Lancia Thema 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2012Pages: 348, tamaño PDF: 3.85 MB
Page 91 of 348

Operaciones del asiento térmico
delantero - Uconnect Touch™ 8.4
y 8.4 Nav:
Pulse la tecla variable "Controls"
(Controles) situada en la parte infe-
rior de la visualización de Uconnect
Touch™.Toque una vez la tecla va-
riable "Driver" (Conduc-
tor) o "Passenger" (Pasa-
jero) del asiento para
seleccionar el nivel de calefacción
alto. Pulse la tecla variable una se-
gunda vez para seleccionar el nivel
bajo de calefacción. Pulse la tecla va-
riable una tercera vez para desactivar
los elementos de la calefacción. NOTA:
Una vez seleccionado un reglaje de
calefacción, el calor se percibirá al
cabo de dos a cinco minutos.
Cuando se selecciona el reglaje de ni-
vel alto, el calefactor proporcionará
un nivel de calor reforzado durante
los primeros cuatro minutos de fun-
cionamiento. A continuación, la sa-
lida de calor descenderá al nivel nor-
mal de calefacción alta. Si se
selecciona el nivel de calefacción alto,
el sistema cambiará automáticamente
al nivel de calefacción bajo después de
un máximo de 60 minutos de funcio-
namiento continuado. En ese mo-
mento, la visualización cambiará de
HI (Alto) a LO (Bajo), indicando el
cambio. El nivel bajo de calefacción seapagará automáticamente después de
un máximo de 45 minutos.
Asientos térmicos traseros
En algunos modelos, los dos asientos
externos están equipados con asientos
térmicos. Los conmutadores de
asiento térmico para estos asientos es-
tán situados en la parte trasera de la
consola central. Hay dos conmutado-
res de asientos térmicos que permiten
a los pasajeros de la parte trasera ope-
rar sus asientos independientemente.
Puede escoger entre los ajustes de ca-
lor alto, bajo o apagado. Unas luces
indicadoras de color ámbar en cada
conmutador indican el nivel de calor
en uso. Para calor alto se iluminarán
dos luces indicadoras, para calor bajo
una, y cuando el sistema está apagadoninguna.
Pulse una vez el conmuta-
dor para seleccionar el nivel
de calefacción alto. Pulse el
conmutador una segunda
vez para seleccionar el nivel de cale-
facción bajo. Pulse el conmutador una
tercera vez para desactivar los ele-
mentos calefactores.Tecla variable Controls (Controles)
Teclas variables de los asientos térmicos
85
Page 92 of 348

NOTA:
Una vez seleccionado un reglajede calefacción, el calor se perci-
birá al cabo de dos a cinco mi-nutos.
Para que los asientos térmicos funcionen el motor debe estar enmarcha.
Cuando se selecciona el reglaje de ni-
vel alto, el calefactor proporcionará
un nivel de calor reforzado durante
los primeros cuatro minutos de fun-
cionamiento. A continuación, la sa-
lida de calor descenderá al nivel nor-
mal de calefacción alta. Si se
selecciona el nivel de calefacción alto,
el sistema cambiará automáticamente
al nivel de calefacción bajo después de
un máximo de 60 minutos de funcio-
namiento continuado. En ese mo-
mento, el número de LED iluminados
cambia de dos a uno, indicando el
cambio. El nivel bajo de calefacción se
apagará automáticamente después de
un máximo de 45 minutos. ASIENTOS CON
VENTILACION (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
En algunos modelos, los asientos del
conductor y el pasajero están ventila-
dos. Entre el cojín y el respaldo del
asiento hay unos ventiladores peque-
ños que extraen el aire de la superficie
del asiento a través de unas finas per-
foraciones en la funda del asiento,
para ayudar a mantener refrescados
al conductor y al pasajero delantero a
temperaturas ambiente altas.
Los asientos con ventilación se pue-
den operar con el sistema Uconnect
Touch™.
