audio Lancia Voyager 2013 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Croatian)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 345, PDF Size: 2.94 MB
Page 23 of 345
OPREZ
Prilikom izlaska iz vozila, koje ostaje bez
nadzora, uvijek izvadite privjesak ključa
iz vozila i zaključajte sva vrata.
Prilikom kupnje, vlasnik dobije četverozna-
menkasti osobni identifikacijski broj (PIN).
Čuvajte PIN na sigurnom. Ovaj broj je po-
treban za dobivanje zamjenskih privjesaka
ključa. Duplikati privjesak se mogu dobiti
kod ovlaštenog zastupnika.
NAPOMENA: U slučaju servisiranja
Sentry Key
® sustava imobilizatora,
ponesite sve vaše privjeske ključa.
PROGRAMIRANJE KLJUČA
KORISNIKA
Programiranje privjesaka ili RKE prijemni-
ka se može provesti kod ovlaštenog zastu-
pnika.
OPĆE INFORMACIJE
Sentry Key® sustav radi s frekvencijom no-
sioca 433,92 MHz. Sentry Key® će se ko-
ristiti u slijedećim Europskim državama,
u kojima je propisano poštivanje Direktive
1999/5/EC; Austrija, Belgija, Češka repu-
blika, Danska, Finska, Francuska, Njemač-
ka, Grčka, Hrvatska, Madžarska, Irska,
Italija, Luksemburg, Nizozemska, Norveš-
ka, Poljska, Portugal, Rumunjska, Ruska
Federacija, Slovenija, Srbija, Španjolska,
Švedska, Švicarska i Ujedinjeno Kraljevstvo.
Uporaba je podložna slijedećim uvjetima:
•
Ovaj
uređaj ne smije uzrokovati štetne
smetnje.
•
Ovaj
uređaj mora primiti bilo kakve
smetnje koje se mogu primiti, uključujući
smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni
rad.
ALARM VOZILA
(ako je građen)
Ovaj alarm nadzire vrata vozila, stražnja
vrata, poklopac motora i električka klizna
vrata od neovlaštenog ulaska ili kontaktni
prekidač od neovlaštene uporabe. K ada se
alarm aktivira, unutrašnji prekidači vrata,
električkih kliznih vrata i električkih stra-
žnjih vrata su onemogućeni. Alarm osigu-
rava audio i vizualne signale. Ako nešto
uključi alarm i ništa se ne poduzme da ga
se isključi. Alarmni sustav će isključiti sirenu
nakon 29 sekundi, te će ugasiti sve vizualne
pokazivače nakon dodatnih 31 sekundu, te
će se nakon toga ponovo vratiti u pripremni
način rada.
Ako je smetnja prisutna (vrata vozača, vra-
ta putnika, druga vrata, paljenje) i nakon
tri minute, prednja svjetla, parkirna svjetla
i/ili pokazivači smjera će treptati dodatnih
15 minuta.
AKTIVIRANJE SUSTAVA
Slijedite ove korake kako bi aktivirali zaštit-
ni alarm vozila:
1.
Izvadite
ključ iz kontaktne brave (po-
gledajte “Postupci paljenja” u poglavlju
“Paljenje i vožnja”).
16
Page 50 of 345
NAPOMENA:
Nakon aktiviranja sustava aktivnog
poklopca motora, vozilo treba odmah
odvesti ovlaštenom serviseru. OPREZ!
K ako i se spriječila moguća oštećenja, ne-
mojte jako udariti poklopac motora kako
bi ga namjestili. Pritisnite stražnji dio po-
klopca motora prema dolje, dok ne bude
otprilike 5 mm iznad odbojnika. To bi
trebalo učvrstiti oba mehanizma nosača
poklopca motora.
UPOZORENJE!
