Lancia Voyager 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 384, PDF Size: 4.32 MB
Page 211 of 384

Automatic High Beams (Máximos
Automáticos) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os máximos desligam-se automatica-
mente em determinadas condições.
Para fazer a sua selecção, prima e
liberte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desacti-
vado. Para mais informações,
consulte “SmartBeam™”, em “Com-
preender as Características do Veículo”.
Headlamp Off Delay (Atrasar o
desligar dos faróis) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função é seleccionada, o
condutor, ao sair do veículo, pode op-
tar por deixar os faróis ligados du-
rante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para
fazer a sua selecção, suba ou desça até
a definição pretendida estar realçada
e, em seguida, prima ou solte o botão
SELECT (Seleccionar) até umamarca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que ela foi se-leccionada.
Headlamps with Wipers (Faróis
com o limpa párabrisas) (Dispo-
nível apenas com faróis automáti
cos) (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Quando seleccionar ON e o interrup-
tor dos faróis estiver na posição
AUTO, os faróis acendem-se durante
cerca de 10 segundos depois de ter
ligado o limpopárabrisas. Os faróis
também se apagam quando os limpa
párabrisas são desligados, se tiverem
sido activados por esta função. Para
fazer a sua selecção, prima e solte o
botão SELECT (Seleccionar) até apa-
recer um sinal de verificação ao lado
da definição a indicar que esta foiseleccionada.
NOTA:
Se ligar os faróis durante o dia, as
luzes do painel de instrumentos
diminuem de intensidade. Para
aumentar o brilho, consulte “Lu-
zes” em “Compreender as Caracte-
rísticas do Veículo”.Intermittent Wiper Options (Op-
ções do limpa párabrisas inter-
mitente) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando ON estiver seleccionado, o
sistema activa automaticamente os
limpa párabrisas se detectar humi-
dade no párabrisas. Para fazer a sua
selecção, prima e liberte o botão SE-
LECT (Seleccionar) até ver um indi-
cador de verificação ao lado da fun-
ção, mostrando que o sistema está
activo, ou, se ausente, mostrando que
o sistema está desactivado. Quando o
sistema está desactivado, o sistema
passa para o funcionamento normal
do limpa párabrisas intermitente.
Key-Off Power Delay (Corrente
Eléctrica Sem Chave (para
versões/mercados onde esteja dis-ponível)
Quando esta função for seleccionada,
os interruptores dos vidros eléctricos,
o rádio, o telefone Uconnect™ (para
versões/mercados onde esteja dispo-
nível), o sistema de vídeo em DVD
(para versões/mercados onde esteja
disponível), o tecto de abrir eléctrico
(para versões/mercados onde esteja
205
Page 212 of 384

disponível) e as tomadas de alimenta-
ção permanecerão ligados até 10 mi-
nutos depois de ter desligado a igni-
ção. A abertura de qualquer das
portas da frente cancela esta opção.
Para fazer a sua selecção, suba ou
desça até a definição pretendida estar
realçada e, em seguida, prima ou solte
o botão SELECT (Seleccionar) até
uma marca de verificação aparecer
junto à definição, mostrando que ela
foi seleccionada.
Illuminated Approach (Aproxi-
mação Iluminada) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando seleccionar esta função, os
faróis são activados e permanecem
acesos até um máximo de 90 segundos
quando as portas forem destrancadas
com o transmissor RKE. Para fazer a
sua selecção, suba ou desça até a de-
finição pretendida estar realçada e,
em seguida, prima ou solte o botão
SELECT (Seleccionar) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que ela foi se-leccionada.Flashers with Sliding Door
(Pisca-Piscas com Porta de Cor-
rer) (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Quando se selecciona esta opção, as
luzes de mudança de direcção acen-
dem quando as portas de correr eléc
tricas ou manuais estão em funciona-
mento, indicando que uma pessoa
pode estar a sair ou a entrar no veí
culo. Para fazer a sua selecção, prima
e liberte o botão SELECT (Seleccio-
nar) até ver um indicador de verifica-
ção ao lado da função, mostrando que
o sistema está activo, ou, se ausente,
mostrando que o sistema está desacti-vado.
