Lancia Voyager 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 404, tamaño PDF: 4.33 MB
Page 291 of 404

Comodidad en la conducción y
estabilidad del vehículo
La presión de inflado adecuada con-
tribuye a una marcha confortable del
vehículo. Una presión excesiva pro-
duce vibraciones e incomodidad en la
marcha.
PRESIONES DE INFLADO
DE LOS NEUMATICOS
La presión correcta de inflado en frío
de los neumáticos se indica en el pilar
B del lado del conductor o en el borde
trasero de la puerta del conductor.
La presión debe comprobarse y ajus-
tarse, y deben inspeccionarse los neu-
máticos en busca de señales de des-
gaste o daños visibles al menos una
vez al mes. Utilice un manómetro de
bolsillo de buena calidad para com-
probar la presión de los neumáticos.
No evalúe visualmente si los neumáti
cos están bien inflados. Los neumáti
cos radiales pueden parecer debida-
mente inflados cuando en realidad
están poco inflados.
¡PRECAUCION!
Después de inspeccionar o de regular
la presión de los neumáticos, reins-
tale siempre el tapón del vástago de
válvula. Esto evitará que la hume-
dad y suciedad penetren al vástago
de válvula con riesgo de dañarlo.
Las presiones de inflado especificadas
en la etiqueta son siempre "presiones
de inflado en frío de los neumáticos".
Como presión de inflado en frío de los
neumáticos se entiende la presión de
los neumáticos después de que el ve-
hículo no ha sido conducido durante
al menos tres horas, o se ha conducido
menos de 1,6 km después de un perí
odo de tres horas. La presión de in-
flado en frío del neumático no debe
exceder los valores máximos que apa-
recen moldeados en el perfil del neu-mático.
Verifique las presiones de inflado más
a menudo si el vehículo está sujeto a
una variación amplia de temperaturas
externas, ya que la presión de inflado
cambia con la temperatura.
Las presiones de los neumáticos va-
rían aproximadamente 0,07 bares cada 7° C de cambio de temperatura
del aire. Tenga en cuenta esto cuando
verifique la presión de neumáticos
dentro de un garaje, especialmente eninvierno.
Ejemplo: Si la temperatura del garaje
= 20° C y la temperatura exterior =
0° C, la presión de inflado en frío del
neumático debe incrementarse en
0,21 bares, lo que equivale a 0,07 ba-
res por cada 7° C con esta tempera-
tura exterior.
La presión de los neumáticos puede
aumentar de 0,13 a 0,4 bares durante
el funcionamiento. No reduzca esta
acumulación de presión normal o la
presión del neumático sería dema-
siado baja.
PRESIONES DE
NEUMATICOS PARA
FUNCIONAMIENTO A ALTAVELOCIDAD
El fabricante es partidario de la con-
ducción de vehículos a velocidades se-
guras, dentro de los límites de veloci-
dad permitidos. En aquellas
circunstancias en que los límites de
velocidad y las condiciones permiten
285
Page 292 of 404

conducir el vehículo a alta velocidad,
es muy importante mantener la pre-
sión de inflado de los neumáticos ade-
cuada. Para el funcionamiento del ve-
hículo a alta velocidad puede que sea
necesario aumentar la presión de los
neumáticos y reducir la carga del ve-
hículo. Consulte la información del
equipamiento original o a un conce-
sionario autorizado de neumáticos
para informarse de las velocidades de
funcionamiento seguras, carga y pre-
siones de inflado en frío de los neumá
ticos recomendadas.¡ADVERTENCIA!
Es peligroso conducir a alta veloci-
dad con su vehículo cargado con la
carga máxima o más. El esfuerzo
añadido a los neumáticos podría
provocar su fallo. Podría sufrir una
colisión grave. No conduzca a velo-
cidades continuadas superiores a
120 km/h si su vehículo está car-
gado al máximo de su capacidad.NEUMATICOS RADIALES
¡ADVERTENCIA!
La combinación de neumáticos ra-
diales con otros tipos de neumáticos
en su vehículo puede dar como re-
sultado una mala maniobrabilidad.
La inestabilidad podría causar una
colisión. Utilice siempre neumáticos
radiales en juegos de cuatro. Nunca
deben combinarse con otros tipos deneumáticos.
Los cortes y perforaciones de los neu-
máticos radiales solamente se reparan
en la zona de la banda de rodamiento
debido a la flexibilización del perfil.