•
Ignoriranjem
svjetla upozorenja zrač-
nih jastuka ili poruke na EVIC zaslonu
“SERVICE ACTIVE HOOD”, bi moglo
značiti da nećete imati na raspolaganju
sustav aktivnog poklopca motora za za-
štitu pješaka. Ako se svjetlo ne upali kao
provjera žaruljica, kada se kontaktni
prekidač prvi put uključi, ostane upa-
ljeno nakon paljenja motora ili se upali
tijekom vožnje, posjetite ovlašteni servis.
(nastavlja se)UPOZORENJE!
(nastavak)
•
P
romjene na bilo kojem dijelu sustava
aktivnog poklopca motora bi mogle
uzrokovati da se ne aktivira kada se za
to ukaže potreba. Nemojte raditi pro-
mjene na prednjem odbojniku, struk-
turi karoserije te ne ugrađujte dodatne
odbojnike ili pokrove.
•
Opasno
je da sami popravljate bilo koji
dio sustava aktivnog poklopca motora.
Obavezno obavijestite svakoga tko će
popravljati vaše vozilo da imate sustav
aktivnog poklopca motora.
•
Ne
pokušavajte popraviti bilo koji dio
vašeg sustava aktivnog poklopca mo-
tora. Aktivni poklopca motora se može
slučajno aktivirati ili neće pravilno ra-
diti. U slučaju bilo kojeg servisa, posje-
tite ovlašteni servis.
•
V
ozači moraju paziti na pješake. Uvijek
provjerite ima li u blizini pješaka, ži-
votinja, drugih vozila i prepreka. Vi ste
odgovorni za sigurnost i morate obratiti
pažnju na vašu okolinu. Nepoštivanje
ovog upozorenja može dovesti do oz-
biljnih ozljeda ili smrti.NAPREDNI SUSTAV
PODSJETNIKA NA VEZANJE
POJASEVA (BELTALERT
®)
BeltAlert® je funkcija koja podsjeća vozača
i suvozača (ako je vozilo opremljeno sa su-
vozačkim BeltAlert
® sustavom) da zavežu
svoje sigurnosne pojaseve. Ova funkcija je
aktivna kada je aktiviran kontaktni preki-
dač. Ako vozač ili suvozač nisu vezani, upa-
liti će se svjetlo podsjetnika na vezanje po-
jasa i ostati će upaljeno dok se oba prednja
putnika ne vežu.
BeltAlert
® sekvenca upozorenja započinje
kada brzina vozila prijeđe 8 km/h trepta-
nje svjetla podsjetnika za vezanje pojasa i
isprekidanim zvukom. Nakon što sekvenca
započne, ona će i dalje biti aktivirana dok
se odgovarajući pojas ne veže. Nakon što
sekvenca završi, svjetlo podsjetnika na ve-
zanje pojasa će ostati upaljeno dok se odgo-
varajući pojasevi ne vežu. Vozač bi trebao
upozoriti sve druge putnike da vežu svoje
pojaseve. Ako se pojas prednjeg sjedala od-
veže i vozilo se kreće brže od 8 km/h, BeltA-
lert
® funkcija će aktivirati audio i vizualno
upozorenje.
43
Page 53 of 345
UPOZORENJE! (Nastavak)
• Ništa ne stavljajte na ili oko pokro-va zračnih jastuka i ne pokušavajte ih
otvoriti ručno. Mogli bi oštetiti zračne
jastuke i mogli bi se ozlijediti jer zračni
jastuci možda neće raditi. Zaštitni po-
krovi zračnih jastuka su tako konstru-
irani da se otvore samo kada se zračni
jastuci napuhuju.
• Ne bušite, ne režite ili ne prčkajte po zaštiti za koljena.
• Ne postavljajte nikakvu dodatnu opre- mu na zaštitu za koljena, kao što su
alarmna svjetla, audio uređaji, radio
uređaji, itd.