Keyless Enter-N-Go (Entrada
Passiva) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Esta função permite trancar e des-
trancar as portas do veículo sem ter de
premir os botões para trancar e des-
trancar do transmissor RKE. Para fa-
zer a sua selecção, prima e liberte o
botão SELECT (Seleccionar) até ver
um indicador de verificação ao lado
da função, mostrando que o sistema
está activo, ou, se ausente, mostrandoque o sistema está desactivado. Con-
sulte “Keyless Enter-N-Go”, em “A
Saber Antes De Accionar a Ignição Do
Veículo”.
Easy Exit Seat (Banco com Saída
Fácil) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor quando entrar e sair do veí
culo. Para fazer a sua selecção, prima
e liberte o botão SELECT (Seleccio-
nar) até ver um indicador de verifica-
ção ao lado da função, mostrando que
o sistema está activo, ou, se ausente,
mostrando que o sistema está desacti-vado.
NOTA:
O banco regressa à posição memo-
rizada (se a opção Obter Memória
através de Destrancar por Co-
mando à Distância estiver defi-
nida para ON) quando se utilizar o
transmissor RKE para destrancar
a porta. Para mais informações,
consulte “Memorizar Banco do
Condutor”, em “Compreender as
Características do Veículo”.
206
Page 213 of 384

Tilt Mirror In Reverse (Inclinar
Espelho em Marchaatrás) (para
versões/mercados onde esteja dis-ponível)
Se esta função for seleccionada e esti-
ver engatada a mudança de marcha-
atrás, o espelho retrovisor lateral do
condutor inclinam para baixo para
permitir que o condutor veja locais
anteriormente ocultos e evite objectos
demasiado próximos da traseira do
veículo. Para fazer a sua selecção,
prima e liberte o botão SELECT (Se-
leccionar) até ver um indicador de
verificação ao lado da função, mos-
trando que o sistema está activo, ou,
se ausente, mostrando que o sistema
está desactivado.
Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo
Morto) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Existem três selecções durante o fun-
cionamento do Alerta de Ângulo
Morto (“Blind Spot Alert Lights”
(Luzes de Alerta de Ângulo Morto),
“Blind Spot Alert Lights/CHM” (Lu-
zes de Alerta de Ângulo Morto/CHM),
“Blind Spot Alert Off” (Alerta de Ân
gulo Morto Desligado)). A funçãoBlind Spot Alert (Alerta de Ângulo
Morto) pode ser activada no modo
“Blind Spot Alert Lights” (Luzes de
Alerta de Ângulo Morto); quando este
modo é seleccionado, o sistema Blind
Spot Monitor (BSM - Monitor de Ân
gulo Morto) é activado e só mostra um
alerta visual nos espelhos exteriores.
A função Blind Spot Alert (Alerta de
Ângulo Morto) pode ser activada no
modo “Blind Spot Alert Lights/CHM”
(Luzes de Alerta de Ângulo Morto/
CHM); neste modo, o Blind Spot Mo-
nitor (BSM - Monitor de Ângulo
Morto) apresenta um alerta visual nos
espelhos retrovisores exteriores, bem
como um alerta sonoro quando o in-
dicador de mudança de direcção está
ligado. Quando “Blind Spot Alert
Off” (Alerta de Ângulo Morto Desli-
gado) é seleccionado, o sistema Blind
Spot Monitor (BSM - Monitor de Ân
gulo Morto) é desactivado.
Para fazer a sua selecção, prima e
liberte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desacti-vado.
NOTA:
Se o veículo estiver danificado na
zona onde está montado o sensor,
mesmo que o painel não esteja, o
sensor pode ficar desalinhado.
