tire pressure Lancia Voyager 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 428, tamaño PDF: 4.41 MB
Page 205 of 428

Esto también muestra la información
Trip A (Recorrido A) y Trip B (Reco-
rrido B), DTE (Distancia hasta depó
sito vacío), MPG o L/100km, OAT
(Temperatura del aire exterior) al
grupo base, utilice el botón STEP
(PASO) y de restablecimiento (en el
volante de dirección) para acceder o
restablecer la pantalla.
Área de visualización del mensaje
Cuando existen las condiciones apro-
piadas, se visualizarán los mensajes
siguientes del cuentakilómetros:
door (Puerta). . . . . Puerta abierta
gATE (Portón) . . . Compuerta leva-
diza entreabierta
LoW tirE (Neumático bajo) . . Low
Tire Pressure (Presión de neumático
baja)
gASCAP (Tapón de combus-
tible) . . . Defecto del tapón de com-
bustible
noFUSE (No hay fusible) . . . Fallo
del fusible
CHAngE OIL (Cambiar
aceite) . . . . . . Oil Change Required
(Cambio de aceite necesario)
LoCOOL . . . . . . . Refrigerante bajo NOTA: Algunas de las adverten-
cias anteriores se mostrarán en la
pantalla del Centro de informa-
ción electrónica del vehículo si-
tuada en el grupo de instrumentos.
Consulte "Pantalla del Centro de in-
formación electrónica del vehículo
(EVIC) — Si está equipado" para ob-
tener información adicional.
LoW tirE (Neumático bajo)
Cuando se da la condición apropiada,
el mensaje de la pantalla del cuentaki-
lómetros cambia entre LoW (Presión
baja) y tirE (Neumático) tres veces.gASCAP (Tapón de combustible)Si el sistema de diagnóstico del
vehículo detecta que la tapa del depó
sito de combustible está floja, mal
instalado o dañado, el mensaje
"gASCAP" (Tapón de combustible)
aparecerá en la pantalla del cuentaki-
lómetros. Para que desaparezca el
mensaje, cierre correctamente la tapa
del depósito de combustible y pulse el
botón STEP (PASO). Si el problema
persiste, el mensaje volverá a aparecer
la próxima vez que se ponga en marcha
el vehículo.
noFUSE (No hay fusible)
Si el sistema de diagnóstico del
vehículo detecta que el fusible de con-
sumo con encendido en OFF (IOD)
está mal instalado o dañado, el men-
saje "noFUSE" (No hay fusible) apa-
recerá en la pantalla del cuentakiló
metros. Para obtener información
adicional sobre fusibles y localizacio-
nes de los fusibles, consulte "Fusi-
bles" en "Mantenimiento de su
vehículo".
CHAngE OIL (Cambiar aceite)Su vehículo está equipado con un sis-
tema indicador de cambio de aceite del
motor. El mensaje "
CHAngE OIL"
(Cambiar aceite) parpadeará en el
cuentakilómetros del grupo de instru-
mentos durante aproximadamente 12
segundos después de sonar un único
timbre para indicar el siguiente inter-
valo de cambio de aceite programado.
El sistema indicador de cambio de
aceite del motor está basado en el ciclo
de mantenimiento, lo que significa que
el intervalo de cambio de aceite del
motor puede variar en función de su
estilo de conducción personal.
199
Page 218 of 428

Estos mensajes emergentes se dividen
en varias categorías: Mensajes almacenados (cinco
segundos)
Cuando se producen las condiciones
apropiadas, este tipo de mensaje toma
el control del área de visualización
principal durante cinco segundos y
después retorna a la pantalla anterior.
La mayor parte de los mensajes de
este tipo se almacenan a continuación
(siempre que la condición que los ac-
tivó siga presente) y se pueden revisar
desde el elemento del menú principal
"Messages" (Mensajes). Siempre que
haya un mensaje almacenado, se mos-
trará en la línea de temp. exterior/
brújula del EVIC. Algunos ejemplos
de este de tipo de mensajes son:
"Right Front Turn Signal Lamp Out"
(Fallo de luz intermitente delantera
derecha) y "Low Tire Pressure" (Pre-
sión de neumáticos baja).