Bočni zračni jastuci u sjedalima (SAB)
Bočni zračni jastuci u sjedalima (SAB)
mogu osigurati dodatnu zaštitu putnika u
slučaju bočnih sudara. SAB je označen na-
ljepnicom zračnog jastuka, koja je ušivena u
bočnu stranicu prednjih sjedala. Naljepnica bočnog zračnog jastuka
u sjedalu
K ada se ovaj zračni jastuk aktivira, otva-
ra šav između prednje i stražnje presvlake
sjedala. Svaki zračni jastuk se aktivira neo-
visno; lijevi bočni sudar će aktivirati samo
lijevi zračni jastuk, a desni bočni sudar će
aktivirati samo desni zračni jastuk.
Bočna zračne zavjese (SABIC)
Bočne zračne zavjese pružaju bočnu zaštitu
i zaštitu u slučaju prevrtanja vozila, put-
nicima na prednjim i stražnjim vanjskim
sjedalima, dodatno na zaštitu koju pruža
kabina vozila. Svaki zračni jastuk uključu-
je dijelove koji se napuhuju koji se nalaze pored glave putnika na vanjskim sjedalima,
te umanjuju ozljede glave u slučaju nesreće.
Zračne zavjese aktiviraju prema dolje, te
prekrivaju prozore na strani sudara.
NAPOMENA:
• Ako dođe do prevrtanja vozila, može doći do aktiviranja natezača
sigurnosnih pojaseva i/ili bočnih
zračnih jastuka i zračnih zavjesa.
• Pokrovi zračnih jastuka ne mora- ju biti jasno vidljivi u unutrašnjim
oblogama, ali će se otvoriti u sluča-
ju aktiviranja.
• Ako se nađete preblizu bočnih zračnih jastuka i zračnih zavjesa u
slučaju njihovog aktiviranja mogli
bi se ozbiljno ozlijediti ili poginuti.
Sustav uključuje senzore bočnog sudara
koji su kalibrirani da aktiviraju bočne zrač-
ne jastuke i zračne zavjese u slučaju sudara
čija jačina zahtijeva zaštitu zračnih jastuka.
46
Page 85 of 345
NADZOR MRTVOG KUTA
(ako je sustav ugrađen)
Sustav nadzora mrtvog kuta (BSM) koristi
dva radarska senzora, koji se nalaze unutar
stražnjeg odbojnika, kako bi detektirali vo-
zila (automobile, kamione, motocikle, itd.)
koji ulaze u zone mrtvog kuta straga/sprije-
da/sa strane vašeg vozila.
Stražnje zone detekcije
K ada se motor upali, BSM svjetlo upozo-
renja će se trenutno upaliti u oba vanjska
osvrtna zrcala kako bi vozača obavijestili
da je sustav aktivan. Senzori BSM sustava
rade kada je mjenjač vozila u bilo kojoj br-
zini za vožnju prema naprijed ili za vožnju
u nazad i prelazi u pripremni režim rada
kada je mjenjač u položaju PARK. BSM zona detekcije pokriva otprilike jednu
voznu traku s obje strane vozila (3,35 m).
Zona započinje kod vanjskih osvrtnih zrca-
la i proširuje se otprilike 6 metara prema
stražnjem kraju vozila. BSM sustav nadzire
zone detekcije na obje strane vozila kada je
brzina vozila otprilike 10 km/h ili viša, te će
upozoriti vozača na vozila u mrtvom kutu.
NAPOMENA:
•
BSM
sustav NE upozorava vozača na
brzo dolazeća vozila koja se nalaze
izvan zona detekcije.
•
Zone
detekcije BSM sustava se NE
mijenjaju ako vučete prikolicu. Sto-
ga, prilikom promjene vozne trake,
vizualno provjerite je li slobodna
kako za vaše vozilo, tako i za pri-
kolicu. Ako se prikolica ili drugi
predmet (odnosno bicikl, sportska
oprema) izdužuju izvan stranica va-
šeg vozila, to može rezultirati time
da BSM svjetlo upozorenja ostane
upaljeno cijelo vrijeme dok se vozilo
kreće prema naprijed. Područje stražnjeg kraja vozila, gdje se na-
laze radarski senzori mora biti čisto od sni-
jega, leda i prljavštine, kako bi BSM sustav
pravilno radio. Ne blokirajte područje stra-
žnjeg kraja gdje se nalaze radarski senzori
sa stranim predmetima (naljepnice, nosači
bicikla, itd.).