Leve o veículo a um conces-
sionário autorizado para verificar
o alinhamento do sensor. Ter um
sensor desalinhado pode fazer
com que o BSM não funcione de
acordo com a especificação.
Calibrate Compass (Calibrar a
Bússola) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Para mais informações, consulte “Vi-
sor da Bússola”.
Compass Variance (Variação da
Bússola) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Para mais informações, consulte “Vi-
sor da Bússola”.
Desligar o Menu
Prima e solte o botão SELECT (Selec-
cionar) para desligar o menu.
207
Page 214 of 384

SISTEMAS DE SOM
Consulte o Folheto sobre Sistemas de Áudio.
SISTEMA DE NAVEGA-
ÇÃO (para versões/
mercados onde esteja dis-ponível)
Consulte o Manual do Utilizador
Uconnect Touch™.
CONTROLO DE iPod®/
USB/MP3 (para versões/
mercados onde esteja dis-ponível)
NOTA:
Esta secção refere-se apenas aos
rádios com código de vendas RES/
REL e REQ/RET com uconnect™.
Para a função de controlo de
iPod®/USB/MP3 de rádio de ecrã
de toque com código de vendas
RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW ou
RB2, consulte o Manual do Utiliza-
dor RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW ou
RB2 em separado. O controlo de
iPod®/USB/MP3 apenas existenas versões/mercados onde estes
rádios estejam disponíveis.
Esta função permite a ligação de um
iPod® ou de um dispositivo USB ex-
terno à porta USB, situada no porta--luvas.
O controlo iPod® suporta dispositivos
Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod® e
iPhone®. Algumas versões do soft-
ware iPod® podem não suportar por
completo as funções do controlo
iPod®. Visite o Web site da Apple
para obter actualizações de software.
NOTA:
Se o rádio possuir uma porta
USB, consulte o Manual do Uti-
lizador de rádio Multimédia
Uconnect™ para obter informa-
ções sobre a capacidade de su-
porte de dispositivo USB externo
ou iPod®.
Ao ligar um iPod® ou disposi- tivo electrónico de som à porta
AUX do painel frontal do rádio,
consegue ler o suporte, mas não
utiliza a função de controlo de
iPod® /MP3 para controlar o
dispositivo ligado. Ligação de iPod® ou Dispo-
sitivo USB Externo
Utilize o cabo de ligação para ligar um
iPod® ou dispositivo USB externo à
porta do conector USB do veículo,
situada no porta-luvas.
Depois de o dispositivo de som estar
ligado e sincronizado ao sistema de
controlo de iPod®/USB/MP3 (o
iPod® ou dispositivo USB externo po-
derão demorar alguns minutos a
ligar-se), o dispositivo de som começa
a carregar e está pronto para ser uti-
lizado, ao premir os interruptores do
rádio, conforme descrito abaixo.
NOTA:
Se a bateria do dispositivo de som
estiver totalmente descarregada,
poderá não comunicar como o sis-
Porta do Conector USB
208
Page 215 of 384

tema de controlo de iPod®/USB/
MP3 até atingir uma carga mí
nima. Ao deixar o dispositivo de
som ligado ao sistema de controlo
de iPod®/USB/MP3, poderá
carregálo até ao nível necessário.
Utilizar esta Função
Ao utilizar um cabo de iPod ou dispo-
sitivo USB externo para ligar à portaUSB:
O dispositivo de som pode ser lidono sistema de som do veículo, pro-
porcionando a apresentação de me-
tadados (artista, nome da faixa, ál
bum, etc.) no visor do rádio.
O dispositivo de som pode ser con- trolado com os botões do rádio,
para reproduzir, procurar e apre-
sentar os conteúdos do iPod®.
