Lancia Thema 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 408, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 171 of 408

El sistema ParkSense® recordará el
último estado del sistema (activado o
desactivado) del último ciclo de en-
cendido cuando el encendido se cam-
bia a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha).
El sistema ParkSense® solo puede es-
tar activo cuando la palanca de cam-
bios se encuentra en REVERSE (Mar-
cha atrás) o DRIVE (Directa). Si
ParkSense® está activado en una de
estas posiciones de la palanca de cam-
bios, el sistema permanecerá activo
hasta que la velocidad del vehículo
alcance aproximadamente 11 km/h.
Si la velocidad del vehículo disminuye
hasta aproximadamente 9 km/h o
menos, el sistema volverá a activarse.
SENSORES DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Los cuatro sensores ParkSense®, si-
tuados en la placa protectora trasera/
parachoques, monitorizan la zona de-
trás del vehículo situada dentro del
campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos
desde aproximadamente 150 cm a
partir de la placa protectora trasera/parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el
tipo y la orientación del obstáculo.
Los seis sensores ParkSense®, situados
en la placa protectora delantera/
parachoques monitorizan la zona por
delante del vehículo que se encuentra
dentro del radio de alcance de los sen-
sores. Los sensores pueden detectar
obstáculos desde aproximadamente
120 cm a partir de la placa protectora
delantera/parachoques en dirección
horizontal, dependiendo del emplaza-
miento, el tipo y la orientación del obs-
táculo.
PANTALLA DE
ADVERTENCIAS DEL
SISTEMA PARKSENSE®
La pantalla de advertencias del sis-
tema ParkSense® solo se muestra si se
ha seleccionado "Sound and Display"
(Sonido y visualización) en el sistema
Uconnect®. Consulte "Configuración
de Uconnect®" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
La pantalla de advertencias del sis-
tema ParkSense® está situada en el
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC). Proporciona adver-
tencias visuales para indicar la dis-
tancia entre la defensa trasera/
parachoques y la defensa delantera/
parachoques y el obstáculo detectado.
Pantalla del sistema de asistencia al
estacionamiento
165
Page 172 of 408

PANTALLA DEL SISTEMA
PARKSENSE®
La pantalla de advertencias se encen-
derá para indicar el estado del sistema
cuando el vehículo esté en REVERSE
(Marcha atrás) o en DRIVE (Directa)
y se detecte un obstáculo.El sistema indica que ha detectado un
obstáculo mostrando tres arcos fijos y
emitiendo un tono de medio segundo
de duración. A medida que el vehículo
se acerca al objeto, la pantalla del
EVIC mostrará menos arcos y el tono
del sonido cambiará de lento a rápido,
y a continuo.
El vehículo está cerca del obstáculo
cuando la pantalla del EVIC muestra
un arco intermitente y suena un tono
continuo. El cuadro que se ofrece a
continuación muestra el funciona-
miento con advertencias cuando el
sistema está detectando un obstáculo:
Sistema de la asistencia deestacionamiento activado
Sistema de la asistencia de
estacionamiento desactivado
Tono lento
Tono rápido
Tono continuo
166
Page 173 of 408