Lokacija senzora
BSM sustav upozorava vozača na predmete
u zonama detekcije paljenjem BSM svjetla
upozorenja u vanjskim osvrtnim zrcalima,
dodatno uz aktiviranje zvučnog signala i
smanjivanjem glasnoće audio sustava. Po-
gledajte “Načini rada” za dodatne infor-
macije.
78
Page 87 of 345
BSM sustav je tako konstruiran da ne akti-
vira upozorenje na stacionarne objekte kao
što su bočne ograde, stupovi, zidovi, itd.
Međutim, sustav vas ponekad može upo-
zoriti na te objekte. To je normalno i sustav
ne treba servis.
Stacionarni objekti
BSM sustav vas neće upozoriti na objekte
koji se kreću u suprotnom smjeru u susjed-
nim voznim trakama.
Promet u suprotnom smjeru UPOZORENJE!
Sustav nadzora mrtvog kuta je samo
pomoć za detekciju objekata u mrtvom
kutu. BSM sustav nije konstruiran za de-
tekciju pješaka, biciklista ili životinja. Iako
je vaše vozilo opremljeno sa BSM susta-
vom, uvijek provjerite osvrtna zrcala, ba-
cite pogled preko ramena i prije promjene
vozne trake koristite pokazivače smjera.
Nepoštivanje ovih preporuka može dove-
sti do ozbiljnih ozljeda ili smrti.3
DETEKCIJA POPREČNOG
STRAŽNJEG PROMETA
Funkcija detekcije poprečnog stražnjeg
prometa (RCP) služi kao pomoć vozaču
prilikom izlaska iz parkirnog mjesta u na-
zad, kada ima slab pogled na vozila koja bi
mu mogla prepriječiti put izlaska. Polako
krenite u nazad iz parkirnog mjesta dok
krajnji kraj ne izađe iz parkirnog mjesta.
RCP sustav će tada imati dobar pregled
poprečnog prometa i ako uoči dolazeće vo-
zilo upozoriti će vozača.
Zone detekcije RCP sustava
RCP sustav nadzire zone detekcije na obje
strane vozila, radi detekcije objekata koji se
kreću prema bočnim strana vozila s mini-
malnom brzinom od otprilike 1 km/h do 3
km/h, do objekata koji se kreću maksimal-
nih 16 km/h, kao što je to obično na par-
kiralištima.
NAPOMENA:
Na parkiralištima, nadolazeća vozila
se možda neće vidjeti zbog bočno par-
kiranih vozila sa svake strane. Ako su
senzori blokirani drugim strukturama
ili vozilima, sustav neće moći upozoriti
vozača.
K ada je RCP sustav aktivan i mjenjač je u
položaju za vožnju u nazad, vozač je upo-
zoren vizualnim i zvučnim upozorenjima,
uključujući stišavanje audio sustava.
80
Page 88 of 345
UPOZORENJE!
RCP sustav nije pomoć pri vožnji u na-
zad. Služi kao pomoć vozaču u detekciji
nadolazećih vozila na parkiralištima. Vo-
zač mora biti oprezan prilikom vožnje u
nazad, čak i kada je RCP sustav aktivan.
Uvijek dobro vizualno provjerite prostor
iza vozila, te provjerite ima li pješaka,
životinja, drugih vozila, prepreka i mr-
tvih kutova. Nepoštivanje ovih preporuka
može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili smrti.
NAČINI RADA
U elektronskom informacijskom centru vo-
zila (EVIC) dostupna su tri načina rada.
Pogledajte “Elektronski informacijski cen-
tar vozila (EVIC)/Korisničke postavke (pro-
gramibilne značajke)” u poglavlju “Razu-
mijevanje vaše ploče sa instrumentima”.
