techo
solar se retraerá automáticamente. Si
sucede esto, elimine la obstrucción. A
continuación, pulse el conmutador
hacia delante y suéltelo para el Cierrerápido.
NOTA:
Si después de tres intentos conse-
cutivos para cerrar el techo solar
se producen inversiones de protec-
ción ante obstrucciones, el cuarto
131
Page 138 of 348

intento será un movimiento de cie-
rre manual con la característica de
protección ante obstruccionesdesactivada.
ANULACION DE LA
PROTECCION ANTEOBSTRUCCIONES
Si una obstrucción conocida (hielo,
suciedad, etc.) impide el cierre del
techo solar, presione el conmutador
hacia adelante y manténgalo ahí du-
rante dos segundos después de produ-
cirse la inversión del movimiento.
Esto permitirá que el techo solar se
mueva hacia la posición de cerrada.
NOTA:
La protección ante obstrucciones
queda inhabilitada mientras se
mantiene pulsado el conmutador.
VENTILACION DEL TECHO
SOLAR - RAPIDA
Pulse y suelte el botón "Vent" y el
techo solar se abrirá a la posición de
ventilación. Esto se denomina "Venti-
lación rápida" y tendrá lugar inde-
pendientemente de la posición del te-
cho solar. Durante la operación deVentilación rápida, cualquier movi-
miento del conmutador detendrá el
techo solar.
FUNCIONAMIENTO DEL
PARASOL
El parasol puede abrirse manual-
mente. No obstante, el parasol tam-
bién se abrirá automáticamente al
abrirse el techo solar.
NOTA:
El parasol no puede cerrarse si el
techo solar está abierto.
VIBRACIONES DEL VIENTO
La vibración del viento puede descri-
birse como una percepción de presión
en los oídos, o de un sonido similar al
de un helicóptero. Su vehículo podría
vibrar debido al viento con las venta-
nillas bajadas, o cuando el techo solar
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto) se encuentra en deter-
minadas posiciones total o parcial-
mente abierto. Se trata de un hecho
normal y puede ser aminorado. Si las
vibraciones debido al viento se produ-
cen con las ventanillas traseras abier-
tas, abra las ventanillas delanteras ytraseras para reducir las vibraciones
debido al viento. Si se produce vibra-
ción con el techo solar abierto, ajuste
la apertura del techo solar de modo
que se reduzca a un mínimo la vibra-
ción o abra alguna ventanilla.
MANTENIMIENTO DEL
TECHO SOLAR
Para limpiar el panel de cristal utilice
sólo un limpiador no abrasivo y un
paño suave.
FUNCIONAMIENTO CON
EL ENCENDIDO EN
POSICION OFF
En vehículos que no están equipados
con Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC), el conmutador
del techo solar automático se manten-
drá activo durante 45 segundos des-
pués de colocar el interruptor de en-
cendido en la posición LOCK. La
apertura de alguna puerta delantera
cancelará esta característica.
NOTA:
En vehículos equipados con
EVIC, el conmutador del techo
solar automático se mantendrá
132
Page 139 of 348