Para la reparación de sus neumáticos
radiales, consulte a su concesionario
autorizado de neumáticos. NEUMATICO DE
REPUESTO IGUAL QUE EL
NEUMATICO Y LA RUEDA
ORIGINALES (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con
un neumático de repuesto y una rueda
de igual aspecto y función al neumá
tico del equipo original. Dicha rueda
se encuentra en el eje delantero o tra-
sero de su vehículo. Este neumático de
repuesto puede utilizarse en la rota-
ción de neumáticos de su vehículo. Si
su vehículo tiene esta opción, consulte
a un distribuidor de neumáticos auto-
rizado para conocer el esquema de
rotación de neumáticos recomendado.
Si su vehículo no está equipado con un
neumático y una rueda originales de
repuesto, se puede equipar su vehí
culo con piezas de repuesto tempora-
les que no coincidan con los origina-
les. Las piezas de repuesto de uso
temporal están diseñadas para su uso
exclusivo en su vehículo. Su vehículo
puede estar equipado con uno de los
tipos siguientes de piezas de repuesto
286
Page 293 of 404

de uso temporal; compactas, de ta-
maño completo o de uso limitado. No
instale más de una rueda o neumático
de repuesto de uso temporal que no
coincida con las piezas originales en elvehículo.¡PRECAUCION!
Al ser menor el espacio libre con
respecto al suelo, si el vehículo tiene
instalado un neumático de repuesto
compacto, de tamaño completo o de
uso limitado, no lo haga pasar por
un túnel de lavado automático. Esta
práctica podría dañar el vehículo.
NEUMATICO DE
REPUESTO COMPACTO
(para las versiones/
automóviles equipados alefecto)
El neumático compacto de repuesto es
exclusivamente para uso temporal.
Puede identificar si su vehículo está
equipado con un neumático compacto
de repuesto si consulta la descripción
del neumático de repuesto en la eti-
queta "Información de neumáticos y
carga", situada en la abertura de la puerta del lado del conductor o en el
perfil del neumático. Las descripcio-
nes del neumático compacto de re-
puesto empiezan con la letra "T" o
"S", que preceden a la designación del
tamaño. Ejemplo: T145/80D18103M.
T, S = Neumático de repuesto tempo- ral
Dado que la banda de rodamiento de
este neumático tiene una vida útil li-
mitada, en cuanto sea posible deberá
reparar (o reemplazar) y volver a co-
locar el neumático original en su ve-hículo.
No instale un tapacubos ni trate de
montar un neumático convencional
sobre la llanta de repuesto compacta,
ya que dicha llanta ha sido diseñada
específicamente para el neumático de
repuesto compacto. No instale más de
una rueda o neumático de repuesto
compacto al mismo tiempo en el vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Los neumáticos compactos de re-
puesto son exclusivamente para uso
temporal de emergencia. No con-
duzca más de 80 km/h con estos
neumáticos de repuesto. La vida útil
de la banda de rodamiento de los
neumáticos de repuesto temporales
es limitada. Cuando la banda de ro-
damiento está desgastada hasta los
indicadores de desgaste de la misma,
será necesario reemplazar el neumá
tico de repuesto provisional. Asegú
rese de seguir las advertencias apli-
cables a su neumático de repuesto.
De lo contrario, podría producirse
un fallo del neumático de repuesto y
pérdida de control del vehículo.
287
Page 294 of 404

NEUMATICO DE
REPUESTO DE TAMAÑO
COMPLETO (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
El neumático de tamaño completo de
repuesto es exclusivamente para uso
temporal. Este neumático puede pa-
recer igual a los neumáticos originales
equipados en el eje delantero o trasero
de su vehículo, pero no lo es. La vida
útil de la banda de rodamiento de este
neumático de repuesto temporal es
limitada. Cuando la banda de roda-
miento está desgastada hasta los indi-
cadores de desgaste de la misma, será
necesario reemplazar el neumático de
repuesto provisional de tamaño com-
pleto. Dado que no es el mismo neu-
mático que el original, reemplace (o
repare) el neumático original y vuelva
a instalarlo en el vehículo en cuantopueda.NEUMATICO DE
REPUESTO DE USO
LIMITADO (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
El neumático de repuesto de uso limi-
tado se debe utilizar exclusivamente
de forma temporal en casos de emer-
gencia. Este neumático se identifica
por una etiqueta situada en la rueda
de repuesto de uso limitado. Esta eti-
queta contiene las limitaciones de
conducción de este neumático de re-
puesto. Este neumático puede parecer
igual a los neumáticos originales equi-
pados en el eje delantero o trasero de
su vehículo, pero no lo es. La instala-
ción del neumático de repuesto de uso
limitado afecta a la maniobrabilidad
del vehículo. Dado que no es el mismo
neumático que el original, reemplace
(o repare) el neumático original y
vuelva a instalarlo en el vehículo en
cuanto pueda.