Mensajes no almacenadosEste tipo de mensajes se muestran in-
definidamente o hasta que se solucione
la condición que activó el mensaje.
Algunos ejemplos de este de tipo demensajes son: "Turn Signal On" (In-
termitente encendido) (si se ha dejado
encendido un intermitente) y "Lights
On" (Luces encendidas) (si el conduc-
tor sale del vehículo).
Mensajes no almacenados (hasta
RUN)
Este tipo de mensajes se muestran
hasta que el encendido se encuentre
en el estado RUN (Marcha). Un ejem-
plo de este de tipo de mensajes es:
"Press Brake Pedal and Push Button
to Start" (Pise el pedal de freno y
pulse el botón para arrancar).
Mensajes no almacenados (cinco
segundos)
Cuando se producen las condiciones
apropiadas, este tipo de mensaje toma
el control del área de visualización
principal durante cinco segundos y
después retorna a la pantalla anterior.
Algunos ejemplos de este de tipo de
mensajes son: "Memory System Una-
vailable - Not in Park" (Sistema de
memoria no disponible - No en
estacionamiento) y "Automatic High
Beams On" (Luces de carretera auto-
máticas encendidas).La sección de indicadores reconfigu-
rables se divide en el área de indica-
dores blancos a la derecha, indicado-
res ámbar en el centro e indicadores
rojos a la izquierda.
Cuando existen las condiciones apro-
piadas, el EVIC visualiza los mensajes
siguientes:
Key in ignition (Llave en encen-
dido)
Ignition or Accessory On (Encen- dido o accesorios activados)
Wrong Key (Llave incorrecta)
Damaged Key (Llave dañada)
Key not programmed (Llave no programada)
Vehicle Not in Park (El vehículo no está en PARK)
Key Left Vehicle (Llave fuera del vehículo)
Key Not Detected (Llave no detectada)
Press Brake Pedal and Push Button to Start (Pise el pedal de freno y
pulse el botón para arrancar)
212
Page 219 of 428

Liftgate Ajar (Compuerta levadizaentreabierta) (sonará un timbre
cuando el vehículo comienza a
moverse)
Low Tire Pressure (Presión de neu- mático baja)
Service TPM System (Servicio sis- tema TPM) (consulte "Sistema de
monitorización de presión de neu-
máticos" en "Puesta en marcha y
funcionamiento")
Turn Signal On (Intermitente encendido)
RKE Battery Low (Pila de RKE baja)
Service Keyless System (Servicio al sistema de apertura a distancia)
LOW WASHER FLUID (Nivel bajo de líquido lavador)
Oil Change Required (Cambio de aceite necesario)
Check Gascap (Comprobar tapón de gasolina) Left Front Turn Signal Lamp Out
(Fallo de luz intermitente delantera
izquierda)
Left Rear Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente trasera
izquierda)
Right Front Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente delantera
derecha)
Right Rear Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente trasera
derecha)
Park Assist Disabled (Asistencia de estacionamiento inhabilitada)
Service Park Assist System (Servi- cio de sistema de asistencia de
estacionamiento)
Personal Settings Not Available – Vehicle Not in PARK (Ajustes per-
sonales no disponibles - El vehículo
no se encuentra en PARK
[ESTACIONAMIENTO]) Blind Spot System Off (Sistema de
punto ciego apagado) - Este men-
saje se muestra cuando el encen-
dido se gira a la posición ON para
indicar que el sistema de punto
ciego se ha apagó.
Blind Spot System Not Available (Sistema de punto ciego no dispo-
nible) - Este mensaje se muestra
para indicar que el sistema de de-
tección de puntos ciegos (BSM) no
está disponible temporalmente de-
bido a obstrucción del sensor, inter-
ferencia electrónica u otras condi-
ciones "temporales". Si se muestra
este mensaje, se iluminarán ambos
iconos de vista trasera exterior. Si
hay interferencias electrónicas, el
sistema BSM iluminará sólo el
icono del lado con la interferencia
todo el tiempo que la interferencia
esté presente.
