Lancia Voyager 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 404, tamaño PDF: 4.33 MB
Page 151 of 404

delante. Para activar esta caracterÃsÂ
tica, gire el extremo de la palanca
multifunción a uno de los cinco ajus-
tes intermitentes sensibles del limpia-
dor.
La sensibilidad del sistema puede
ajustarse mediante la palanca multi-
función. La posición de sensibilidad 3
se ha calibrado para ofrecer la mejor
sensibilidad general de barrido. Si el
usuario desea más sensibilidad de ba-
rrido, puede seleccionar las posiciones
4 ó 5. Si el usuario desea menos sen-
sibilidad de barrido, puede seleccio-
nar las posiciones 2 ó 1. Cuando no
utilice el sistema, coloque la palanca
multifunción en la posición de apa-gado.
NOTA:
La caracterÃstica de detecciónde lluvia no funciona si el lim-
piador se encuentra en la posi-
ción de baja o alta velocidad.
Es posible que la caracterÃstica de detección de lluvia no fun-
cione correctamente cuando
existe hielo o agua salada seca
sobre el parabrisas. La utilización de RainÂX® o de
productos que contengan cera o
silicona puede reducir el rendi-
miento del sensor de lluvia.
La caracterÃstica de detección de lluvia puede activarse o des-
activarse con el EVIC (para las
versiones/automóviles equipa-
dos al efecto). Consulte "Centro
de información electrónica del
vehÃculo (EVIC)/Ajustes perso-
nales (CaracterÃsticas progra-
mables por el cliente)" en "Co-
nocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener másinformación.
El sistema de detección de lluvia dis-
pone de caracterÃsticas de protección
de las escobillas y brazos del limpia-
dor. No funcionará en las condicionessiguientes: Inhibición de limpiadores con
temperatura baja : La caracterÃsÂ
tica de detección de lluvia no fun-
cionará cuando se coloca el encen-
dido en posición ON por primera
vez con el vehÃculo detenido y la
temperatura exterior inferior a
0° C, a menos que se mueva el control de limpiadores en la pa-
lanca multifunción, la velocidad del
vehÃculo supere 0 km/h o la tempe-
ratura exterior suba por encima del
punto de congelación.
Inhibición de limpiadores en
punto muerto : La caracterÃstica de
detección de lluvia no funcionará
cuando el encendido está en posi-
ción ON con la palanca de cambios
en la posición NEUTRAL (PUNTO
MUERTO) y la velocidad del vehÃÂ
culo inferior a 8 km/h, a menos que
se mueva el control de limpiadores
en la palanca multifunción o se sa-
que la palanca de cambios de la
posición NEUTRAL (PUNTO
MUERTO).
LAVAFAROS (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
La palanca multifunción acciona los
lavafaros cuando el interruptor de en-
cendido está en la posición ON y los
faros están encendidos. La palanca
multifunción está situada en el lado
izquierdo de la columna de dirección.
145
Page 152 of 404

Para utilizar los lavafaros, presione la
palanca multifunción (en dirección a
la columna de dirección) hasta el se-
gundo punto de detención y suéltela.
Los lavafaros realizan una pulveriza-
ción temporizada de lÃquido lavador a
alta presión sobre la óptica de cada
faro. Además, los lavaparabrisas pul-
verizarán el parabrisas y los limpia-
parabrisas realizarán un ciclo de en-
cendido y apagado.
NOTA:
Después de girar el interruptor de
encendido y los faros a la posición
de encendido, los lavafaros fun-
cionarán en la primera pulveriza-
ción del lavaparabrisas y después
cada undécima pulverización.
COLUMNA DE DIRECCIONINCLINABLE/TELESCOPICA
Esta caracterÃstica le permite inclinar
la columna de dirección hacia arriba o
hacia abajo. También le permite alar-
gar o acortar la columna de dirección.
La palanca inclinable/telescópica estásituada debajo del volante de direc-
ción, en el extremo de la columna de
dirección.
