Lancia Thema 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 396, PDF Size: 3.78 MB
Page 131 of 396

AVISO!(Continuação)
Não permaneça com as costas dobanco rebatidas quando o veículo
estiver em movimento de modo
que o cinto de segurança de om-
bro não repouse no peito. Em
caso de colisão, pode deslizar por
baixo do cinto de segurança e so-
frer ferimentos graves ou fatais.
CUIDADO!
Não coloque nenhum artigo de-
baixo de um banco eléctrico nem
impeça o seu movimento, uma vez
que isso pode danificar os respecti-
vos controlos. A deslocação do
banco pode tornar-se limitada se o
movimento for interrompido por
uma obstrução no percurso do
banco.
APOIO LOMBAR
ELÉCTRICO (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Os veículos equipados com bancos
eléctricos para o condutor ou pas-
sageiro também poderão estar equi-
pados com apoio lombar eléctrico. O
interruptor do apoio lombar eléctrico
encontra-se no lado exterior do banco
eléctrico. Empurre o interruptor para
a frente ou para trás para aumentar
ou diminuir o apoio lombar. Empurre
o interruptor para cima ou para baixo
para subir ou descer o apoio lombar.
BANCOS AQUECIDOS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Nalguns modelos, os bancos diantei-
ros e traseiros poderão estar equipa-
dos com aquecedores nas almofadas e
nas costas.
Os bancos aquecidos do condutor e do
passageiro dianteiro são comandados
através do sistema Uconnect®.
AVISO!
As pessoas que não sentem dor napele devido à idade avançada, do-
ença crónica, diabetes, lesão na
coluna vertebral, medicação, in-
gestão de álcool, exaustão ou ou-
tra condição física têm de ter cui-
dado quando utilizarem o
aquecedor dos bancos. O aquece-
dor pode causar queimaduras
mesmo a temperaturas baixas,
sobretudo se for utilizado durante
longos períodos de tempo.
(Continuação)
Interruptor do apoio lombar
125
Page 132 of 396

AVISO!(Continuação)
Não coloque nada no banco ou nas
costas do banco que não deixe pas-
sar o calor, como um cobertor ou
uma almofada. Se o fizer, o aque-
cedor dos bancos pode sobreaque-
cer. Se se sentar num banco sobre-
aquecido pode sofrer queimaduras
graves devido ao aumento da tem-
peratura do banco.
Funcionamento do banco
dianteiro aquecido — Uconnect®
8.4 e 8.4 N:
Prima a tecla de função "Controls"
(Controlos) situada na parte inferior
do ecrã Uconnect®.
Prima a tecla de função "Dri-
ver" (Condutor) ou "Passen-
ger" (Passageiro) uma vez
para seleccionar o aqueci-
mento de nível HI (Alto).
Prima a tecla de função uma segunda
vez para seleccionar o nível de aqueci-
mento LO (Baixo). Prima a tecla de
função uma terceira vez para desligar
(OFF) os elementos de aquecimento.NOTA: Uma vez seleccionada a
definição de aquecimento, sentirá
o aquecimento dois a cinco minu-
tos depois.
Quando for seleccionado o nível HI
(Alto), o aquecedor disponibilizará um
nível de aquecimento potente nos pri-
meiros quatro minutos de funciona-
mento. Depois, a saída de calor dimi-
nuirá para nível HI (Alto) normal. Se
for seleccionada a definição de nível HI
(Alto), o sistema muda automatica-
mente para o nível LO (Baixo) após um
máximo de 60 minutos de funciona-
mento contínuo. Nessa altura, o ecrã
passa de HI (Alto) para LO (Baixo),
indicando a mudança. A definição de
nível LO (Baixo) desliga-se automatica-
mente após um máximo de 45 minutos.
Tecla de função "Controls"
(Controlos)Teclas de função dos bancos aquecidos
126
Page 133 of 396