Operación del asiento con
ventilación delantero - Uconnect
Touch™ 8.4/8.4 Nav:
Pulse la tecla variable "Controls"
(Controles) situada en la parte infe-
rior de la visualización de Uconnect
Touch™.
Toque una vez la tecla variable "Dri-
ver" (Conductor) o "Passenger" (Pa-
sajero) del asiento para seleccionar el
nivel de ventilación alto. Pulse la tecla
variable una segunda vez para selec-
cionar el nivel bajo de ventilación.
Pulse la tecla variable una tercera vez
para apagar la ventilación del asiento.
Tecla variable Controls (Controles)Teclas variables de los asientos con
ventilación
86
Page 93 of 348

NOTA:
Para que funcione la ventilación
de los asientos, el motor debe estar
en marcha.
APOYACABEZAS
Los apoyacabezas están diseñados
para reducir el riesgo de lesiones res-
tringiendo el movimiento de la cabeza
en caso de impacto trasero. Los apo-
yacabezas deben ajustarse para que la
parte superior se sitúe por encima de
la parte superior de la oreja.¡ADVERTENCIA!
Los apoyacabezas de todos los ocu-
pantes deben ajustarse correcta-
mente antes de poner el vehículo en
marcha u ocupar un asiento. Los
apoyacabezas no deben ajustarse
nunca mientras el vehículo está en
movimiento. Si conduce un vehículo
con los apoyacabezas extraídos o in-
correctamente ajustados se podrían
producir lesiones de gravedad o
mortales en caso de colisión.Apoyacabezas activos - Asientosdelanteros
Los asientos del conductor y el pasa-
jero delantero están equipados con
Apoyacabezas activos (AHR). En caso
de un impacto trasero los AHR se
extenderán automáticamente hacia
adelante para minimizar el espacio
entre la parte posterior de la cabeza de
los ocupantes y el AIRE.
Los AHR volverán automáticamente
a su posición normal tras un impacto
trasero. Si los AHR no vuelven a su
posición normal, acuda inmediata-
mente a un concesionario autorizado.
Para levantar el apoyacabezas, tire
del mismo hacia arriba. Para bajarlo,
pulse el botón pulsador situado en la
base del apoyacabezas y empuje éste
último hacia abajo.
NOTA:
El desmontaje de los apoyacabe-
zas es responsabilidad exclusiva
de los técnicos cualificados y sólo
se debe realizar con fines de servi-
cio. Si necesita desmontar uno de
los apoyacabezas, consulte con su
concesionario autorizado.
¡ADVERTENCIA!
No coloque ningún artículo, como
abrigos, fundas de asiento o repro-
ductores de DVD portátiles, sobre la
parte superior del apoyacabezas ac-
tivo. Estos artículos pueden interfe-
rir con el funcionamiento del apoya-
cabezas activo en caso de colisión, lo
que podría dar lugar a sufrir lesiones
graves o mortales.
Apoyacabezas traseros
Los apoyacabezas centrales tienen
dos posiciones, arriba o abajo.
Cuando el asiento central está ocu-
pado, los apoyacabezas deben estar
en la posición elevada. Si no hay ocu-
pantes en el asiento central, los apo-
yacabezas se pueden bajar para ofre-
cer la máxima visibilidad al
conductor.
Pulsador
87
Page 94 of 348

Para levantar el apoyacabezas, tire
del mismo hacia arriba. Para bajarlo,
pulse el botón pulsador situado en la
base del apoyacabezas y empuje éste
último hacia abajo.
NOTA:
Los apoyacabezas externos no son
ajustables. Consulte "Sujeción de
los ocupantes" en "Cosas que debe
saber antes de poner en marcha su
vehículo" para obtener más infor-mación.
ASIENTO TRASERO PLEGABLE
Los respaldos de los asientos traseros
pueden plegarse hacia delante para
proporcionar una mayor superficie de
almacenamiento. Para plegar el res-paldo del asiento trasero, tire de las
presillas situadas en la parte superior
del respaldo.