Para desbloquear la columna de di-
rección, empuje la palanca hacia
abajo (en dirección al suelo). Para
inclinar la columna de dirección,
mueva el volante de dirección hacia
arriba o hacia abajo, según lo desee.
Para alargar o acortar la columna de
dirección, tire del volante de dirección
hacia afuera o empújelo hacia aden-
tro, según lo desee. Para bloquear en
posición la columna de dirección, des-
place la palanca hacia arriba hasta
que se acople completamente.
¡ADVERTENCIA!
No ajuste la columna de dirección
mientras conduce. Si se ajusta la co-
lumna de dirección durante la con-
ducción o se conduce con la columna
de dirección desbloqueada, el con-
ductor podrÃa perder el control del
vehÃculo. Antes de conducir el vehÃÂ
culo, asegúrese de que la columna de
dirección está completamente blo-
queada. Si no se acata esta adverten-
cia, podrÃan producirse lesiones de
gravedad o mortales.
PEDALES AJUSTABLES
(para las versiones/
automóviles equipados alefecto)
El sistema de pedales ajustables está
diseñado para brindar una mayor
gama de comodidad al conductor en
cuanto a la inclinación del volante de
dirección y la posición del asiento.
Esta caracterÃstica permite mover el
pedal del freno, del acelerador y del
embrague (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) ha-
cia el conductor o apartándolo del
Palanca inclinable/telescópica
1 - Posición de bloqueo
2 - Posición de desbloqueo
146
Page 153 of 404

mismo para mejorar la posición con
respecto al volante de dirección.
El conmutador está situado en el lado
izquierdo de la columna de dirección.
Pulse el conmutador hacia delante
para mover pedales hacia delante
(hacia la parte delantera del vehÃÂculo).
Pulse el conmutador hacia atrás para
mover los pedales hacia atrás (hacia elconductor).
Los pedales pueden ajustarse con elencendido en posición OFF.
Los pedales no puedenajustarse
cuando el vehÃculo está en RE-
VERSE (MARCHA ATRAS) ni
cuando está activado el sistema de
control de velocidad electrónico. En
los vehÃculos equipados con Centro de información electrónica del ve-
hÃculo (EVIC), si se intentan ajus-
tar los pedales cuando el sistema
está bloqueado se mostrarán los
mensajes siguientes: "Adjustable
Pedal Disabled - Cruise Control
Engaged" (Pedal ajustable inhabi-
litado - Control de crucero aco-
plado) o "Adjustable Pedal Disa-
bled - Vehicle In Reverse" (Pedal
ajustable inhabilitado - VehÃculo en
marcha atrás).
¡PRECAUCION!
No coloque ningún objeto debajo de
los pedales ajustables ni obstaculice
su capacidad de movimiento, ya que
podrÃa dañar los controles de los pe-
dales. Si el movimiento de los peda-
les ajustables se ve obstruido por un
obstáculo en su recorrido, dicho re-
corrido podrÃa verse limitado.¡ADVERTENCIA!
No ajuste los pedales si el vehÃculo
está en movimiento. PodrÃa perder el
control del vehÃculo y sufrir un acci-
dente. Ajuste los pedales siempre
con el vehÃculo estacionado.
CONTROL DE VELOCIDAD
ELECTRONICO (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Cuando está activado, el control de
velocidad electrónico se ocupa del
funcionamiento del acelerador a velo-
cidades superiores a 40 km/h.
Los botones de control electrónico de
velocidad están situados en el lado
derecho del volante de dirección.
NOTA:
El sistema de control de velocidad
electrónico ha sido diseñado para
Conmutador de pedales ajustables
1 - ON/OFF (ENCENDIDO/
APAGADO)
2 - RES + (RES-
TABLECER)
4 - CANCEL(CANCELAR) 3 - SET - (FIJAR)
147
Page 154 of 404

asegurar un funcionamiento co-
rrecto y apagarse cuando se accio-
nan varias funciones del control
de velocidad al mismo tiempo. Si
esto sucede, el sistema puede reac-
tivarse presionando el botón ON/
OFF (ENCENDIDO/APAGADO) del
control de velocidad electrónico y
volviendo a establecer la veloci-
dad fijada deseada para el vehÃÂculo.