ADVERTENCIAS
Distancia trasera (cm) Más de
150 cm 150-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de 30 cm
Distancia delan- tera
(cm) Más de
120 cm 120-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de 30 cm
Timbre de alarma audible NingunoTono único de
1/2 segundo
(solo para la
parte trasera) Lento (solo para
la parte trasera) Rápido
Continuo
Arco Ninguno 3 fijos
(continuos) 3 intermitentes
lentos 2 intermitentes
lentos 1 intermitente
lento
ALARMAS SONORAS DE
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERA
ParkSense® apagará la alarma so-
nora de asistencia de estacionamiento
delantera (timbre) al cabo de unos 3
segundos cuando se detecta un obstá-
culo, el vehículo está inmóvil y el pe-
dal de freno pisado.
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA PARKSENSE®
ParkSense® puede activarse y desac-
tivarse desde el sistema Uconnect®.
Las opciones disponibles son: Off
(Desactivado), Sound Only (Solo so-
nido) o Sound and Display (Sonido y
visualización). Consulte "Configura-
ción de Uconnect®" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
Cuando se pulsa la tecla variable
ParkSense® para desactivar el sis-
tema, el EVIC mostrará el mensaje "PARK ASSIST SYSTEM OFF" (Sis-
tema de asistencia al estacionamiento
desactivado) durante unos cinco se-
gundos. Consulte "Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC)" en "Conocimiento de su pa-
nel de instrumentos" para obtener
más información. Cuando la palanca
de cambios se mueve a la posición
REVERSE (Marcha atrás) y Park-
Sense® está desactivado, el grupo de
instrumentos mostrará el mensaje
“PARK ASSIST SYSTEM OFF” (Sis-
tema de asistencia de estacionamiento
desactivado) mientras el vehículo per-
manezca en REVERSE (Marcha
atrás)oam
enos de 11 km/h.
167
Page 174 of 408

SERVICIO DEL SISTEMA
DE ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO
PARKSENSE®
Al arrancar el vehículo, si el sistema
de asistencia de estacionamiento
ParkSense® detecta una condición de
fallo, el Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC) emitirá
un timbre, uno por ciclo de encen-
dido, y mostrará el mensaje "CLEAN
PARK ASSIST" (Limpieza de la asis-
tencia al estacionamiento), "SER-
VICE PARK ASSIST" (Servicio de la
asistencia al estacionamiento) o
"SERVICE PARK ASSIST SYSTEM"
(Servicio de sistema de asistencia de
estacionamiento). Consulte "Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC)" en "Conocimiento
de su panel de instrumentos" para
obtener más información. Si la pa-
lanca de cambios se mueve a RE-
VERSE (Marcha atrás) y el sistema
ha detectado una condición de fallo, el
EVIC mostrará el mensaje "CLEANPARK ASSIST" (Limpieza de la asis-
tencia al estacionamiento) o "SER-
VICE PARK ASSIST" (Servicio de la
asistencia al estacionamiento) o
"SERVICE PARK ASSIST SYSTEM"
(Servicio de sistema de asistencia de
estacionamiento) mientras el vehículo
se encuentre en la posición REVERSE
(Marcha atrás). Si esto ocurre, Park-
Sense® no funcionará.
LIMPIAR EL SISTEMA DE
ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO
Limpie los sensores con agua, jabón
para lavado de automóviles y un paño
suave. No utilice paños ásperos o du-
ros. No raye ni manipule los sensores.
De lo contrario, los sensores podrían
averiarse.
PRECAUCIONES EN EL
USO DEL SISTEMA
PARKSENSE®
NOTA:
Asegúrese de que los paracho-
ques delanteros y traseros están
libres de nieve, hielo, barro, tie-
rra y suciedad para que el sis-
tema de ParkSense® funcione
correctamente.
Los martillos perforadores, ca- miones grandes y otras vibracio-
nes pueden afectar al funciona-
miento de ParkSense®.
Cuando se desactiva Park- Sense®, el EVIC mostrará
"PARK ASSIST SYSTEM OFF"
(Sistema de asistencia al esta-
cionamiento desactivado). Ade-
más, una vez desactivado Park-
Sense®, este se mantendrá
apagado hasta que el usuario lo
active de nuevo, aunque se haya
ciclado la llave de encendido.
168
Page 175 of 408