Bancos Traseiros Aquecidos
Em alguns modelos, os dois bancos
exteriores são bancos aquecidos. Os
interruptores desses bancos aquecidos
estão localizados na parte de trás da
consola central. Há dois interruptores
de bancos aquecidos para que os pas-
sageiros traseiros comandem os ban-
cos independentemente.
Pode escolher entre as opções de
aquecimento HI (Alto), LO (Baixo)
ou OFF (Desligado). As luzes indica-
doras de cor âmbar em cada interrup-
tor indicam o nível de aquecimento
em utilização. Duas luzes indicadoras
acendem-se para HI (Alto), uma para
LO (Baixo) e nenhuma para OFF
(Desligado).Prima o interruptor uma
vez para seleccionar o nível
de aquecimento HI (Alto).
Prima o interruptor uma se-
gunda vez para seleccionar o nível de
aquecimento LO (Baixo). Prima o in-
terruptor uma terceira vez para desli-
gar (OFF) o aquecimento. NOTA:
Uma vez seleccionada a defini-
ção de aquecimento, sentirá o
aquecimento dois a cinco minu-
tos depois.
O motor tem de estar a funcionar para que os bancos aquecidos
funcionem.
Quando for seleccionado o nível HI
(Alto), o aquecimento disponibilizará
um nível de aquecimento potente nos
primeiros quatro minutos de funcio-
namento. Depois, a saída de calor di-
minuirá para nível HI (Alto) normal.
Se for seleccionada a definição de ní-
vel HI (Alto), o sistema muda auto-
maticamente para o nível LO (Baixo)
após um máximo de 60 minutos de
funcionamento contínuo. Nessa al-
tura, o número de LED acesos muda
de dois para um, indicando a mu-
dança. A definição de nível LO
(Baixo) desliga-se automaticamente
após um máximo de 45 minutos.BANCOS VENTILADOS
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
Em alguns modelos, tanto o banco do
condutor, como o do passageiro são
ventilados. Pequenas ventoinhas, lo-
calizadas na almofada e nas costas do
banco, aspiram ar da superfície do
banco através de pequenas perfura-
ções até à cobertura do banco para
ajudar a manter o condutor e o pas-
sageiro dianteiro frescos quando a
temperatura for elevada.
Os bancos ventilados podem ser coman-
dados através do sistema Uconnect®.
NOTA: O motor tem de estar a
funcionar para que os bancos ven-
tilados funcionem.
127
Page 134 of 396

Funcionamento do banco
dianteiro ventilado — Uconnect®
8.4/8.4N:
Prima a tecla de função "Controls"
(Controlos) situada na parte inferior
do ecrã Uconnect®.
Prima a tecla de função "Driver"
(Condutor) ou "Passenger" (Pas-
sageiro) uma vez para seleccionar a
ventilação de nível HI (Alto). Prima a
tecla de função uma segunda vez para
seleccionar o nível de ventilação LO
(Baixo). Prima a tecla de função uma
terceira vez para desligar a ventilação
do banco.
ENCOSTOS DE CABEÇA
Os encostos de cabeça foram concebi-
dos para reduzir o risco de ferimentos
restringindo o movimento da cabeça
no caso de impactos traseiros. Os en-
costos de cabeça devem ser ajustados
de maneira a que a parte superior dos
encostos de cabeça fique localizada
acima do ouvido.
AVISO!
Os encostos de cabeça de todos os
ocupantes devem estar devida-
mente ajustados antes de iniciar a
condução ou se sentarem. Os encos-
tos de cabeça nunca devem ser
ajustados com o veículo em movi-
mento. A condução de um veículo
com os encostos de cabeça removi-
dos ou ajustados incorrectamente
pode provocar ferimentos graves ou
morte em caso de uma colisão.
Encostos de Cabeça Activos —
Bancos Dianteiros
Os bancos do condutor e do pas-
sageiro dianteiro estão equipados com
Encostos de Cabeça Activos (AHR).
Em caso de impacto traseiro, os AHR
estendem-se automaticamente para a
frente minimizando a folga entre a
nuca dos ocupantes e o AHR.
Os AHRs regressam automaticamente
à sua posição normal após um im-
pacto traseiro. Se os AHRs não regres-
sarem à posição normal, consulte o
seu concessionário autorizado.
Tecla de função "Controls" (Controlos)
Teclas de função dos bancos ventilados
128
Page 135 of 396