¡ADVERTENCIA!
Los neumáticos de repuesto de uso
limitado se deben utilizar exclusiva-
mente en casos de emergencia. La
instalación del neumático de re-
puesto de uso limitado afecta a la
maniobrabilidad del vehículo. Con
este neumático no debe conducir a
una velocidad mayor de la indicada
en la rueda de repuesto de uso limi-
tado. Mantenga el neumático inflado
a la presión de inflado en frío indi-
cada en la etiqueta de información
de neumáticos y carga, situada en la
abertura de la puerta del lado del
conductor. Reemplace (o repare) el
neumático original en cuanto pueda
y vuelva a instalarlo en el vehículo.
De no hacerlo, podría producirse
una pérdida de control del vehículo.
288
Page 295 of 404

GIRO LIBRE DE
NEUMATICOS
Si el vehículo está atascado en lodo,
arena, nieve o hielo, no permita el giro
libre de las ruedas de su vehículo a
más de 48 km/h o durante más de
30 segundos de forma continuada sin
parar.
Consulte "Cómo desatascar un vehí
culo" en "Cómo actuar en emergen-
cias" para obtener más información.¡ADVERTENCIA!
El giro libre de los neumáticos agran velocidad puede ser peli-
groso. Las fuerzas generadas por
la velocidad excesiva de las ruedas
pueden provocar daños o fallos en
los neumáticos. El neumático
puede explotar y herir a alguien.
No haga girar las ruedas de su
vehículo a más de 48 km/h o du-
rante más de 30 segundos segui-
dos si está atascado y no permita
que nadie se acerque a una rueda
que esté girando, independiente-
mente de la velocidad. INDICADORES DE
DESGASTE DE LA BANDA
DE RODAMIENTO
Los indicadores de desgaste de la
banda de rodamiento están en los
neumáticos originales del vehículo
para ayudarle a determinar cuándo
debe reemplazarlos.
Estos indicadores están moldeados
dentro de la parte inferior de las aca-
naladuras de la banda de rodamiento.
Aparecerán en forma de bandas
cuando la profundidad de la banda de
rodamiento es de 2 mm. Cuando la
banda de rodamiento está desgastada
hasta los indicadores de desgaste de la
misma, deberá reemplazarse el neu-mático. VIDA UTIL DE LOS
NEUMATICOS
La vida útil en servicio de un neumá
tico depende de diversos factores in-
cluyendo, aunque sin limitarse a:
Estilo de conducción
Presión de neumáticos
Distancia recorrida
¡ADVERTENCIA!
Los neumáticos en uso y el de re-
puesto deben reemplazarse al cabo
de seis años, independientemente de
la banda de rodamiento restante. Si
no se acata esta advertencia, puede
producirse un fallo repentino del
neumático. Podría perder el control
y tener una colisión con riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales.
Mantenga los neumáticos sin montar
en un lugar fresco y seco, con la menor
exposición a la luz posible. Proteja los
neumáticos evitando que entren en
contacto con aceite, grasa y gasolina.
1 - Neumático desgastado
2 - Neumático nuevo
289
Page 296 of 404

NEUMATICOS DE RECAMBIO
Los neumáticos de su nuevo vehículo
le proporcionan un equilibrio ade-
cuado de muchas características.
Debe inspeccionarse con regularidad
el desgaste y que la presión de inflado
en frío de los neumáticos sea correcta.
El fabricante hace hincapié en la re-
comendación de utilizar neumáticos
equivalentes a los originales en lo que
respecta a tamaño, calidad y presta-
ciones cuando sea necesario sustituir-
los. Consulte "Indicadores de desgaste
de la banda de rodamiento" y la eti-
queta de "Información de neumáticos
y carga" para informarse de la desig-
nación de tamaño de sus neumáticos.