activo hasta diez minutos des-
pués de colocar el interruptor de
encendido en la posición LOCK.
La apertura de alguna puerta
delantera cancelará esta carac-terística.
El tiempo de funcionamiento con el encendido en posición
OFF se puede programar con el
sistema Uconnect Touch™. Con-
sulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para
obtener más información.
TECHO SOLAR
COMMANDVIEW® CON
PARASOL AUTOMATICO
- (para las versiones/
automóviles equipados alefecto)
El conmutador del techo solar Com-
mandView® está situado a la iz-
quierda entre las viseras, en la consola
de techo.
El conmutador de parasol automático
está situado a la derecha entre las
viseras, en la consola de techo.
¡ADVERTENCIA!
Nunca deje un niño en el vehículo con la llave en el interruptor de
encendido o el transmisor de aper-
tura a distancia (RKE) en el habi-
táculo. Los ocupantes, en especial
niños sin custodia, pueden quedar
atrapados por el techo solar eléc
trico mientras accionan los con-
mutadores del techo solar. Esto
puede provocar una lesión grave o
incluso la muerte.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
En caso de colisión, si el techo
solar se encuentra abierto existe
un mayor riesgo de salir expul-
sado del vehículo. También po-
dría sufrir lesiones de gravedad o
mortales. Abróchese siempre el
cinturón de seguridad correcta-
mente y compruebe también que
todos los acompañantes se en-
cuentran asegurados de forma
apropiada.
No permita que niños pequeños
accionen el techo solar. Nunca
permita que se saquen los dedos u
otras partes del cuerpo, ni ningún
objeto, por la abertura del techo
solar. Pueden producirse lesiones.
APERTURA DEL TECHO
SOLAR - RAPIDA
Presione el conmutador hacia atrás y
suéltelo después de un segundo y me-
dio; el techo solar se abrirá automáti
camente a partir de cualquier posi-
ción. El techo solar se abrirá por
completo, y luego se detendrá de ma-
nera automática. Esta característica
se denomina "Apertura rápida". Du-
Conmutadores del techo solar CommandView® y el parasol automático
133
Page 140 of 348

rante la operación de Apertura rá
pida, si se suelta el conmutador del
techo solar éste se detendrá.
APERTURA DEL TECHO
SOLAR - MODO MANUAL
Para abrir el techo solar, mantenga
pulsado el conmutador en dirección
hacia atrás hasta la apertura total. Si
en algún momento se suelta el conmu-
tador, el movimiento se interrumpe y
el techo solar permanece en una posi-
ción de apertura parcial hasta que el
conmutador vuelva a mantenerse pul-
sado en dirección hacia atrás.
CIERRE DEL TECHO
SOLAR - RAPIDO
Presione el conmutador hacia ade-
lante y suéltelo después de un segundo
y medio; el techo solar se cerrará au-
tomáticamente a partir de cualquier
posición. El techo solar se cerrará to-
talmente y se detendrá de manera au-
tomática. Esta característica se deno-
mina "Cierre rápido". Durante la
operación de Cierre rápido, cualquier
movimiento del conmutador detendrá
el techo solar.CIERRE DEL TECHO
SOLAR - MODO MANUAL
Para cerrar el techo solar, mantenga
pulsado el conmutador en la dirección
hacia delante. Si en algún momento se
suelta el conmutador, el movimiento
se interrumpe y el techo solar perma-
nece en una posición de cierre parcial
hasta que el conmutador vuelva a
mantenerse pulsado en dirección ha-
cia delante.
APERTURA DEL PARASOL
AUTOMATICO - RAPIDA
Presione el conmutador del parasol
automático hacia atrás y suéltelo des-
pués de un segundo y medio; el para-
sol se abrirá automáticamente desde
cualquier posición. El parasol se
abrirá por completo, y luego se deten-
drá de manera automática. Esta ca-
racterística se denomina "Apertura
rápida". Durante el funcionamiento
rápido, cualquier movimiento del
conmutador de parasol detendrá elparasol.
APERTURA DEL PARASOL
AUTOMATICO - MODOMANUAL
Para abrir el parasol, mantenga pul-
sado el conmutador en dirección ha-
cia atrás hasta la apertura total. Si en
algún momento se suelta el conmuta-
dor, el movimiento se interrumpe y el
parasol permanece en una posición de
apertura parcial hasta que el conmu-
tador vuelva a mantenerse pulsado en
dirección hacia atrás.
CIERRE DEL PARASOL
AUTOMATICO - RAPIDO
Presione el conmutador hacia ade-
lante y suéltelo después de un segundo
y medio; el parasol se cerrará automá
ticamente desde cualquier posición.
El parasol se cerrará por completo, y
luego se detendrá de manera automá
tica. Esta característica se denomina
"Cierre rápido". Durante la operación
de cierre rápido, cualquier movi-
miento del conmutador detendrá elparasol.
134