A bateria do dispositivo de som car- rega quando ligada ao conector
USB/AUX (se suportado por esse
dispositivo de som específico) Controlar o iPod® ou Dis-
positivo USB Externo com
os Botões do Rádio
Para entrar no modo de controlo de
iPod®/USB/MP3 e aceder a um dis-
positivo de som ligado, prima o botão
“AUX” no painel frontal do rádio, ou
prima o botão VR e diga "USB" ou
"Switch to USB" (Mudar para USB).
No modo de controlo de iPod®/USB/
MP3, as faixas de áudio (caso estejam
disponíveis no dispositivo de som) co-
meçam a ser reproduzidas através do
sistema de som do veículo.
Modo de Reprodução
No modo de controlo de iPod®/USB/
MP3, o iPod® ou dispositivo USB ex-
terno inicia automaticamente o modo
de Reprodução. No modo de Repro-
dução, podem ser utilizados os se-
guintes botões no painel frontal do
rádio para controlar o iPod® ou dis-
positivo USB externo e apresentar da-dos:
Utilize o botão giratório TUNE
para seleccionar a faixa seguinte ou
anterior. Rode-o para a direita (para a
frente) um estalido enquanto
ouve uma faixa para avançar
para a faixa seguinte, ou prima o
botão VR e diga "Next Track"
(Próxima Faixa).
Rode-o para a esquerda (para trás) um estalido para voltar à
faixa anterior na lista, ou prima o
botão VR e diga "Previous
Track" (Faixa Anterior).
Retroceda na faixa actual, pre- mindo e mantendo premido o bo-
tão << RW. Se mantiver premido
o botão << RWtempo suficiente,
volta ao início da faixa actual.
Avance na faixa actual, premindo e mantendo premido o botão FF>>.
Se premir uma vez para trás << RW
ou para a frente FF>>, retrocede
ou avança cinco segundos, respec-tivamente.
Utilize os botões << SEEKeSEEK
>> (Procurar) para passar para a
faixa anterior ou seguinte. Prima obotão SEEK >> (Procurar) du-
rante o modo de reprodução para
avançar para a próxima faixa da
209
Page 216 of 384

lista, ou prima o botão VR e diga
"Next or Previous Track" (Próxima
Faixa ou Faixa Anterior").
Durante a reprodução de uma faixa, prima o botão INFOpara
consultar os metadados associados
(artista, nome da faixa, álbum,
etc.) à faixa. Se premir o botãoINFO novamente, passa para o ecrã
seguinte de dados dessa faixa. De-
pois de consultar todos os ecrãs,
prima o botão INFOpela última
vez para regressar ao ecrã do modo
de reprodução do rádio.
Prima o botão REPEAT(Repetir)
para alterar o modo do dispositivo
de som, de forma a repetir a faixa
actual, ou prima o botão VR e diga
"Repeat ON" (Repetição Ligada)
ou "Repeat Off" (Repetição Desli-gada).
Prima o botão SCAN(Leitura)
para utilizar o modo de leitura do
iPod®/USB/MP3, reproduzindo os
primeiros 10 segundos de cada
faixa da lista actual e depois avan-
çando para a música seguinte. Para
parar o modo SCAN (Leitura) e começar a reproduzir a faixa pre-
tendida durante a reprodução dessa
faixa, prima o botão
SCAN(Lei-
tura) novamente. No modo Scan
(Leitura), prima os botões <
seleccionar as faixas anterior e se-guinte.
Botão RND(apenas disponível no
código de vendas de rádio RES):
Prima este botão para alternar en-
tre os modos Shuffle ON (Reprodu-
ção Aleatória Ligada) e Shuffle
OFF (Reprodução Aleatória Desli-
gada) para o iPod® ou dispositivo
USB externo, ou prima o botão VR
e diga "Shuffle ON" (Reprodução
Aleatória Ligada) ou "Shuffle Off"
(Reprodução Aleatória Desligada).
Se o ícone RNDfor apresentado no
visor do rádio, o modo de reprodu-
ção por ordem aleatória está acti-vado.