Upozorenje na objekt u mrtvom kutu
K ada radi u režimu upozorenja na objekt
u mrtvom kutu, BSM sustav će aktivirati
vizualno upozorenje u odgovarajućem boč-
nom vanjskom osvrtnom zrcalu, a na os-
novi detektiranog objekta. Međutim, kada
sustav radi u RCP režimu, on će aktivirati
vizualna i zvučna upozorenja. K ada god se
aktivira zvučno upozorenje, smanji se gla-
snoća audio sustava.
Svjetla/zvuk upozorenja na objekt u
mrtvom kutu
K ada radi u režimu svjetla/zvuka upozore-
nja na objekt u mrtvom kutu, BSM sustav
će aktivirati vizualno upozorenje u odgova-
rajućem bočnom vanjskom osvrtnom zrca-
lu, a na osnovi detektiranog objekta. Ako se
uključi pokazivač smjera, te odgovara stra-
ni vozila u kojem je uočen objekt, također
će se oglasiti zvučno upozorenje. K ada god
uključeni pokazivač smjera odgovara stra-
ni na kojoj je detektiran objekt, aktivirati
će se vizualni i zvučni signali. Dodatno na
zvučno upozorenje, smanjiti će se glasnoća
audio sustava.NAPOMENA:
•
K
ada god se aktivira zvučno upo-
zorenje BSM sustava, smanji se gla-
snoća audio sustava.
•
Ak
o su upaljeni svi pokazivači smje-
ra, sustav će aktivirati samo odgova-
rajuće zvučno upozorenje.
Ako je sustav u RCP načinu rada, kada de-
tektira objekt odgovoriti će sa vizualnim i
zvučnim upozorenjima. K ada god se akti-
vira zvučno upozorenje, smanji se glasnoća
audio sustava. Pokazivači smjera/svjetla
upozorenja su ignorirana; RCP način rada
će uvijek aktivirati zvučno upozorenje.
Isključivanje upozorenja detekcije
objekta u mrtvom kutu
K ada je BSM sustav isključen, neće biti vi-
zualnih i zvučnih upozorenja BSM ili RCP
sustava.
NAPOMENA:
Kada se motor ugasi, BSM sustav će
zapamtiti trenutni način rada. Svakim
paljenjem motora aktivira se prethod-
ni način rada.
81
Page 89 of 345
Astronomska zona – sustav privre-
meno nedostupan
K ada vozilo uđe u ovu zonu, sustav nad-
zora mrtvog kuta će biti privremeno nedo-
stupan i EVIC će prikazati poruku “Blind
spot system unavailable - Astronomy zone”.
LED lampice u bočnim osvrtnim zrcalima
će se paliti dok vozilo ne izađe iz ove zone.
UCONNECT™ PHONE
SUSTAV (ako je ugrađen)
NAPOMENA:
Za Uconnect™ Phone sustav s naviga-
cijskim i audio sustavom, pogledajte
korisnički priručnik Navigacijskog i
audio sustava (odvojena knjižica).
Uconnect™ Phone je glasom kontroliran,
hands-free komunikacijski sustav u vozilu.
Uconnect™ Phone vam omogućuje biranje
telefonskog broj s vašeg mobilnog telefona
koristeći glasovne naredbe (npr., “Call” _
“Mike” _ “Work” ili “Dial” _ “248-555-
1212”). Audio signal s mobilnog telefona se
prenosi u audio sustav vašeg vozila; kada
koristite Uconnect™ Phone, sustav će au-
tomatski stišati audio uređaj.Uconnect™ Phone funkcija vam omoguću-
je prijenos poziva između ovog sustava i va-
šeg mobilnog telefona, kako uđete ili izađe-
te iz vozila, te vam omogućuje da isključite
mikrofon u vozilu za provođenje privatnih
razgovora.