Cuando la palanca de cambiosse mueve a la posición RE-
VERSE (Marcha atrás) o DRIVE
(Directa) y ParkSense® está de-
sactivado, el EVIC mostrará el
mensaje "PARK ASSIST SYS-
TEM OFF" (Sistema de asisten-
cia al estacionamiento desacti-
vado) mientras el vehículo
permanezca en REVERSE (Mar-
cha atrás) o a menos de 11 km/h.
Cuando se activa, ParkSense® silencia la radio cada vez que
vaya a emitir un tono sonoro.
Limpie regularmente los senso- res de ParkSense® y procure no
rayarlos ni dañarlos. Los senso-
res no deben estar cubiertos de
hielo, nieve, lodo, barro, sucie-
dad o impurezas. En caso con-
trario, es posible que el sistema no funcione correctamente. Es
posible que el sistema Park-
Sense® no detecte un obstáculo
situado delante o detrás de la
defensa/parachoques, o que co-
meta un error al detectarlo.
Los objetos como portabicicle- tas, enganches de remolques,
etc., no deben colocarse a menos
de 30 cm de la defensa trasera/
parachoques al conducir el
vehículo. De lo contrario, el sis-
tema podría confundir un objeto
cercano con un problema de
sensor y mostrar el mensaje
"SERVICE PARK ASSIST" (Ser-
vicio de la asistencia al estacio-
namiento) en el EVIC.PRECAUCIÓN
ParkSense® solo constituye unaayuda para estacionar y no puede
reconocer todos los obstáculos,
incluidos los pequeños. Es posible
que los bordillos del aparca-
miento no sean detectados o lo
sean solo transitoriamente. Los
obstáculos situados por encima o
por debajo de los sensores no se-
rán detectados cuando se encuen-
tren muy cerca.
Cuando esté en uso el sistema Park-
Sense®, el vehículo debe condu-
cirse lentamente para que pueda
detenerse a tiempo al detectarse el
obstáculo. Al circular marcha
atrás, es recomendable que el con-
ductor mire por encima del hombro
cuando utilice ParkSense®.
169
Page 176 of 408

ADVERTENCIA
Aunque se utilice el sistema deasistencia al estacionamiento tra-
sero ParkSense®, los conductores
deben tomar precauciones al dar
marcha atrás. Antes de dar mar-
cha atrás, compruebe siempre
cuidadosamente la parte poste-
rior del vehículo y mire hacia
atrás para comprobar si existen
peatones, animales, otros vehícu-
los, obstrucciones y puntos cie-
gos. Usted es responsable de su
seguridad y debe seguir pres-
tando atención a los alrededores.
De no hacerlo, podrían produ-
cirse lesiones graves o mortales.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Antes de utilizar el sistema deasistencia al estacionamiento tra-
sero ParkSense®, es muy reco-
mendable desconectar el con-
junto de bola de enganche y
soporte de bola del vehículo
cuando este no se utiliza para re-
molcar. De no hacerlo, podrían
producirse lesiones o daños a
vehículos u obstáculos, debido a
que la bola de enganche se encon-
trará mucho más cerca del obstá-
culo que la defensa trasera
cuando la pantalla de adverten-
cias muestra el arco intermitente
único y emite un tono continuo.
Asimismo, los sensores podrían
detectar el conjunto de bola de
enganche y soporte de bola, de-
pendiendo de su tamaño y forma,
ofreciendo una indicación falsa
de que hay un obstáculo detrás
del vehículo.
CÁMARA TRASERA DE
MARCHA ATRÁS
PARKVIEW® (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
Su vehículo puede estar equipado con
el sistema de cámara trasera de mar-
cha atrás ParkView®, que permite
ver en una pantalla la imagen del
entorno de la parte trasera del
vehículo, siempre que la caja de cam-
bios esté en REVERSE (Marcha
atrás). La imagen se mostrará en la
pantalla táctil de la radio, junto con
una nota de precaución "check entire
surroundings" (compruebe todo el
entorno) en toda la parte superior de
la pantalla. Esta nota desaparecerá
pasados cinco segundos. La cámara
de ParkView® está situada en la parte
trasera del vehículo, por encima de la
placa de matrícula trasera.
Cuando deja de utilizarse la marcha
REVERSE (Marcha atrás), se sale del
modo de cámara trasera y vuelve a
aparecer la pantalla de navegación o
audio.
170
Page 177 of 408