El índice de carga y el símbolo de
velocidad del neumático se encuen-
tran en el perfil del neumático del
equipo original. Consulte el ejemplo
de gráfico de tamaño de neumáticos
en la sección de información de segu-
ridad de neumáticos de este manual
para obtener más información rela-
cionada con el índice de carga y el
símbolo de velocidad de un neumático.Se recomienda sustituir los dos neu-
máticos delanteros o los dos neumáti
cos traseros como un par. La sustitu-
ción de un solo neumático puede
afectar gravemente la maniobrabili-
dad de su vehículo. Si sustituye una
rueda, asegúrese de que las especifi-
caciones de la rueda coinciden con las
de las ruedas originales.
Si tiene alguna pregunta respecto a las
especificaciones o capacidades de los
neumáticos, le recomendamos que se
ponga en contacto con el fabricante
del equipamiento original o con su
concesionario autorizado de neumáti
cos. No utilizar neumáticos de re-
puesto equivalentes puede tener un
efecto adverso sobre la seguridad, ca-
pacidad de maniobra y confort en la
marcha de su vehículo.
¡ADVERTENCIA!
No utilice un tamaño o estipula-
ción de neumático o llanta que no
corresponda a lo especificado
para su vehículo. Algunas combi-
naciones de neumáticos y llantas
no aprobadas pueden modificar
las dimensiones y características
de funcionamiento de la suspen-
sión, dando lugar a variaciones en
la capacidad de dirección, manio-
brabilidad y frenado de su vehí
culo. Esto puede alterar imprevi-
siblemente la capacidad de
maniobra y tensión sobre los com-
ponentes de la dirección y suspen-
sión. Podría perder el control y
tener una colisión con riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales.
Sólo utilice tamaños de neumáti
cos y llantas con las estipulaciones
de carga aprobadas para su vehículo.
(Continuación)
290
Page 297 of 404

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
Nunca utilice un neumático con
una capacidad o índice de carga
más pequeño que el de los del
equipamiento original del vehí
culo. La utilización de un neumá
tico con un índice de carga menor
puede dar lugar a una sobrecarga
del neumático y a un fallo del
mismo. Podría perder el control y
tener una colisión.
Si no equipa su vehículo con neu-
máticos que cuenten con la capa-
cidad de velocidad adecuada, se
puede originar un fallo repentino
del neumático y una pérdida de
control del vehículo.¡PRECAUCION!
Reemplazar los neumáticos origina-
les por neumáticos de diferente me-
dida puede propiciar indicaciones
falsas del velocímetro y el cuentaki-
lómetros.
CADENAS DE
NEUMATICOS
Utilice solamente cadenas compactas,
que cumplan con las especificaciones de la clase S, tipo SAE. Las cadenas
deben ser del tamaño adecuado para
el vehículo, tal como recomienda el
fabricante de cadenas.
NOTA:
No utilice cadenas en el neumático
de repuesto compacto.
¡PRECAUCION!
Para evitar dañar los neumáticos o el
vehículo, adopte las precauciones si-guientes:
Utilice cadenas sólo en los neumá
ticos P225/65R16. Los neumáti
cos P225/65R17 no ofrecen un
espacio libre adecuado.
Debido al poco espacio existente
entre los neumáticos y los demás
componentes de la suspensión, es
importante que únicamente se
utilicen cadenas en buen estado.
Las cadenas rotas pueden provo-
car graves daños. Si advierte rui-
dos que pudieran indicar la rotura
de alguna cadena, detenga de in-
mediato el vehículo. Retire las pie-
zas dañadas de la cadena antes de
continuar utilizándola.
(Continuación)
¡PRECAUCION! (Continuación)
No supere los 70 km/h.
Conduzca con precaución, evite
realizar giros cerrados y pasar por
baches pronunciados, especial-
mente con un vehículo cargado.
Instale cadenas en las ruedas tra-
seras tan apretadas como sea po-
sible y vuelva a apretarlas después
de conducir unos 0,8 km.
No conduzca por períodos prolon-
gados sobre pavimento seco.
Siga las instrucciones del fabri-
cante de cadenas acerca del mé
todo de instalación, velocidades
de conducción y condiciones de
uso. Utilice siempre la velocidad
de funcionamiento más baja suge-
rida por el fabricante de las cade-
nas si ésta difiere de la velocidad
recomendada por el fabricante delvehículo.