NOTA:
Cuando no están en uso, estas pre-
sillas pueden ocultarse.
Después de desenganchar el respaldo
del asiento, se puede plegar hacia ade-lante.
Al desplegar el respaldo del asiento a
la posición vertical, compruebe que se
encuentra asegurado tirando con
fuerza de la parte superior del res-
paldo, encima de la correa del asiento.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el respaldo se
encuentra firmemente fijado en su
posición. Si el respaldo no se fija
firmemente en su posición, el
asiento no ofrecerá la estabilidad
necesaria para los asientos para
niños o los ocupantes. Un asiento
asegurado de forma inadecuada
podría provocar heridas de grave-dad.
La zona de carga de la parte tra-
sera del vehículo (con el respaldo
de los asientos traseros en posición
plegada o bloqueada) no debe ser
utilizada por los niños como zona
de juego cuando el vehículo se en-
cuentra en movimiento. En caso
de colisión podrían sufrir lesiones
de gravedad. Los niños deben via-
jar sentados empleando el sistema
de sujeción apropiado.
Pulsador
Presilla trasera del respaldo del asientoRespaldo del asiento trasero plegado
88
Page 95 of 348

ASIENTO CON MEMORIA
DEL CONDUCTOR (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Esta característica permite al conduc-
tor guardar hasta dos perfiles de me-
moria diferentes, que se pueden recu-
perar fácilmente mediante un
conmutador de memoria. Cada perfil
de memoria contiene los ajustes dese-
ados de posición del asiento del con-
ductor, los espejos laterales, los peda-
les ajustables (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) y la
columna de dirección inclinable y te-
lescópica automática (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto) y un conjunto de emisoras de
radio presintonizadas. El transmisor
de apertura a distancia (RKE) tam-
bién puede programarse para recupe-
rar las mismas posiciones al pulsar el
botón DESBLOQUEO.
NOTA:
Sólo se puede vincular un trans-misor de RKE a cada una de las
posiciones de la memoria. Las manetas de la puerta de
apertura pasiva no pueden vin-
cularse a la función de memoria.
Utilice el conmutador de recu-
peración de memoria o el trans-
misor de RKE (si están vincula-
dos a la característica de
memoria) para recuperar las
posiciones 1 ó 2 de la memoria.
El conmutador de asiento con memo-
ria está situado en el panel tapizado
de la puerta del conductor. El conmu-
tador consta de tres botones: el botón
(S) para activar la función de guar-
dado de memoria y los botones (1) y
(2) para recuperar cualquiera de los
dos perfiles de memoria programa-dos. PROGRAMACION DE LA
CARACTERISTICA DEMEMORIA
NOTA:
Cuando se guarda un nuevo perfil
de memoria, se borra de la memo-
ria el perfil existente.
Para crear un perfil de memoria
nuevo, realice lo siguiente:
1. Gire el interruptor de encendido a
la posición RUN.
2. Ajuste todos los ajustes del perfil
de memoria a las preferencias desea-
das (p. ej., asiento, espejo lateral, pe-
dales ajustables [para las versiones/
automóviles equipados al efecto],
columna de dirección inclinable y te-
lescópica automática [para las
versiones/automóviles equipados al
efecto] y emisoras de radio presinto-nizadas).
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S)
en el conmutador de memoria.
4. Antes de que transcurran cinco se-
gundos, pulse y suelte el botón de
MEMORIA 1 ó 2. El Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
Conmutador de asiento con memoria
89
Page 96 of 348

(EVIC) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
mostrará qué posición de memoria se
ha ajustado.
NOTA:
Los perfiles de memoria se pue-den fijar sin que el vehículo se
encuentre en PARK (ESTACIO-
NAMIENTO), aunque sí debe es-
tar en esa posición para recupe-
rar un perfil de memoria.