Para subir o encosto de cabeça,
puxe-o para cima. Para descer o en-
costo de cabeça, prima o botão de
pressão localizado na base do encosto
de cabeça e empurre-o para baixo.
NOTA: Os encostos de cabeça só
devem ser removidos por técnicos
qualificados e apenas para fins de
manutenção. Se qualquer um dos
encostos de cabeça precisar de ser
removido, consulte o conces-
sionário autorizado.AVISO!
Não coloque nada em cima da parte
superior de um encosto de cabeça
activo, como por exemplo casacos,
coberturas de bancos ou leitores de
DVD portáteis. Objectos deste tipo
podem interferir com o funciona-
mento do encosto de cabeça activo
em situações de colisão, o que pode
provocar ferimentos graves ou
morte.
Apoios para a Cabeça Traseiros
O apoio para a cabeça central tem
duas posições: subido ou descido.
Quando o banco central estiver ocu-
pado, o apoio para a cabeça deve estar
subido. Quando não houver ocupan-
tes no banco central, o apoio para a
cabeça pode ser descido de modo a
proporcionar a máxima visibilidade
ao condutor.
Para subir o encosto de cabeça,
puxe-o para cima. Para descer o en-
costo de cabeça, prima o botão de
pressão localizado na base do encosto
de cabeça e empurre-o para baixo. NOTA: Os apoios para a cabeça
exteriores não são ajustáveis. Para
mais informações, consulte "Pro-
tecção dos Ocupantes" em "A Sa-
ber Antes de Accionar a Ignição do
Veículo".
BANCO TRASEIRO
REBATÍVEL
Os bancos traseiros podem ser rebati-
dos de modo a haver um espaço de
arrumação adicional. Para rebater o
banco traseiro, puxe as alças localiza-
das na parte superior das costas do
banco.
Botão de pressão
Botão de pressão
129
Page 136 of 396

NOTA: Essas alças podem ser es-
condidas quando não estiverem a
ser utilizadas.
Após soltar as costas do banco, elas
podem ser dobradas para a frente.
Quando as costas forem novamente
colocadas na vertical, certifique-se de
que ficam devidamente fixas puxando
com força o topo das costas, por cima
da correia do banco.AVISO!
Certifique-se de que as costas dobanco estão fixas na devida posi-
ção. Caso as costas do banco não
estejam devidamente fixas, o
banco não proporciona a estabili-
dade necessária para os assentos
para crianças e/ou passageiros.
Um banco incorrectamente enga-
tado pode causar ferimentos gra-
ves.
A área de carga na retaguarda do veículo (com encostos dos bancos
traseiros travados na posição ver-
tical ou dobrados) não deve ser
utilizada como área de recreio
para as crianças quando o veículo
estiver em andamento. Podem re-
sultar graves ferimentos em caso
de colisão. As crianças devem
permanecer sentadas e utilizar o
sistema de protecção adequado.
BANCO DO CONDUTOR
COM MEMÓRIA (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Esta função permite ao condutor ar-
mazenar dois perfis de memória dife-
rentes que podem ser facilmente obti-
dos através de um interruptor de
memória. Cada perfil de memória
contém as definições da posição dese-
jada do banco do condutor, dos espe-
lhos laterais, dos pedais ajustáveis
(para versões/mercados onde esteja
disponível) e da coluna de direcção
inclinável e telescópica (para versões/
mercados onde esteja disponível),
para além de um conjunto de estações
de rádio predefinidas. Os seus coman-
dos à distância do sistema de fecho
centralizado (RKE) também podem
ser programados para obter as mes-
mas posições quando o botão DES-
TRANCAR for pressionado.
Alça das Costas do Banco Traseiro
Costas do Banco Traseiro Dobradas
130
Page 137 of 396