Uconnect™ Phone sustav koristi Blueto-
oth
® “Hands-Free Profile” sučelje vašeg
mobilnog telefona. Uconnect™ uključuje
Bluetooth
® tehnologiju – globalni standard
koji omogućuje spajanje raznih elektron-
skih uređaja bez spajanja kabela ili spojnih
postolja, dakle Uconnect™ Phone radi bez
obzira gdje spremili vaš mobilni telefon (u
torbicu, džep ili aktovku), dokle god je vaš
telefon uključen i uparen je s Uconnect™
Phone sustavom u vozilu. Uconnect™ Pho-
ne sustav omogućuje spajanje do sedam
mobilnih telefona. U jednom trenutku se
može koristiti samo jedan mobilni telefon.
Sustav je dostupan na Engleskom, Nizo-
zemskom, Francuskom, Njemačkom, Tali-
janskom i Španjolskom jeziku. UPOZORENJE!
Bilo koji sustav glasovnih naredbi bi se
trebao koristiti samo u sigurnim uvjetima
vožnje uz poštivanje lokalnih zakona i za-
kona o uporabi telefona. Svu pažnju treba
obratiti na stanje u prometu. Nepoštivanje
ove preporuke može rezultirati u sudaru sa
ozbiljnim ozljedama ili smrti.
Uconnect™ Phone tipka
Audio sustav ili prekidači na
upravljaču (ako su ugrađeni), će
sadržavati dvije kontrolne tipke
(Uconnect™ Phone tipku
sadržavati dvije kontrolne tipke
i
tipku glasovnih naredbi (Uconnect™ Phone tipku
) koje će vam
omogućiti pristup sustavu. K ada pritisnete
ovu tipku, začuti ćete riječ Uconnect™ na-
kon čega slijedi kratak zvuk. Ovaj zvuk je
signal za izdavanje naredbe.
Audio sustav ili prekidači na
82
Page 90 of 345
Tipka glasovnih naredbiStvarni položaj tipke može ovisiti
o izvedbi audio sustava. Pojedi-
ne tipke su opisane u poglavlju
“Uporaba”.
Uconnect™ Phone sustav se može koristi-
ti s bilo kojim “Hands-Free Profile” Blu-
etooth
® mobilnim telefonom. Pogledajte
Uconnect™ internetsku stranicu za popis
podržanih mobilnih telefona. Za detalje,
obratite se vašeg pružatelju usluga ili pro-
izvođaču telefona.
Uconnect™ Phone sustav je potpuno inte-
griran s audio sustavom vozila. Glasnoća
Uconnect™ Phone sustava se može namje-
štati bilo preko gumba za kontrolu glasnoće
audio sustava ili preko prekidača na uprav-
ljaču (desni prekidač), ako postoje.
Zaslon audio sustava će se koristiti za vizu-
alne poruke Uconnect™ Phone sustava kao
što su “CELL” ili broj pozivatelja.
KOMPATIBILNI TELEFONI
* Uconnect™ Phone funkcija zahti- jeva mobilne telefone s Bluetooth®
“Hands-Free Profile” sučeljem, ina-
čica 1.0 ili viša.
Za popis kompatibilnih telefona, pregledaj-
te slijedeće izbornike:
• Odaberite godinu proizvodnje vašeg vozila.
• Odaberite vrstu vozila.
• U traci Početak, odaberite kompatibilne telefone.
UPORABA
Glasovne naredbe se mogu koristiti za
upravljanje Uconnect™ Phone sustavom i
za kretanje kroz izbornike Uconnect™ Pho-
ne sustava. Glasovne naredbe su potrebne
nakon većine Uconnect™ Phone poruka.
Biti će te upozoreni na specifičnu naredbu i
usmjereni na dostupne opcije.
• Prije davanja glasovne naredbe, treba pričekati zvučni signal, koji slijedi nakon
poruke “Ready” (spreman) ili neke dru-
ge poruke.