Modo de Listagem ou Pro- cura
Durante o modo de reprodução, se
premir qualquer dos botões descritos
a seguir, entra no modo de listagem. O modo de listagem permite-lhe percor-
rer a lista de menus e faixas do dispo-
sitivo de som.
Botão giratório
TUNE(Sintonizar):
O botão giratório TUNE(Sintoni-
zar) funciona de forma semelhante
à roda de deslocamento do disposi-
tivo de som ou dispositivo USB ex-terno.
Se rodar o botão no sentido dos ponteiros do relógio (para a
frente) e no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio (para
trás), vai percorrer listas, apre-
sentando os detalhes da faixa no
visor do rádio. Quando a faixa a
reproduzir estiver realçada no vi-
sor do rádio, prima o botão gira-tório TUNE (Sintonizar) para se-
leccionar e iniciar a reprodução
da faixa. Se rodar o botão giratório TUNE (Sintonizar) rapida-
mente, pode percorrer a lista
mais depressa. Durante o deslo-
camento rápido, poderá reparar
num ligeiro atraso na actualiza-
ção da informação no visor dorádio.
210
Page 217 of 384

Durante todos os modos de lista-gem, o iPod® apresenta todas as
listas em modo de ciclo (“wrap-
-around”). Assim, se a faixa esti-
ver no fim da lista, basta rodar o
botão para trás (no sentido con-
trário ao dos ponteiros do reló
gio) para chegar à faixa mais de-
pressa.
No modo de listagem, os botões PRESET (Predefinição) do rá
dio são utilizados como atalhos
para as seguintes listas no iPod®.
Predefinição 1 – Listas de re- produção
Predefinição 2 – Artistas
Predefinição 3 – Álbuns
Predefinição 4 – Géneros
Predefinição 5 - Livros falados
Predefinição 6 – Podcasts
Se premir um botão PRESET (Predefinição), a lista actual é
apresentada na linha superior e a
primeira opção dessa lista, na se-
gunda linha. Para sair do modo de listagem
sem seleccionar uma faixa, prima
o mesmo botão PRESET(Prede-
finição) novamente para regres-
sar ao modo de reprodução .
Botão LIST(Listagem): O botão
LIST (Listagem) apresenta o menu
de nível superior do iPod® ou dis-
positivo USB externo. Rode o botãogiratório TUNE(Sintonizar) para
apresentar a opção do menu de ní
vel superior que pretende seleccio-
nar e prima o botão giratório TUNE
(Sintonizar). Esta acção apresenta
o próximo item de submenu do dis-
positivo de som, podendo depois
seguir os mesmos passos para ir
para a faixa pretendida nessa lista.
Nem todos os níveis de submenu do
iPod® ou dispositivo USB externo
estão disponíveis neste sistema.
Botão MUSIC TYPE (Tipo de Mú
sica): O botão MUSIC TYPE (Tipo
de Música) é outro botão de atalho
para a listagem de géneros no seu
dispositivo de som.
CUIDADO!
Se deixar o iPod® ou dispositivo USB externo (ou qualquer dispo-
sitivo suportado) em qualquer lu-
gar do veículo exposto a tempera-
turas extremas, pode alterar o
funcionamento ou danificar o dis-
positivo. Siga as directrizes do fa-
bricante do dispositivo.
Se colocar objectos sobre o iPod®
ou dispositivo USB externo ou so-
bre as ligações do iPod® ou dispo-
sitivo USB externo do veículo,
pode provocar danos no disposi-
tivo e/ou conectores.AVISO!
Não ligue nem retire ou iPod® ou
dispositivo USB externo durante a
condução. O não cumprimento deste
aviso pode resultar num acidente.
Bluetooth Streaming Audio
(BTSA) (Som Transmitido
por Bluetooth)
É possível transmitir música a partir
do seu telemóvel para o sistema tele-
fónico Uconnect™.