Service Blind Spot System (Servicio de sistema de detección de puntos
ciegos) - Este mensaje se muestra
para indicar que el sistema de de-
tección de puntos ciegos (BSM) no
213
Page 226 of 428

Tiempo transcurrido
Muestra el tiempo transcurrido total
de un recorrido desde el último resta-
blecimiento cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posición
ACC (Accesorio). El tiempo transcu-
rrido se incrementará cuando el in-
terruptor de encendido se encuentre
en la posición ON (Encendido) o
START (Arranque).
Para restablecer una función de
recorrido
Solo podrá restablecer si ha seleccio-
nado una función de las que pueden
restablecerse (destacada). Pulse y
mantenga pulsado el botón SELEC-
CIONAR una vez para borrar la fun-
ción a restablecer que aparece en pan-
talla.
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
Pulse y suelte el botón FLECHA
ARRIBA o ABAJO hasta que en el
EVIC aparezca destacado "Tire BAR"
(Presión de los neumáticos). Pulse el
botón SELECCIONAR para ver ungráfico del vehículo con un valor de
presión de los neumáticos en cada es-
quina del gráfico.
INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO (FUNCIONES
DE INFORMACIÓN AL
CLIENTE)
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que aparezca "Vehicle Info" (Infor-
mación del vehículo) en el EVIC y
pulse el botón SELECCIONAR. Pulse
el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO para desplazarse por
las siguientes selecciones:
Coolant Temp (Temperatura del
refrigerante)
Muestra la temperatura actual del re-
frigerante.
Oil Pressure (Presión de aceite)
Muestra la presión del aceite.
Engine Hours (Horas de motor)
Muestra el número de horas de fun-
cionamiento del motor.
MENSAJES
Pulse y suelte el botón FLECHA
ARRIBA o ABAJO hasta que en el EVIC
aparezca destacado "Messages XX"
(Mensajes XX). Si hay más de un men-
saje, pulse el botón SELECCIONAR
para mostrar un mensaje de advertencia
almacenado. Pulse y suelte el botón
FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA
ABAJO si hay más de un mensaje para
recorrer el resto de los mensajes alma-
cenados. Si no hay mensajes, la pulsa-
ción del botón SELECCIONAR no ten-
drá ningún resultado.UNIDADES
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que aparezca "Units" (Unidades) en
el EVIC y pulse el botón SELECCIO-
NAR. El EVIC, el cuentakilómetros y
el sistema de navegación (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto) se pueden cambiar entre uni-
dades de medida imperiales o métri
cas. Para hacer su selección, desplá
cese hacia arriba o hacia abajo hasta
220
Page 321 of 428

NOTA:
La finalidad del TPMS no essustituir al cuidado y manteni-
miento normal de los neumáti
cos, ni proporcionar adverten-
cia de un problema o fallo de un
neumático.
El TPMS no debe utilizarse a modo de indicador de presión
cuando regule la presión de los
neumáticos.
La conducción con un neumá tico con una presión muy por
debajo de la especificada pro-
voca el recalentamiento del neu-
mático y puede dar lugar a un
fallo del mismo. La presión in-
suficiente también aumenta el
consumo de combustible y dis-
minuye la vida útil de la banda
de rodamiento del neumático,
pudiendo afectar a la maniobra-
bilidad y capacidad de frenado
del vehículo. El TPMS no constituye un susti-
tuto del correcto mantenimiento
de los neumáticos, y es respon-
sabilidad del conductor mante-
ner la presión correcta de los
neumáticos empleando un indi-
cador de presión preciso, in-
cluso si el inflado insuficiente
no ha alcanzado el nivel nece-
sario para provocar la ilumina-
ción de la "Luz indicadora de
monitorización de presión de
neumáticos".
Los cambios de temperatura es- tacionales afectarán a la presión
de los neumáticos, y el TPMS
monitorizará la presión real de
los neumáticos.