Utilice siempre las velocidades de
conducción más bajas sugeridas en
aquellos casos en los que tanto el fa-
bricante de la cadena como el fabri-
cante del vehículo sugieren velocida-
des máximas diferentes. Esta
advertencia es aplicable a todos los
291
Page 298 of 404

dispositivos de tracción por cadena,
incluyendo las cadenas de eslabón y
cable (radiales). RECOMENDACIONES
PARA LA ROTACION DE
NEUMATICOS
Los neumáticos de los ejes delantero y
trasero funcionan con diferentes car-
gas y realizan diferentes funciones de
dirección, tracción y frenado. Por este
motivo, no se desgastan al mismotiempo.
Estos efectos pueden reducirse me-
diante la rotación periódica de los
neumáticos. Las ventajas de la rota-
ción son importantes, en especial con
diseños agresivos de la banda de ro-
damiento, como es el caso de los neu-
máticos multiuso. La rotación incre-
mentará la vida de la banda de
rodamiento, ayudará a mantener los
niveles de tracción sobre barro, nieve
y agua, y contribuirá a una marcha
suave y silenciosa.
Consulte "Programa de manteni-
miento" para obtener información so-
bre los intervalos de mantenimiento
requeridos. Antes de efectuar la rota-ción deberá corregirse la causa de
cualquier desgaste rápido o inusual.
SISTEMA DE
MONITORIZACION DE
PRESION DE
NEUMATICOS (TPMS)
El TPMS advertirá al conductor de
una presión de neumático baja basán
dose en los requisitos de presión de
inflado en frío de neumáticos que se
encuentran en la etiqueta de neumá
ticos situada en el pilar B del lado del
conductor.
La presión de los neumáticos variará
con la temperatura en aproximada-
mente 0,069 bares cada 6,5° C. Esto
significa que cuando la temperatura
exterior disminuye, también dismi-
nuye la presión de los neumáticos. La
presión de los neumáticos siempre
debe establecerse basándose en la
presión de inflado en frío. Esto se
define como la presión de los neumá
ticos cuando un vehículo no ha sido
conducido durante más de tres horas
y en temperatura ambiente exterior.
Consulte "Neumáticos - Informa-
ción general" en "Puesta en mar-
cha y funcionamiento" para obte-
ner información sobre el inflado
correcto de los neumáticos del ve-hículo.
La presión de los neumáticos
también aumentará a medida que se
conduce el vehículo; esto es normal y
no debe realizarse ningún ajuste para
este aumento de presión.
El TPMS advertirá al conductor de
una presión de neumático baja si la
presión del neumático disminuye por
debajo del umbral de advertencia de
presión baja por algún motivo, inclu-
yendo los efectos de una temperatura
baja o de la pérdida de presión natural
a través del neumático.
El TPMS seguirá advirtiendo al con-
ductor de la presión de neumático
baja mientras exista la condición, y no
dejará de hacerlo hasta que la presión
del neumático se encuentre en la pre-
sión en frío recomendada en la eti-
queta, o por encima de la misma. Una
vez iluminada la advertencia de pre-
sión de neumático baja, para que la
"Luz indicadora de monitorización de
presión de neumáticos" se apague la
presión de los neumáticos debe au-
mentarse hasta la presión de inflado
292
Page 299 of 404

en frío recomendada en la etiqueta.
Una vez recibidas las presiones de los
neumáticos actualizadas, el sistema se
actualizará automáticamente y la luz
indicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos se apagará. Para
recibir esta información es posible
que el vehículo deba conducirse du-
rante 20 minutos a más de 24 km/h.
Por ejemplo, el vehículo puede tener
una etiqueta de presión en frío (esta-
cionado durante más de tres horas)
recomendada de 2,41 bares. Si la
temperatura ambiente es de 20° C y la
presión medida de los neumáticos es
de 2,07 bares, una disminución de
temperatura a 7° C disminuirá la
presión de los neumáticos a aproxi-
madamente 1,79 bares. Esta presión
de neumáticos es suficientemente baja
como para que se encienda la luz in-
dicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos. La conducción
del vehículo puede provocar que la
presión de los neumáticos suba hasta
aproximadamente 2,07 bares, pero la
"Luz indicadora de monitorización de
presión de neumáticos" seguirá en-
cendida. En esta situación, la "Luzindicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos" solamente se
apagará después de que los neumáti
cos hayan sido inflados con el valor de
presión en frío recomendada para elvehículo.
¡PRECAUCION!