Cuando se muestra, las líneas fijas en
cuadrícula ilustran la anchura del
vehículo y muestran las zonas separa-
das, que ayudarán a indicar la distan-
cia hasta la parte trasera del vehículo.La tabla siguiente muestra las distan-
cias aproximadas para cada zona:
Zona
Distancia a la parte trasera del vehículo
Rojo 0-30cm
Amarillo 30 cm - 1 m
Ve r d e 1 m o m á s
ADVERTENCIA
Los conductores deben ser cuida-
dosos al dar marcha atrás, incluso
cuando utilicen la cámara trasera
de marcha atrás ParkView®. Antes
de dar marcha atrás, observe siem-
pre cuidadosamente detrás de su
vehículo, y asegúrese de comprobar
si existen peatones, animales, otros
vehículos, obstrucciones o puntos
ciegos. Usted es responsable de la
seguridad de su entorno y debe se-
guir prestando atención mientras
da marcha atrás. De no hacerlo,
podrían producirse lesiones graves
o mortales.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños al vehículo,
ParkView® solo debe utilizarse
como ayuda para estacionar. La
cámara de ParkView® no puede
detectar todos los obstáculos u
objetos en su recorrido.
Para evitar daños al vehículo, este debe conducirse lentamente
cuando se utiliza ParkView®
para que pueda detenerlo a
tiempo al detectarse un obstá-
culo. Es recomendable que el
conductor mire frecuentemente
por encima de su hombro al utili-
zar ParkView®. NOTA: Si se acumula nieve, hielo,
barro o cualquier residuo en la
óptica de la cámara, limpie la óp-
tica, enjuáguela con agua y sé-
quela con un paño suave. No cubra
la óptica.
171
Page 178 of 408

ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DE
PARKVIEW® — CON
PANTALLA TÁCTIL
Realice los siguientes pasos en la pan-
talla táctil para encender o apagar la
cámara para marcha atrás Park-
view®:
1. Pulse la tecla variable "More"
(Más).
2. Pulse la tecla variable "Settings"
(Ajustes).
3. Pulse la tecla variable "Safety &
Driving Assistance" (Seguridad y
asistencia de conducción).
4.
Pulse la tecla variable de la casilla
de verificación junto a "Parkview®
Backup Camera" (Cámara trasera
Parkview) para activarla/desactivarla.
CONSOLA DE TECHO
La consola de techo contiene luces de
cortesía y lectura y un compartimento
para guardar las gafas de sol. Tam-
bién puede incluir los interruptores
del techo solar automático (para las
versiones/mercados que incluyan esta
función). Consulte la sección "Luces"
para obtener más información.
PUERTA DEL
COMPARTIMENTO PARA
LAS GAFAS DE SOL
En la parte delantera de la consola
hay un compartimento destinado a
guardar un par de gafas de sol. El
compartimento portaobjetos se abre y
cierra empujando sobre la puerta.
Presione la pestaña cromada de la
puerta para abrir el compartimento.
Presione la pestaña cromada de la
puerta para cerrar el compartimento.
Consola de techo
Puerta del compartimento para las
gafas de sol
172
Page 179 of 408