PARA ACTIVARLO
Pulse el botón ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO). La luz
indicadora CRUISE (CRUCERO) en
el grupo de instrumentos se ilumi-
nará. Para apagar el sistema, pulse
por segunda vez el botón ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO). La luz
indicadora CRUISE (CRUCERO) se
apagará. El sistema debe estar apa-
gado cuando no se esté usando.
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso dejar encendido el sis-
tema de control de velocidad electróÂ
nico cuando no se hace uso del
mismo. Sin quererlo, podrÃa fijar el
sistema o hacer que el vehÃculo vaya
más rápido de lo que usted desea.
PodrÃa perder el control del vehÃculo
y sufrir un accidente. Cuando no lo
utilice, mantenga siempre el sistema
en posición OFF (APAGADO).
PARA FIJAR UNA
VELOCIDAD DESEADA
Coloque el control de velocidad elec-
trónico en la posición ON (ENCEN-
DIDO), para encenderlo. Cuando el
vehÃculo ha alcanzado la velocidad
deseada, pulse el botón SET (-) (FI-
JAR) y suéltelo. Levante el pie del
acelerador y el vehÃculo funcionará a
la velocidad seleccionada.
NOTA:
Antes de pulsar el botón SET (FI-
JAR), el vehÃculo debe estar circu-
lando a una velocidad constante
sobre un terreno llano. PARA DESACTIVARLO
Para desactivar el control electrónico
de velocidad sin borrar la velocidad
establecida en la memoria, pise sua-
vemente el pedal del freno, presione el
botón CANCEL (CANCELAR), o pise
el pedal de freno con una presión nor-
mal mientras disminuye la velocidad
del vehÃculo. Si se pulsa el botón ON/
OFF (ENCENDIDO/APAGADO) o se
coloca el interruptor de encendido en
posición OFF (APAGADO), la veloci-
dad establecida se borrará de la me-moria.
PARA RESTABLECER LA VELOCIDAD
Para restablecer una velocidad esta-
blecida previamente, pulse el botón
RES (+) (RESTABLECER) y suéltelo.
Dicho botón se puede utilizar a cual-
quier velocidad superior a 32 km/h.
PARA VARIAR EL AJUSTE
DE VELOCIDAD
Cuando el control de velocidad elec-
trónico está fijado, la velocidad puede
aumentarse al pulsar el botón RES
(+) (RESTABLECER). Si el botón se
pulsa continuamente, la velocidad fija
148
Page 155 of 404

continuará aumentando hasta soltar
el botón; entonces se establecerá la
velocidad nueva fija.
Al pulsar el botón RES (+) (RESTA-
BLECER) una vez, se producirá un
aumento de 2 km/h en la velocidad
fijada. Cada presión subsiguiente del
botón hará que la velocidad aumente
2 km/h.
Para disminuir la velocidad con el
Control de velocidad electrónico fi-
jado, pulse el botón SET (-) (FIJAR).
Si el botón se mantiene continua-
mente en la posición SET (-) (FIJAR),
la velocidad fija continuará disminu-
yendo hasta que se suelte el botón.
Cuando alcance la velocidad deseada,
suelte el botón y se establecerá una
nueva velocidad fijada.
Al pulsar el botón SET (-) (FIJAR)
una vez, se producirá una reducción
de 2 km/h en la velocidad fijada.
Cada presión subsiguiente del botón
hará que la velocidad disminuya
2 km/h.PARA ACELERAR EN UN
ADELANTAMIENTO
Pise el acelerador tal como lo harÃa
normalmente. Al soltar el pedal del
acelerador, el vehÃculo volverá a la
velocidad fijada.
Utilización del control de
velocidad electrónico enpendientes
En pendientes, es posible que la caja
de cambios realice un cambio descen-
dente para mantener la velocidad fi-
jada para el vehÃculo.