La característica de recupera- ción de memoria con desblo-
queo a distancia se puede acti-
var y desactivar con el sistema
Uconnect Touch™; consulte
"Ajustes de Uconnect Touch™"
en "Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener másinformación.
VINCULACION Y
DESVINCULACION DEL
TRANSMISOR DE
APERTURA A DISTANCIA A
LA MEMORIA
Los transmisores de RKE se pueden
programar para recuperar uno de los
dos perfiles de memoria programados previamente pulsando el botón DES-
BLOQUEO del transmisor de RKE.
Para programar los transmisores de
RKE, realice lo siguiente:
1. Gire el interruptor de encendido a
la posición OFF.
2. Seleccione el perfil de memoria de-
seado (1) o (2).
3. Una vez que se ha recuperado el
perfil, pulse y suelte el botón de ajuste
(S) en el conmutador de memoria, y
pulse y suelte el botón (1) o (2) corres-
pondiente. En el grupo de instrumen-
tos de los vehículos equipados con el
EVIC se mostrará "Memory Profile
Set" (Fijación de perfil de memoria)
(1 ó 2).
4. Pulse y suelte el botón BLOQUEO
del transmisor de RKE antes de que
transcurran 10 segundos.
NOTA:
Los transmisores de RKE pueden
desvincularse de la configuración
de memoria pulsando el botón de
ajuste (S) seguido del botón DES-
BLOQUEO del transmisor de RKE
como en el paso 4 anterior.
RECUPERACION DE
POSICIONES DE MEMORIA
NOTA:
Para recuperar las posiciones de
la memoria el vehículo debe estar
en PARK (ESTACIONAMIENTO).
Si se intenta una recuperación
cuando el vehículo no está en
PARK (ESTACIONAMIENTO), se
mostrará un mensaje en el EVIC
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto).
Para recuperar los ajustes de memoria
para el conductor número uno, pulse
el botón de MEMORIA 1 en la puerta
del conductor o el botón DESBLO-
QUEO en el transmisor de RKE vin-
culado a la posición de memoria 1.
Para recuperar los ajustes de memoria
para el conductor número dos, pulse
el botón de MEMORIA 2 en la puerta
del conductor o el botón DESBLO-
QUEO en el transmisor de RKE vin-
culado a la posición de memoria 2.
Una recuperación puede cancelarse
pulsando alguno de los botones de
MEMORIA (S, 1 ó 2) en la puerta del
conductor durante una recuperación.
90
Page 97 of 348

Cuando se cancela una recuperación,
el asiento del conductor, el espejo la-
teral, los pedales ajustables (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto) y la columna de dirección in-
clinable y telescópica automática
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto) dejarán de moverse.
Antes de que pueda seleccionarse otra
recuperación deberá transcurrir unsegundo.
ASIENTO CON ENTRADA Y
SALIDA FACIL (disponible
con asiento con memoriasolamente)
Esta característica permite el posicio-
namiento automático del asiento del
conductor para mejorar la movilidad
del mismo al entrar y salir del vehículo.
La distancia que el asiento del con-
ductor se mueve depende de la posi-
ción del asiento cuando se coloca el
encendido en la posición OFF.
Cuando se gira el encendido a laposición OFF, el asiento del con-
ductor se moverá aproximada-
mente 60 mm hacia atrás si la po- sición del asiento del conductor era
igual o superior a 67,7 mm delante
del tope trasero. El asiento volverá
a la posición en que se encontraba
fijado al colocar el encendido en la
posición ACC o RUN.
Cuando se gira el encendido a la posición OFF, el asiento del con-
ductor se moverá a una posición de
aproximadamente 7,7 mm hacia
delante si la posición del asiento del
conductor estaba entre 22,7 mm y
67,7 delante del tope trasero. El
asiento volverá a la posición en que
se encontraba fijado al colocar el
encendido en la posición ACC oRUN.
La característica de entrada y sa- lida fácil está desactivada cuando el
asiento del conductor está situado a
menos de 22,7 mm delante del tope
trasero. En esta posición, el movi-
miento del asiento para la entrada o
salida fácil no representa beneficio
alguno para el conductor.