• U određenim slučajevima, mogu se kori- stiti složene naredbe. Na primjer, umjesto
izgovaranja “Setup” (postavke) i nakon
toga “Phone pairing” (upari uređaj),
može se izgovoriti slijedeća složena na-
redba: “Setup Phone Pairing” (Namjesti
uparivanje telefona). • Za svako objašnjenje funkcija u ovom
poglavlju dane su samo složene nared-
be. Naredbe također možete podijeliti
u dijelove i izgovoriti svaki dio naredbe
kada se to od vas zatraži. Na primjer,
možete koristiti složenu glasovnu nared-
bu “Phonebook New Entry” (novi unos
u imenik), ili naredbu možete podijeliti
na dvije glasovne naredbe: “Phonebook”
(imenik) i “New Entry” (novi unos). Mo-
limo da obratite pažnju, da Uconnect™
Phone sustav najbolje radi kada govorite
normalnim glasom, kao da razgovarate
s nekim tko je udaljenom par metara od
vas.
Stablo glasovnih naredbi
Pogledajte “Glasovno stablo” u ovom po-
glavlju.
Naredba za pomoć
Ako trebate pomoć za bilo koju poruku, ili
želite znati koje su vaše opcije kod bilo koje
poruke, nakon zvučnog signala izgovorite
“Help” (pomoć). Uconnect™ Phone sustav
će reproducirati neke od opcija, ako zatra-
žite pomoć.
83
Page 91 of 345
Za aktiviranje Uconnect™ Phone sustava,
jednostavno pritisnite Za aktiviranje Uconnect™ Phone sustava,
tipku i pratite
zvučne poruke. Uconnect™ Phone proce-
dure započinju pritiskom na tipku
zvučne poruke. Uconnect™ Phone proce-
na
kontrolnoj ploči audio sustava.
Naredba za odustajanje
Nakon bilo koje poruke, nakon zvučnog
signala, možete izgovoriti “Cancel” (odu-
stani) i vratiti ćete se na glavni izbornik.
Međutim, u nekim slučajevima, sustav će
vas vratiti na prethodni izbornik.
Uparivanje (povezivanje) Uconnect™
Phone sustava s mobilnim telefonom
K ako bi mogli koristiti Uconnect™ Phone
sustav, morate upariti vaš Bluetooth
® kom-
patibilni mobilni telefon (pogledajte odlo-
mak “Kompatibilni telefoni”).
Za završetak procesa uparivanja, prou-
čite korisnički priručnik vašeg telefona.
Uconnect™ Internetska stranica također
sadrži detaljne upute za uparivanje telefo-
na.
Slijede općenite upute za uparivanje telefo-
na na Uconnect™ Phone sustav: • Pritisnite tipku
za početak.
• Nakon poruke “Ready” i zvučnog si- gnala, izgovorite “Setup Phone Pairing”
(uparivanje uređaja).
• Nakon poruke, nakon zvučnog signala, izgovorite “Pair a Phone” (upari telefon)
i slijedite zvučne poruke.
• Od vas će se zatražiti da izgovorite četve- roznamenkasti PIN broj, koji ćete kasnije
morati unijeti u vaš mobilni telefon. Mo-
žete unijeti bilo koji četveroznamenkasti
PIN broj. Ne morate zapamtiti ovaj PIN
nakon početnog procesa uparivanja.
• Radi identifikacije, od vas će se tražiti da telefonu date naziv. Svaki telefon koji se
uparuje bi trebao imati jedinstveni naziv.
• Nakon toga će se od vas tražiti da telefonu date prioritet od jedan do sedam, s time
da jedan predstavlja najviši prioritet. S
vašim Uconnect™ Phone sustavom mo-
žete upariti do sedam mobilnih telefona.
Međutim, u bilo kojem trenutku može se
koristiti samo jedan telefon, koji je spojen
sa Uconnect™ Phone sustavom. Prioritet
omogućuje Uconnect™ Phone sustavu da zna koji telefon koristiti ako se u vozilu
nađe više mobilnih telefona. Na primjer,
ako se u vozilu nađu telefoni s priorite-
tom tri i pet, Uconnect™ Phone sustav
će koristiti telefon s prioritetom tri. U bilo
kojem trenutku možete odabrati uporabu
telefona s nižim prioritetom (pogledajte
“Napredno spajanje telefona”).