El TPMS ha sido optimizado para
los neumáticos y llantas del equi-
pamiento original. Las presiones
del TPMS han sido establecidas
para los tamaños de los neumáti
cos instalados en su vehículo.
Cuando se emplea un equipa-
miento de recambio que no sea el
mismo en cuanto a tamaño, tipo
y/o estilo puede producirse un
funcionamiento no deseado del
sistema o daños en los sensores.
Las llantas del mercado de piezas
de reemplazo pueden provocar
averías en los sensores. No utilice
sellantes de neumáticos ni rebor-
des de equilibrado del mercado de
piezas de reemplazo si su vehículo
está equipado con TPMS, ya que
podrían deteriorarse los sensores.
(Continuación)
¡PRECAUCION! (Continuación)
Después de inspeccionar o de re-
gular la presión de los neumáticos,
vuelva a instalar siempre el tapón
del vástago de válvula. Esto evi-
tará que la humedad y suciedad
penetren al vástago de válvula con
riesgo de dañar el sensor delTPMS.
NOTA:
La finalidad del TPMS no es sustituir al cuidado y manteni-
miento normal de los neumáti
cos, ni proporcionar adverten-
cia de un problema o fallo de unneumático.
El TPMS no debe utilizarse a modo de indicador de presión
cuando regule la presión de losneumáticos.
La conducción con un neumá tico con una presión muy por
debajo de la especificada pro-
voca el recalentamiento del neu-
mático y puede dar lugar a un
fallo del mismo. La presión in-
suficiente también aumenta el
consumo de combustible y dis-
293
Page 300 of 404

minuye la vida útil de la banda
de rodamiento del neumático,
pudiendo afectar a la maniobra-
bilidad y capacidad de frenado
del vehículo.
El TPMS no constituye un susti- tuto del correcto mantenimiento
de los neumáticos, y es respon-
sabilidad del conductor mante-
ner la presión correcta de los
neumáticos empleando un indi-
cador de presión preciso, in-
cluso si el inflado insuficiente
no ha alcanzado el nivel necesa-
rio para provocar la ilumina-
ción de la "Luz indicadora de
monitorización de presión deneumáticos".
Los cambios de temperatura es- tacionales afectarán a la presión
de los neumáticos, y el TPMS
monitorizará la presión real de
los neumáticos.
SISTEMA BASICO
El TPMS emplea una tecnología ina-
lámbrica con sensores electrónicos
montados en las llantas de las ruedas
para controlar los niveles de presión
de los neumáticos. Los sensores, mon- tados en cada llanta como parte del
vástago de válvula, transmiten lectu-
ras de presión de los neumáticos al
módulo de receptor.
NOTA:
Es especialmente importante para
que pueda comprobarse la presión
de todos los neumáticos regular-
mente y para mantener la presióncorrecta.
El TPMS básico consta de los compo-
nentes siguientes:
Módulo de receptor
Cuatro sensores de monitorización
de presión de neumáticos
Luz de advertencia del TPMS
Advertencias de presión baja de
monitorización de presión deneumáticos Cuando uno o más de los
cuatro neumáticos en uso
tienen la presión baja, se
iluminará la "Luz indica-
dora de monitorización de presión de
neumáticos" en el grupo de instru-
mentos, aparecerá el mensaje "TIRE
LOW PRESSURE" (NEUMATICO CON PRESION BAJA) en el grupo de
instrumentos, y sonará un timbre. Si
sucede esto, debe detenerse cuanto
antes, comprobar la presión de in-
flado de cada neumático de su vehí
culo, e inflar cada neumático con el
valor de presión en frío recomendado
para el vehículo (que figura en la eti-
queta del pilar B del lado del conduc-
tor). Una vez recibidas las presiones
de los neumáticos actualizadas, el sis-
tema se actualizará automáticamente
y la luz indicadora de monitorización
de presión de neumáticos se apagará.
NOTA:
Para recibir esta información es
posible que el vehículo deba con-
ducirse durante 20 minutos a más
de 24 km/h.
Cuando se detecta un fallo en el sis-
tema, la luz indicadora de monitori-
zación de presión de neumáticos des-
tellará encendiéndose y apagándose
durante 75 segundos y, a continua-
ción, quedará encendida de forma
permanente. El fallo del sistema tam-
bién hará sonar un timbre. Si se rea-
liza un ciclo con el interruptor de en-
cendido, esta secuencia se repetirá,294