TECHO SOLAR
COMMANDVIEW® CON
PARASOL AUTOMÁTICO
— (para las versiones/
mercados que incluyan
esta función)
El interruptor del techo solar Com-
mandView® está situado a la iz-
quierda entre los parasoles, en la con-
sola de techo.
El interruptor de parasol servo-
asistido está situado a la derecha entre
los parasoles, en la consola de techo.
ADVERTENCIA
No deje a niños solos en elvehículo, y no permita que los
niños jueguen con el techo solar.
No deje el llavero en el vehículo ni
cerca del mismo, ni en ningún
lugar al alcance de los niños, y
tampoco deje el encendido en
vehículos equipados con el sis-
tema Keyless Enter-N-Go en la
posición ACC (Accesorio) ni ON/
RUN (Encendido/Marcha). Los
ocupantes, en especial niños sin
custodia, pueden quedar atrapa-
dos por el techo solar eléctrico
mientras accionan los interrupto-
res del techo solar. Esto puede
provocar una lesión grave o in-
cluso la muerte.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
En caso de colisión, si el techosolar se encuentra abierto existe
un mayor riesgo de salir expul-
sado del vehículo. También po-
dría sufrir lesiones graves o mor-
tales. Abróchese siempre el
cinturón de seguridad correcta-
mente y compruebe también que
todos los acompañantes se en-
cuentran asegurados de forma
apropiada.
No permita que niños pequeños accionen el techo solar. Nunca
permita que se saquen los dedos u
otras partes del cuerpo, ni ningún
objeto, por la abertura del techo
solar. Pueden producirse lesiones.
APERTURA DEL TECHO
SOLAR — RÁPIDA
Presione el interruptor hacia atrás y
suéltelo después de un segundo y me-
dio; el techo solar se abrirá automáti-
camente a partir de cualquier posi-
ción. El techo solar se abrirá por
Interruptores del techo solar
CommandView® y el parasol automático
173
Page 180 of 408

completo y luego se detendrá de ma-
nera automática. Esta función se de-
nomina "Apertura rápida". Durante
la operación de Apertura rápida, si se
suelta el interruptor del techo solar
este se detendrá.
NOTA: Si el parasol está en la po-
sición de cierre se abrirá automá-
ticamente hasta la mitad antes de
la apertura del cristal.
APERTURA DEL TECHO
SOLAR — MODO MANUAL
Para abrir el techo solar, mantenga
pulsado el interruptor en dirección
hacia atrás hasta la apertura total. Si
en algún momento se suelta el in-
terruptor, el movimiento se in-
terrumpe y el techo solar permanece
en una posición de apertura parcial
hasta que el interruptor vuelva a
mantenerse pulsado en dirección ha-
cia atrás.
NOTA: Si el parasol está en la po-
sición de cierre se abrirá automá-
ticamente a la mitad antes de que
se abra el techo solar.
CIERRE DEL TECHO
SOLAR — RÁPIDO
Presione el interruptor hacia adelante
y suéltelo después de un segundo y
medio; el techo solar se cerrará auto-
máticamente a partir de cualquier po-
sición. El techo solar se cerrará total-
mente y se detendrá de manera
automática. Esta función se deno-
mina "Cierre rápido". Durante la
operación de Cierre rápido, cualquier
movimiento del interruptor detendrá
el techo solar.
CIERRE DEL TECHO
SOLAR — MODO MANUAL
Para cerrar el techo solar, mantenga
pulsado el interruptor en la dirección
hacia delante. Si en algún momento se
suelta el interruptor, el movimiento se
interrumpe y el techo solar permanece
en una posición de cierre parcial hasta
que el interruptor vuelva a mante-
nerse pulsado en dirección hacia de-
lante.
VENTILACIÓN DEL TECHO
SOLAR — RÁPIDA
Pulse y suelte el botón "Vent" (Venti-
lación) antes de medio segundo y el
techo solar se abrirá a la posición de
ventilación. Esto se denomina "Venti-
lación rápida" y tendrá lugar inde-
pendientemente de la posición del te-
cho solar. Durante la operación de
Ventilación rápida, cualquier movi-
miento del interruptor detendrá el te-
cho solar.
NOTA: Si el parasol está cerrado
cuando se pulsa el interruptor de
ventilación, se abrirá hasta la mi-
tad antes de que el techo solar se
abra en la posición de ventilación.
APERTURA DEL PARASOL
AUTOMÁTICO — RÁPIDA
Presione el interruptor del parasol au-
tomático hacia atrás y suéltelo des-
pués de un segundo y medio; el para-
sol se abrirá automáticamente desde
cualquier posición. El parasol se
abrirá por completo y luego se deten-
drá de manera automática. Esta fun-
ción se denomina "Apertura rápida".
174