Biranje izgovaranjem broja
• Pritisnite tipku
za početak.
• Nakon poruke “Ready” i zvučnog signa- la, izgovorite “Dial” (biraj).
• Sustav će vas upozoriti da izgovorite broj koji želite nazvati.
• Na primjer, možete izgovoriti “234-567- 8901”.
• Uconnect™ Phone sustav će potvrditi telefonski broj i nazvati ga. Broj će se po-
javiti na zaslonu određenih izvedbi audio
sustava.
Biranje izgovaranjem imena
• Pritisnite tipku
za početak.
84
Page 92 of 345
• Nakon poruke “Ready” i zvučnog signa-la, izgovorite “Call” (nazovi).
• Sustav će vas upozoriti da izgovorite ime osobe koju želite nazvati.
• Nakon poruke “Ready” i zvučnog signa- la, izgovorite ime osobe koju želite na-
zvati. Na primjer možete izgovoriti “Ivan
Horvat”, s time da je ime Ivan Horvat
spremljeno u Uconnect™ imenik ili ski-
nuti imenik. Za spremanje kontakta u
imenik, pogledajte “Dodavanje kontakta
u vaš Uconnect™ imenik”.
• Uconnect™ sustav će potvrditi ime i na- zvati odgovarajući telefonski broj, koji se
može pojaviti na zaslonu nekih audio su-
stava.
Dodavanje kontakata u vaš Uconnect™
imenik
NAPOMENA:
Dodavanje kontakata u Uconnect™
imenik se preporuča kada vozilo miruje. • Pritisnite tipku za početak.
• Nakon poruke “Ready” i zvučnog signa- la, izgovorite “Phonebook New Entry”
(imenik novi kontakt).
• Nakon upozorenja, izgovorite ime novog kontakta. Uporaba dugih imena pomaže
sustavu glasovnih naredbi i preporuča se.
Na primjer, izgovorite “Tomislav Hor-
vat” ili “Tomislav”, umjesto “Tomo”.
• Nakon upozorenja, unesite oznaku bro- ja (npr. “Home”, “Work”, “Mobile” ili
“Other”). To vam omogućuje da po želji
spremite više brojeva za svaki kontakt iz
imenika.
• Nakon upozorenja, izgovorite telefonski broj novog kontakta.
Nakon završetka dodavanja kontakta u
imenik, biti će eu mogućnosti dodati više
telefonskih brojeva trenutnom kontaktu ili
se vratiti u glavni izbornik.
Uconnect™ Phone sustava vam omogućuje
unos do 32 kontakta u imenik, s time da se
uz svaki kontakt mogu vezati do četiri tele- fonska broja. Svaki jezik ima odvojeni ime-
nik sa 32 kontakta, koji su dostupni samo s
tim jezikom. Dodatno, ako postoji i podrža-
no je od strane vašeg telefona, Uconnect™
Phone sustav automatski skida kontakte iz
imenika vašeg telefona.
Skidanje imenika – Automatski prije-
nos imenika s mobilnog telefona
Ako je to omogućeno i podržano od strane
vašeg telefona, Uconnect™ Phone sustav
automatski skida kontakte (imena) i broje-
ve iz imenika vašeg mobilnog telefona. Ovu
funkciju podržavaju specifični Bluetooth
®
telefoni s Phone Book Access profilom. Po-
sjetite Uconnect™ internetsku stranicu za
popis podržanih telefona.
• Za pozivanje kontakta iz Uconnect™ imenika ili skinutog imenika, slijedite po-
stupak u odlomku “Pozivanje izgovara-
njem imena”.
• Automatsko skidanje i nadopuna, ako je podržano, započinje čim se Bluetooth
®
telefon spoji sa Uconnect™ Phone usta-
vom, na primjer nakon što upalite motor.
85