211
Page 218 of 384

Controlo do BTSA através dos Bo-
tões do Rádio
Para entrar no modo BTSA, prima o
botão “AUX” no rádio, ou prima o
botão VR e diga “Bluetooth Strea-
ming Audio” (Som Transmitido porBluetooth).
Modo de Reprodução
Quando ligados em modo BTSA, al-
guns dispositivos de som podem co-
meçar a reproduzir a música através
do sistema de som do veículo, mas
com outros dispositivos é necessário
iniciar a música primeiro no disposi-
tivo e só depois esta é transmitida
para o sistema telefónico Uconnect™.
É possível emparelhar sete dispositi-
vos com o sistema telefónico
Uconnect™, mas apenas é possível
seleccionar e ler um dispositivo.
Seleccionar Outro Dispositivo de Som
1. Prima o botão PHONE (Telefone)
para começar.
2. Depois da indicação "Ready"
(Pronto) e do sinal sonoro, diga "Se-tup" (Configurar) e, em seguida, "Se-
lect Audio Devices" (Seleccionar Dis-
positivos de Som).
3. Diga o nome do dispositivo de som
ou solicite ao sistema telefónico
Uconnect™ que liste os dispositivos
de som.
Faixa Seguinte
Utilize o botão SEEK UP (Procurar
para Cima) ou prima o botão VR no
rádio e diga "Next Track" (Próxima
Faixa) para avançar para a próxima
faixa de música do seu telemóvel.
Faixa Anterior
Utilize o botão SEEK DOWN (Procu-
rar para Baixo) ou prima o botão VR
no rádio e diga "Previous Track"
(Faixa Anterior) para avançar para a
faixa de música anterior no seu tele-móvel. Pesquisar
Não é possível efectuar pesquisa num
dispositivo BTSA. Apenas é possível
apresentar as informações da música
que está a ser reproduzida no mo-mento.
SISTEMA DE ENTRETE-
NIMENTO VÍDEO E
MULTIMÉDIA
UCONNECT™ (VES)™
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
COMO COMEÇAR
Ecrã(s) situado(s) na consola su- perior : desdobre o(s) ecrã(s) LCD
superiores, premindo o botão na
consola superior atrás do(s)ecrã(s).
Rode a ignição para a posição ON (Ligar) ou ACC (Acessórios).
Ligue o leitor do VES™ (para versões/mercados onde esteja dis-
ponível no Sistema de Duplo Ecrã)
premindo o botão de ligar situado212
Page 219 of 384

no lado esquerdo mais afastado, ou
premindo o botão no telecomando.
Quando o ecrã de vídeo é aberto e um DVD é inserido no leitor do
VES™, o ecrã liga-se automatica-
mente, os transmissores dos auscul-
tadores ligam-se e a reprodução éiniciada.
Para o Sistema de Ecrã Duplo de Vídeo, Channel 1 (Canal 1) no te-
lecomando e auscultadores
referem-se ao Ecrã 1 (segunda fila)
e o Channel 2 (Canal 2) no teleco-
mando e auscultadores referem-se
ao Ecrã 2 (terceira fila). Consulte a
secção do Ecrã Duplo de Vídeo
para obter mais informações.
Jogar Jogos de Vídeo
Ligue a consola de jogos de vídeo às
tomadas RCA auxiliares (1 conjunto
ou 2, dependendo do veículo) situa-
das nas costas da consola central ou
no lado esquerdo atrás do banco da
segunda fila. Quando ligar uma fonte externa à en-
trada AUX, não se esqueça de seguir o
código de cores padrão para as toma-
das do VES™:
Certifique-se de que o interruptor do
telecomando e auscultadores está no
Canal 1.
Com o Telecomando
1. Prima o botão MODE (Modo) no telecomando.
2. Enquanto olha para o ecrã de ví
deo, realce VES AUX 1 ou 2 (depen-
dendo da entrada AUX à qual a con-sola de jogos está ligada) premindo os
botões para cima/para baixo/para a
esquerda/para a direita ou premindo
repetidamente o botão MODE
(Modo); em seguida, prima ENTER
no telecomando.