NOTA:
Apenas é possível ligar umtransmissor RKE a cada uma
das posições de memória.
Os manípulos de porta para en- trada passiva não podem ser li-
gados à função de memória. Uti-
lize ou o interruptor de obtenção
de memória ou o transmissor
RKE (se ligados à função de me-
mória) para obter as posições de
obtenção de memória 1 ou 2.
O interruptor da memória do banco
está localizado no painel de revesti-
mento da porta do condutor. O inter-
ruptor é constituído por três botões: o
botão (S), que é utilizado para activar
a função de guardar em memória, e os
botões (1) e (2), que são utilizados
para obter qualquer um dos dois per-
fis de memória pré-programados.
PROGRAMAR A FUNÇÃO
DE MEMÓRIA
Para criar um novo perfil de memória,
faça o seguinte:
1. Rode a chave da ignição até à po-
sição RUN.
2.
Ajuste todas as definições do perfil
de memória consoante as preferências
(ou seja, banco, espelhos laterais, pe-
dais ajustáveis [para versões/mercados
onde esteja disponível], coluna de direc-
ção inclinável e telescópica [para
versões/mercados onde esteja disponí-
vel] e estações de rádio predefinidas).
3. Prima e solte o botão SET (S) do
interruptor de memória.
4. No espaço de cinco segundos,
prima e solte o botão MEMORY 1 ou
2. O Centro electrónico de informa-
ções do veículo apresenta a posição
memorizada definida.
NOTA:
Os perfis de memória podem ser definidos sem o veículo estar na
posição PARK (Estacionar), mas
o veículo tem de estar na posição
PARK (Estacionar) para obter
um perfil de memória.
A função Obter memória através
da função Destrancar por co-
mando à distância pode ser ligada
ou desligada através do sistema
Uconnect®; consulte "Definições
do Uconnect®", em "Compreen-
der o painel de instrumentos"
para obter mais informações.
Interruptor da Memória do Banco
131
Page 138 of 396

ESTABELECER E ANULAR
A LIGAÇÃO DO
TRANSMISSOR DE
ENTRADA SEM CHAVE
REMOTA À MEMÓRIA
Os transmissores RKE podem ser pro-
gramados para obter um dos dois perfis
de memória pré-programados pre-
mindo o botão UNLOCK (Destrancar)
no transmissor RKE.
NOTA:Antes de programar os
transmissores RKE, tem de selec-
cionar a função "Memory To FOB"
(Memória à chave inteligente) atra-
vés do ecrã do sistema Uconnect®.
Consulte "Funções programáveis
pelo cliente — Definições do
Uconnect® Access 8.4" em "Com-
preender o painel de instrumentos"
para obter mais informações.
Para programar os transmissores
RKE, faça o seguinte:
1. Rode a chave da ignição até à po-
sição OFF (Desligado).
2. Seleccione o perfil de memória de-
sejado (1) ou (2). 3. Assim que for obtido o perfil,
prima e solte o botão SET (S) no
interruptor de memória e, em se-
guida, prima e solte o botão (1) ou (2)
em conformidade. A mensagem "Me-
mory Profile Set" (Perfil de memória
definido) (1 ou 2) é apresentada no
painel de instrumentos dos veículos
equipados com o EVIC.
4. Prima e solte o botão LOCK
(Trancar) do transmissor RKE no es-
paço de 10 segundos.
NOTA: A ligação dos transmisso-
res RKE às definições de memória
pode ser anulada premindo o bo-
tão SET (S) seguido pelo botão UN-
LOCK (Destrancar) no transmissor
RKE no Passo 4 acima.
OBTENÇÃO DE POSIÇÃO
MEMORIZADA
NOTA: O veículo deve estar na
posição PARK (Estacionar) para
que sejam obtidas as posições me-
morizadas. Se tentar uma obten-
ção quando o veículo não estiver
estacionado, aparece uma mensa-
gem no EVIC.Para obter as definições memorizadas
para o condutor, prima o botão de
memória número (1) na porta do con-
dutor ou o botão UNLOCK (Destran-
car) no transmissor RKE associado à
posição memorizada 1.
Para obter as definições memorizadas
para o condutor, prima o botão de
memória número (2) na porta do con-
dutor ou o botão UNLOCK (Destran-
car) no transmissor RKE associado à
posição memorizada 2.
Pode cancelar uma obtenção pre-
mindo qualquer um dos botões ME-
MORY (Memória) (S, 1 ou 2) na porta
do condutor durante uma obtenção.
Quando uma obtenção de memória é
cancelada, o banco do condutor, os
espelhos laterais, os pedais ajustáveis
(para versões/mercados onde esteja
disponível) e a coluna de direcção in-
clinável e telescópica (para versões/
mercados onde esteja disponível) dei-
xam de se mover. Antes de poder
seleccionar outra posição memori-
zada, deve esperar um segundo.
132
Page 139 of 396