NOTA:
El sistema de control de velocidad
electrónico mantiene la velocidad
tanto al subir como al bajar pen-
dientes. Una ligera variación de la
velocidad en pendientes modera-
das es normal.
En pendientes pronunciadas puede
producirse una mayor pérdida o ga-
nancia de velocidad, por lo cual puede
ser preferible circular sin el control de
velocidad electrónico.
¡ADVERTENCIA!
El control de velocidad electrónico
puede ser peligroso cuando el sis-
tema no puede mantener una veloci-
dad constante. Su vehÃculo podrÃa ir
demasiado rápido para las condicio-
nes imperantes y podrÃa perder el
control y sufrir un accidente. No uti-
lice el control de velocidad electróÂ
nico en tráfico denso ni en carreteras
con muchas curvas, hielo, cubiertas
de nieve o resbaladizas.
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
TRASERO PARKSENSE®
(para las versiones/
automóviles equipados alefecto)
El sistema de asistencia de estaciona-
miento trasero ParkSense® propor-
ciona indicaciones visuales y audibles
de la distancia entre la placa protec-
tora trasera y el obstáculo detectado
cuando se da marcha atrás, por ejem-
plo, durante una maniobra de estacio-
namiento. Consulte las Precauciones
en el uso del sistema ParkSense® para 149
Page 156 of 404

informarse acerca de las limitaciones
y las recomendaciones del sistema.
El sistema ParkSense® recordará el
último estado del sistema (activado o
desactivado) del último ciclo de en-
cendido cuando el encendido se cam-
bia a la posición ON/RUN.
El sistema ParkSense® sólo puede es-
tar activo cuando la palanca de cam-
bios se encuentra en REVERSE
(MARCHA ATRAS). Si el sistema
ParkSense® está habilitado en esta
posición de la palanca de cambios, el
sistema permanecerá activo hasta que
la velocidad del vehÃculo aumente
hasta unos 18 km/h o más. Si la velo-
cidad del vehÃculo disminuye hasta
aproximadamente 16 km/h o menos,
el sistema volverá a activarse.
SENSORES DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Los cuatro sensores ParkSense®, si-
tuados en la placa protectora trasera/
parachoques, monitorizan la zona de-
trás del vehÃculo situada dentro del
campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos
desde aproximadamente 30 cm hasta200 cm a partir de la placa protectora
trasera/parachoques en dirección ho-
rizontal, dependiendo del emplaza-
miento, el tipo y la orientación delobstáculo.
VISOR DE ADVERTENCIAS
DEL SISTEMA
PARKSENSE®
La pantalla de advertencias de Park-
Sense® sólo se muestra si se ha selec-
cionado "Sound and Display" (So-
nido y visualización) en la sección
CaracterÃsticas programables por el
cliente del Centro de información
electrónica del vehÃculo (EVIC). Con-
sulte "Centro de información electróÂ
nica del vehÃculo (EVIC)/Ajustes per-
sonales (CaracterÃsticas
programables por el cliente)" en "Co-
nocimiento de su panel de instrumen-
tos" para obtener más información.
El visor de advertencias de Park-
Sense® se encuentra en el visor del
EVIC del grupo de instrumentos. Pro-
porciona advertencias, tanto visuales
como audibles, para indicar la distan-
cia entre la placa protectora trasera/
parachoques y el obstáculo detectado.
VISOR DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Cuando el vehÃculo está en REVERSE
(MARCHA ATRAS), el visor de ad-
vertencia se activa para indicar el es-
tado del sistema.