Cada ajuste de memoria almacenado
dispondrá de una posición de entrada
y salida fácil asociada. NOTA:
La característica entrada fácil/
salida fácil se puede habilitar o
inhabilitar con el sistema Ucon-
nect Touch™; consulte "Ajustes de
Uconnect Touch™" en "Conoci-
miento de su panel de instrumen-
tos" para obtener más informa-ción.
PARA ABRIR Y CERRAR
EL CAPO
Para abrir el capó, debe soltar dos pestillos.
1. Tire de la palanca de desenganche
del capó situada debajo del lado iz-
quierdo del panel de instrumentos.
2. Salga del vehículo y empuje el en-
ganche de seguridad hacia la iz-
quierda. El enganche de seguridad
Palanca de desenganche del capó
91
Page 98 of 348

está situado debajo del borde central
delantero del capó.
NOTA:
Su vehículo está equipado con un
sistema de capó activo. Consulte
"Sujeción de los ocupantes" en
"Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo"
para obtener más información.
¡PRECAUCION!
Para evitar posibles daños, no cierre
el capó de un portazo. Baje el capó,
hasta que quede abierto aproxima-
damente 15 cm, y déjelo caer. De
esta forma ambos pestillos deberían
quedar enganchados. Nunca con-
duzca el vehículo a menos que el
capó esté completamente cerrado y
con ambos pestillos asegurados.¡ADVERTENCIA!
Antes de conducir el vehículo, ase-
gúrese de que el capó está completa-
mente cerrado. Si el capó no está
completamente cerrado, podría
abrirse cuando el vehículo está en
movimiento y bloquear la visibili-
dad. El incumplimiento de esta ad-
vertencia podría dar lugar a lesiones
graves o mortales.
LUCES
CONMUTADOR DE FAROS El conmutador de faros está
situado en el lado izquierdo del
panel de instrumentos. Este
conmutador controla el funciona- miento de los faros, las luces de esta-
cionamiento, las luces del panel de
instrumentos, la atenuación de las lu-
ces del panel de instrumentos, las lu-
ces interiores y las luces antiniebla.
NOTA:
En ciertos países europeos, la ca-
racterística de luz de estaciona-
miento sólo funcionará con el en-
cendido apagado, o si los faros o
las luces antiniebla están encendi-
dos. Independientemente de la po-
sición del interruptor de encen-
dido, las luces de estacionamiento
permanecerán encendidas siem-
pre que el conmutador se encuen-
tre en este primer punto de deten-ción.
Gire el conmutador de faros hacia la
derecha hasta el primer punto de de-
Pestillo de seguridad del cofre
Conmutador de faros
92
Page 99 of 348

tención para que funcionen las luces
de estacionamiento y las luces del pa-
nel de instrumentos. Gire el conmuta-
dor de faros al segundo punto de de-
tención para que funciones los faros,
las luces de estacionamiento y las lu-
ces del panel de instrumentos.
FAROS AUTOMATICOS
Este sistema enciende o apaga auto-
máticamente los faros en función de
los niveles de luz ambiental. Para ac-
tivar el sistema, gire el conmutador de
faros hacia la izquierda hasta la posi-
ción AUTO. Cuando el sistema está
activado, también lo está la caracte-
rística de Retardo de faros. Esto sig-
nifica que los faros se mantendrán
encendidos durante 90 segundos des-
pués de colocar el interruptor de en-
cendido en la posición OFF. Para des-
activar el sistema automático, saque
el conmutador de faros de la posiciónAUTO.
NOTA:
Para que los faros se enciendan en
el modo automático el motor debe
estar en marcha.FAROS ENCENDIDOS CON
LIMPIADORES (disponible
con faros automáticossolamente)
Cuando esta característica está activa,
los faros se encenderán aproximada-
mente 10 segundos después de acti-
varse los limpiadores, siempre que el
conmutador de faros se encuentre en
la posición AUTO. Además, los faros
también se apagarán al desactivarse
los limpiadores, si fueron encendidos
por esta característica.