BANCO COM ENTRADA/
SAÍDA FÁCIL (Apenas
disponível com memória de
posição dos bancos)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor ao entrar e sair do veículo.
A distância percorrida pelo banco do
condutor depende do local onde posi-
cionou o banco do condutor ao colo-
car a chave da ignição na posição
OFF.
Quando coloca a ignição na posiçãoOFF, o banco do condutor move-se
cerca de 60 mm para trás, se a
posição do banco do condutor for
superior ou igual a 68 mm à frente
da paragem traseira. O banco re-
gressa à posição previamente defi-
nida quando coloca a ignição na
posição ACC ou RUN.
Quando coloca a ignição na posição OFF, o banco do condutor move-se
para uma posição 8 mm à frente da paragem traseira, se a posição do
banco do condutor estiver entre
23 mm e 68 mm à frente da para-
gem traseira. O banco regressa à
posição previamente definida
quando coloca a ignição na posição
ACC ou RUN.
A funcionalidade Entrada/Saída Fácil é desactivada se a posição do
banco do condutor for inferior a
23 mm à frente do batente traseiro.
Nesta posição, não existe qualquer
benefício para o condutor movendo
o banco para a Saída Fácil ou para
a Entrada Fácil.
Cada definição memorizada terá uma
posição de Entrada Fácil e de Saída
Fácil associada.
NOTA:
A função Entrada/Saída
Fácil pode ser activada ou
desactivada através do sistema
Uconnect®; consulte "Definições do
Uconnect®", em "Compreender o
painel de instrumentos" para obter
mais informações.
ABRIR E FECHAR O
CAPÔ
É preciso abrir dois fechos para abrir
o capô.
1. Puxe a alavanca de desengate do
capô que se encontra debaixo do lado
esquerdo do painel de instrumentos.
2. Saia do veículo e empurre a ala-
vanca de desengate para a esquerda.
A alavanca de desengate está locali-
zada por baixo da extremidade dian-
teira central do capo.
Alavanca de Desengate do Capô
133
Page 140 of 396

NOTA: O veículo está equipado
com um Sistema Active Hood
(Capô Activo). Para mais informa-
ções, consulte "Protecção dos Ocu-
pantes" em "A Saber Antes de Ac-
cionar a Ignição do Veículo".
CUIDADO!
Para evitar possíveis danos, não fe-
che o capô com força. Baixe o capô
até uma altura de aproximada-
mente 15 cm e, em seguida, deixe-o
cair. Ambos os fechos devem ficar
trancados. Nunca conduza o veí-
culo se o capô não estiver total-
mente fechado, com ambos os fe-
chos trancados.
AVISO!
Certifique-se de que o capô está
devidamente fechado antes de con-
duzir o veículo. Se o capô não esti-
ver totalmente fechado, pode
abrir-se quando o veículo estiver
em andamento e bloquear a visibi-
lidade. O não cumprimento deste
aviso pode provocar ferimentos
graves ou morte.
LUZES
INTERRUPTOR DOS
FARÓIS
O interruptor dos faróis está
localizado no lado esquerdo do
painel de instrumentos. Este
interruptor controla o funcionamento
dos faróis, luzes de estacionamento,
luzes do painel de instrumentos, regu-
lação da intensidade das luzes do pai-
nel de instrumentos, luzes interiores e
faróis de nevoeiro. NOTA: Em determinados países
europeus, a função de luzes de es-
tacionamento também funciona
com a ignição em OFF, ou com as
luzes de nevoeiro ou os faróis tam-
bém acesos. Independentemente
da posição do interruptor de igni-
ção, as luzes de estacionamento
permanecem acesas enquanto o
interruptor estiver na primeira po-
sição de paragem.
Rode o interruptor dos faróis no sen-
tido horário até à primeira posição de
paragem das luzes de estacionamento
e das luzes do painel de instrumentos.
Rode o interruptor dos faróis até à
segunda posição de paragem para
funcionamento dos faróis, das luzes
de estacionamento e das luzes do pai-
nel de instrumentos.
Travão de Segurança do Capô
Interruptor dos faróis
134