Visor de advertencias del sistema
ParkSense®
Sistema de la asistencia deestacionamiento activado
150
Page 157 of 404

El sistema indica que ha detectado un
obstáculo mostrando tres arcos bien
marcados y produce un tono de medio
segundo de duración. A medida que el
vehÃculo se acerca al objeto, el visor
del EVIC mostrará menos arcos y el
tono del sonido cambiará de lento a
rápido, y a continuo.El vehÃculo está cerca del obstáculo
cuando el visor del EVIC muestra un
arco intermitente y suena un tono
continuo. El cuadro que se ofrece a
continuación muestra el funciona-
miento de alerta de advertencia
cuando el sistema está detectando unobstáculo:
Sistema de la asistencia deestacionamiento apagado
Tono lento
Tono rápidoTono continuo
151
Page 158 of 404

ADVERTENCIAS
Distancia trasera cm Más de
200 cm 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de
30 cm
Timbre de
alarma audible Ninguno Un solo tono de
medio segundo Lento Rápido Continuo
Mensaje del visor Sistema de la asis- tencia de estacio-
namiento activado "Warning Object
Detected" (Adver- tencia: objeto de-
tectado) "Warning Object
Detected" (Adver- tencia: objeto de-
tectado) "Warning Object
Detected" (Adver- tencia: objeto de-
tectado) "Warning Object
Detected" (Adver- tencia: objeto de-
tectado)
Arcos Ninguno 3 continuo 3 destellos lentos2 destellos
lentos 1 destello
lento
Volumen de la
radio reducido No Yes (SÃ) Yes (SÃ) Yes (SÃ) Yes (SÃ)
NOTA:
ParkSense® reducirá el volumen
de la radio, si está encendida,
cuando el sistema hace sonar un
tono de audio.
HABILITACION E
INHABILITACION DE
PARKSENSE®
ParkSense® puede habilitarse e inha-
bilitarse a través de la sección de ca-
racterÃsticas programables por el
cliente del EVIC. Las opciones dispo-
nibles son: Off (Desactivado), Sound
Only (Sonido solamente) o Sound and
Display (Sonido y visualización). Consulte "Centro de información
electrónica del vehÃculo (EVIC)/
Ajustes personales (CaracterÃsticas
programables por el cliente)" en "Co-
nocimiento de su panel de instrumen-
tos" para obtener más información.
Si ParkSense® está inhabilitado, el
grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "PARK ASSIST SYSTEM
OFF" (SISTEMA DE ASISTENCIA
DE ESTACIONAMIENTO DESAC-
TIVADO) durante unos cinco segun-
dos. Consulte "Centro de información
electrónica del vehÃculo (EVIC)" en
"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más informa-
ción. Si la palanca de cambios se co-
loca en REVERSE (MARCHA
ATRAS) y el sistema está inhabili-
tado, el EVIC mostrará el mensaje
"PARK ASSIST SYSTEM OFF" (SIS-
TEMA DE ASISTENCIA DE ESTA-
CIONAMIENTO DESACTIVADO)
todo el tiempo que el vehÃculo se en-
cuentre en marcha atrás.
152
Page 159 of 404

SERVICIO DEL SISTEMA
DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
TRASERO PARKSENSE®
Si el sistema de asistencia de estacio-
namiento trasero ParkSense® fun-
ciona de forma incorrecta, el grupo de
instrumentos hará sonar un único
timbre, una vez por ciclo de encen-
dido, y mostrará el mensaje "CLEAN
PARK ASSIST SENSORS" (LIM-
PIEZA DE LOS SENSORES DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) o "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (SERVICIO DE SIS-
TEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO). Consulte
"Centro de información electrónica
del vehÃculo (EVIC)" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información. Si la
palanca de cambios se coloca en RE-
VERSE (MARCHA ATRAS) y el sis-
tema ha detectado una condición de
fallo, el EVIC mostrará el mensaje
"CLEAN PARK ASSIST SENSORS"
(LIMPIEZA DE LOS SENSORES DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) o "SERVICE PARK AS-SIST SYSTEM" (SERVICIO DE SIS-
TEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO) todo el
tiempo que el vehÃculo se encuentre en
marcha atrás. Si esto ocurre, Park-
Sense® no funcionará.