SISTEMA BÁSICO
El TPMS emplea una tecnología ina-
lámbrica con sensores electrónicos
montados en las llantas de las ruedas
para controlar los niveles de presión
de los neumáticos. Los sensores, mon-
tados en cada llanta como parte del
vástago de válvula, transmiten lectu-
ras de presión de los neumáticos al
módulo de receptor. NOTA: Es especialmente impor-
tante para que pueda compro-
barse la presión de todos los neu-
máticos regularmente y para
mantener la presión correcta.
El TPMS básico consta de los compo-
nentes siguientes:
Módulo de receptor
Cuatro sensores de monitorización
de presión de neumáticos
Luz de advertencia del TPMS
Advertencias de presión baja de
la monitorización de presión de
neumáticos Cuando uno o más de los
cuatro neumáticos en uso
tienen la presión baja, se
iluminará la luz indicadora
de monitorización de la presión de
neumáticos en el grupo de instrumen-
tos, aparecerá el mensaje "Inflate Tire
to XX" (Inflar neumático a XX) y el
mensaje "TIRE LOW PRESSURE"
(NEUMÁTICO CON PRESIÓN
BAJA) en el grupo de instrumentos, y
sonará un timbre. El valor de inflado
de presión en frío recomendado en la
315
Page 322 of 428

placa corresponde a la presión mos-
trada en el mensaje "Inflate Tire to
XX" (Inflar neumático a XX) que
aparece en el EVIC. Si sucede esto,
debe detenerse cuanto antes, compro-
bar la presión de inflado de cada neu-
mático de su vehículo, e inflar cada
neumático con el valor de presión en
frío recomendado para el vehículo
(que figura en la etiqueta del pilar B
del lado del conductor). Una vez reci-
bidas las presiones de los neumáticos
actualizadas, el sistema se actualizará
automáticamente y la luz indicadora
de monitorización de presión de neu-
máticos se apagará.
NOTA: Para recibir esta informa-
ción es posible que el vehículo
deba conducirse durante 20 minu-
tos a más de 24 km/h.
Cuando se detecta un fallo en el sis-
tema, la luz indicadora de monitori-
zación de presión de neumáticos par-
padeará encendiéndose y apagándose
durante 75 segundos y, a continua-
ción, quedará encendida de formapermanente. El fallo del sistema tam-
bién hará sonar un timbre. Si se rea-
liza un ciclo con el interruptor de en-
cendido, esta secuencia se repetirá,
siempre que aún siga existiendo el
fallo del sistema. Cuando la condición
del fallo ya no exista, la "Luz indica-
dora de monitorización de presión de
neumáticos" se apagará. Puede pro-
ducirse un fallo en el sistema debido a
alguna de las circunstancias si-
guientes:
1. Interferencias provocadas por dis-
positivos electrónicos o por circular
cerca de instalaciones que emitan en
las mismas frecuencias de radio que
los sensores del TPMS.
2. La instalación de algún tipo de
ventanillas tintadas del mercado de
piezas de reemplazo que afectan a las
señales de ondas de radio.
3. Acumulación de nieve o hielo alre-
dedor de las ruedas o de los guarda-
barros.
4. Utilización de cadenas en los neu-
máticos del vehículo.5. Utilización de ruedas/neumáticos
que no están equipados con sensores
del TPMS.
Vehículos con neumático de re-
puesto compacto
1. El neumático de repuesto com-
pacto (para las versiones/automóviles
equipados al efecto) no tiene un sen-
sor de TPMS. Por lo tanto, el TPMS
no monitorizará la presión del neu-
mático de repuesto compacto.
2.
Si instala un neumático de repuesto
compacto para sustituir un neumático
en uso con una presión por debajo del
límite de advertencia de presión baja, en
el siguiente ciclo de interruptor de en-
cendido sonará un timbre, seguirá apa-
reciendo el mensaje "TIRE LOW
PRESSURE" (NEUMÁTICO CON
PRESIÓN BAJA) y se encenderá la "Luz
indicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos".