NOTA:
La característica de faros encendi-
dos con limpiadores puede acti-
varse o desactivarse a través del
sistema Uconnect Touch™; con-
sulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
RETARDO DE FAROS
Esta característica ofrece la seguridad
de contar con iluminación de los faros
durante hasta 90 segundos (progra-
mable) cuando se deja el vehículo en
una zona sin iluminación.Para activar la característica de re-
tardo, coloque el encendido en la po-
sición OFF mientras los faros todavía
están encendidos. Luego, apague los
faros dentro de un plazo de 45 segun-
dos. El intervalo de retardo comienza
en el momento en que el conmutador
de faros se coloca en posición OFF.
Si enciende los faros o las luces de
estacionamiento, o si coloca el encen-
dido en ACC o RUN, el sistema can-
celará el retardo.
Si apaga los faros antes de colocar el
encendido en OFF, éstos se apagarán
de la forma habitual.
NOTA:
Para activar esta característica,
las luces deben apagarse antes
de que transcurran 45 segundos
desde que se coloca el encen-
dido en posición OFF.
El retardo de faros se puede pro- gramar con el sistema Uconnect
Touch™; consulte "Ajustes de
Uconnect Touch™" en "Conoci-
miento de su panel de instru-
mentos" para obtener más infor-mación.
93
Page 100 of 348

SMARTBEAM™
El sistema de SmartBeam™ intensi-
fica la iluminación nocturna automa-
tizando el control de la luz de carre-
tera mediante una cámara digital
emplazada dentro del espejo retrovi-
sor. Esta cámara detecta la luz especí
fica del vehículo y cambia automáti
camente de luces de carretera a luces
de cruce hasta que el vehículo que se
aproxima se pierda de vista.
Realice cualquiera de los pasos si-
guientes para desactivar el sistemaSmartBeam™.
1. Seleccione "Automatic High Be-
ams - OFF" (Luces de carretera auto-
máticas - apagadas) a través del
EVIC. Consulte "Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC)/
Características programables por el
cliente" en "Conocimiento de su panel
de instrumentos" para obtener másinformación.
2. Tire de la palanca multifunción
hacia usted para cambiar los faros de
la posición de luz de carretera a la de
luz de cruce.3. 3. Gire el conmutador de faros
hacia la derecha de la posición AUTO
(A) a la posición de encendido.
NOTA:
SmartBeam™ puede activarse o
desactivarse con el sistema
Uconnect Touch™; consulte
"Ajustes de Uconnect Touch™"
en "Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener másinformación.
Si los faros y las luces traseras de los vehículos en el campo de
visión están dañados, sucios u
obstruidos, los faros permane-
cerán encendidos más tiempo
(hasta acercarse más el vehí
culo). Asimismo, la suciedad, el
plástico y otras obstrucciones en
el parabrisas o en la óptica de la
cámara impedirán que el sis-
tema funcione correctamente. LUCES DE FUNCIONAMIENTO
DIURNAS (DRL)
Las DRL se encienden cuando el ve-
hículo está en marcha y se saca de
PARK (ESTACIONAMIENTO), los
faros están apagados y el freno de
estacionamiento está apagado. El
conmutador de faros debe ser utili-
zado al conducir de noche en condi-
ciones normales. Asimismo, si se ac-
tiva una luz intermitente, la luz DRL
del mismo lado del vehículo se apa-
gará mientras esté activada la luz in-
termitente. Cuando se desactiva la luz
intermitente, la luz DRL vuelve a ilu-minarse.
NOTA:
Dependiendo de las regulaciones
de su área, puede ser posible acti-
var y desactivar las DRL. Las DRL
puede activarse o desactivarse con
el sistema Uconnect Touch™; con-
sulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
94