Si en el EVIC aparece el mensaje
"CLEAN PARK ASSIST SENSORS"
(LIMPIEZA DE LOS SENSORES DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) después de haberse asegu-
rado que la placa protectora trasera/
parachoques están libres de nieve,
hielo, barro, suciedad u otra obstruc-
ción, consulte a su concesionario au-torizado.
Si aparece en el EVIC el mensaje
"SERVICE PARK ASSIST SYSTEM"
(SERVICIO DE SISTEMA DE ASIS-
TENCIA DE ESTACIONAMIENTO),
acuda a su concesionario autorizado.
LIMPIEZA DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Limpie los sensores de ParkSense®
con agua, jabón para lavado de auto-
móviles y un paño suave. No utilice
trapos ásperos o duros. No raye ni
manipule los sensores. De lo contra-
rio, los sensores podrÃan averiarse.
PRECAUCIONES EN EL
USO DEL SISTEMA
PARKSENSE®
NOTA:
Asegúrese de que en el paracho-
ques trasero no haya nieve,
hielo, lodo, tierra ni suciedad a
fin de mantener el sistema Park-
Sense® en perfecto estado defuncionamiento.
Los martillos perforadores, ca- miones grandes y otras vibracio-
nes pueden afectar al funciona-
miento de ParkSense®.
Cuando se desactiva Park- Sense®, el grupo de instrumen-
tos mostrará "PARK ASSIST
OFF" (ASISTENCIA DE ESTA-
CIONAMIENTO DESACTI-
VADA). Además, una vez desac-
tivado ParkSense®, éste se
mantendrá apagado hasta que el
usuario lo active de nuevo, aun-
que se haya girado la llave deencendido.
153
Page 160 of 404

Al mover la palanca de cambiosa la posición REVERSE (MAR-
CHA ATRAS) con ParkSense®
desactivado, el EVIC mostrará
"PARK ASSIST OFF" (ASIS-
TENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO DESACTIVADA) todo
el tiempo que el vehÃculo se en-
cuentre en marcha atrás.
Si ParkSense® está activado, re- ducirá el volumen de la radio al
emitir un tono.
Limpie regularmente los senso- res de ParkSense® y procure no
rayarlos ni dañarlos. Los senso-
res no deben estar cubiertos de
hielo, nieve, lodo, barro, sucie-
dad o impurezas. En caso con-
trario, es posible que el sistema
no funcione correctamente. El
sistema ParkSense® podrÃa no
detectar un obstáculo detrás de
la placa protectora/
parachoques o podrÃa propor-
cionar una indicación falsa de
que hay un obstáculo detrás de
la placa protectora/parachoques. Los objetos como portabicicle-
tas, enganches de remolques,
etc., no deben ser colocados a
menos de 30 cm de la placa pro-
tectora trasera/parachoques al
conducir el vehÃculo. De lo con-
trario, el sistema podrÃa inter-
pretar un objeto cercano como
un problema del sensor, y mos-
trar el mensaje "SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM" (SERVICIO
DE SISTEMA DE ASISTENCIA
DE ESTACIONAMIENTO) en elEVIC.
En vehÃculos equipados con portón trasero, el sistema Park-
Sense® se debe inhabilitar
siempre que el portón trasero
esté en posición abierta o bajado
y el vehÃculo esté en REVERSE
(MARCHA ATRAS). Un portón
trasero bajado podrÃa propor-
cionar una indicación falsa de
que hay un obstáculo detrás delvehÃculo.
¡PRECAUCION!
ParkSense® sólo constituye unaayuda para estacionar y no puede
reconocer todos los obstáculos, in-
cluidos los pequeños. Es posible
que los bordillos del aparcamiento
no sean detectados o lo sean sólo
transitoriamente. Los obstáculos
situados por encima o por debajo
de los sensores no serán detecta-
dos cuando se encuentren muy
cerca.
Cuando esté en uso el sistema de
ParkSense®, el vehÃculo debe
conducirse lentamente para que
pueda ser detenido a tiempo al
detectarse el obstáculo. Es reco-
mendable que el conductor mire
por encima de su hombro al utili-
zar ParkSense®.
154