Com os Controlos do Rádio de
Ecrã de Toque
1. Prima a tecla física MENU na
placa frontal do rádio.
2. Toque na tecla de função Rear
VES (VES Posterior) para visualizar
Rear VES Controls (Controlos do
VES Posterior). Caso seja apresen-
tada uma lista de canais, prima a tecla
de função HIDE LIST (Ocultar Lista)
para apresentar o ecrã Rear VES Con-
trols (Controlos do VES Posterior).
3. Toque na tecla de função 1 e de-
pois em AUX 1 ou AUX 2 na coluna
VES (dependendo da entrada AUX
que está a ser utilizada). Para sair,
prima na tecla de função com seta
para trás na parte superior do ecrã.
1. Entrada de vídeo – Amarelo
2. Entrada esquerda de áudio –Branco
3. Entrada direita de áudio – Ver-melho
4. 2 entradas AUX (para versões/
mercados onde esteja disponível)
5. Tomada de alimentação
213
Page 220 of 384

Ouvir uma Fonte de Áudio
no Canal 2 durante a Re-
produção de um Vídeo no
Canal 1
Certifique-se de que o interruptor do
telecomando e auscultadores está no
Canal 2.
Com o Telecomando
1. Prima o botão MODE (Modo) no
telecomando para apresentar o ecrã
de selecção do modo; se um vídeo
estiver a ser reproduzido, uma pe-
quena faixa aparece na parte inferior
do ecrã.
2. Enquanto olha para o ecrã de ví
deo, prima o botão para cima/para
baixo/para a esquerda/para a direita
no telecomando para realçar a fonte
de áudio pretendida, ou prima repeti-
damente o botão MODE (Modo) no
telecomando até aparecer no ecrã a
fonte de áudio pretendida.
Com os Controlos do Rádio de
Ecrã de Toque
1. Prima a tecla física MENU na
placa frontal do rádio.2. Toque na tecla de função Rear
VES (VES Posterior) para visualizar
Rear VES Controls (Controlos do
VES Posterior). Caso seja apresen-
tada uma lista de canais, prima a tecla
de função HIDE LIST (Ocultar Lista)
para apresentar o ecrã Rear VES Con-
trols (Controlos do VES Posterior).
3. Para ouvir uma fonte de áudio no
Canal 2 durante a reprodução de um
vídeo no Canal 1, toque na tecla de
função 2 e seleccione uma fonte de
áudio. Para sair, toque na seta para
trás, no canto superior esquerdo do
ecrã do lado esquerdo.
Ecrã Duplo de Vídeo
NOTA:
Normalmente, existem duas for-
mas diferentes de utilização do
Sistema de Home Theatre (VES)™.
O Telecomando
O Rádio com Ecrã Táctil (para
versões/mercados onde esteja disponível) Reproduzir um DVD com o
Rádio com Ecrã Táctil
1. Prima a tecla OPEN/CLOSE
(Abrir/Fechar) ou LOAD (Abrir/
Fechar) no painel da frente do rádio
(Ecrã táctil).
2. Introduza o DVD com a etiqueta
para cima. O rádio selecciona auto-
maticamente o modo adequado de-
pois de reconhecer o disco e apresenta
o ecrã do menu ou começa a reprodu-
zir a primeira faixa.
3. Para assistir a um DVD no Ecrã 1
para passageiros da segunda fila,
certifique-se de que o interruptor do
Telecomando e Auscultadores se en-
contra no Canal 1.
4. Para assistir a um DVD no Ecrã 2
para passageiros da terceira fila,
certifique-se de que o interruptor do
Telecomando e Auscultadores se en-
contra no Canal 2.
Com o Telecomando
1. Prima o botão MODE (Modo) no telecomando.
2. Enquanto olha para o Ecrã 1 ou 2,
realce DISC (Disco) premindo os bo-
214