316
Page 324 of 428

El TPMS Premium consta de los com-
ponentes siguientes:
Módulo de receptor
Cuatro sensores del TPMS
Diversos mensajes del TPMS, quese visualizan en el Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC) y gráficos que muestran las
presiones de los neumáticos
Luz de advertencia del TPMS
Advertencias de presión baja del
TPMS
Cuando uno o más de los cuatro neu-
máticos de carretera tengan la presión
baja, se iluminará la "Luz indicadora
de monitorización de presión de neu-
máticos" y se activará un timbre au-
dible. Además, el EVIC mostrará un
mensaje "Inflate Tire to XX" (Inflar
neumático a XX) y un mensaje "LOW
TIRE PRESSURE" (PRESIÓN DE
NEUMÁTICO BAJA) durante un mí
nimo de cinco segundos y se mostrará
un gráfico del valor o valores de pre-
sión con el neumático o neumáticos
con presión baja destellando. El valor
de inflado en frío recomendado en la placa corresponde a la presión mos-
trada en el mensaje "Inflate Tire to
XX" (Inflar neumático a XX) que
aparece en el EVIC.
En caso de producirse una condición
de presión baja en alguno de los cua-
tro neumáticos en uso sobre la carre-
tera, debe detenerse cuanto antes e
inflar el neumático o neumáticos que
estén destellando en el gráfico con el
valor de presión en frío recomendado
para el vehículo. El sistema se actua-
lizará automáticamente, el mensaje
"Inflate Tire to XX" (Inflar neumá
tico a XX) desaparece, el gráfico de
los valores de presión dejará de par-
padear, y la luz indicadora de moni-
torización de la presión de neumáticos
se "Presión de neumáticos que Con-
trola Luz indicadora" se apagará una
vez que se reciban las presiones de los
neumáticos actualizadas. Para recibir
esta información es posible que el
vehículo deba conducirse durante
20 minutos a más de 24 km/h.
Mensaje SERVICE TPM SYSTEM
(Servicio sistema TPM)
Cuando se detecta un fallo en el sis-
tema, la luz indicadora de monitori-
zación de presión de neumáticos par-
padeará encendiéndose y apagándose
durante 75 segundos y, a continua-
ción, quedará encendida de forma
permanente. El fallo del sistema tam-
bién hará sonar un timbre. El EVIC
mostrará el mensaje "SERVICE TPM
SYSTEM" (Servicio sistema TPM)
durante un mínimo de cinco segun-
dos. Este mensaje de texto aparece
entonces seguido de un gráfico con
- -
en lugar del valor o valores de presión,
indicando cuál es el sensor o sensores
del TPMS que no se están recibiendo.
Pantalla de presión de neumáticos baja
318
Page 325 of 428

Si se realiza un ciclo con el interruptor
de encendido, esta secuencia se repe-
tirá, siempre que aún siga existiendo
el fallo del sistema. Si el fallo del
sistema ya no existe, la "Luz indica-
dora de monitorización de presión de
neumáticos" dejará de destellar, el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(SERVICIO SISTEMA TPM) dejará
de visualizarse y en lugar de los guio-
nes se visualizará un valor de presión.
Puede producirse un fallo en el sis-
tema debido a alguna de las circuns-
tancias siguientes:
1. Interferencias provocadas por dis-
positivos electrónicos o por circular
cerca de instalaciones que emitan en
las mismas frecuencias de radio que
los sensores del TPMS.2. La instalación de algún tipo de
ventanillas tintadas del mercado de
piezas de reemplazo que afectan a las
señales de ondas de radio.
3. Acumulación de nieve o hielo alre-
dedor de las ruedas o de los guarda-
barros.
4. Utilización de cadenas en los neu-
máticos del vehículo.
5. Utilización de ruedas/neumáticos
que no están equipados con sensores
del TPMS.
El EVIC también mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (SERVI-
CIO SISTEMA TPM) durante un mí
nimo de cinco segundos cuando surge
un fallo del sistema posiblemente re-
lacionado con el emplazamiento inco-
rrecto del sensor. En este caso, el men-
saje "SERVICE TPM SYSTEM"
(SERVICIO SISTEMA TPM) aparece
seguido de un gráfico que sigue mos-
trando los valores de presión. Esto
indica que los valores de presión aún
están siendo recibidos desde los sen-
sores de TPM pero podrían no estar en
la posición correcta en el vehículo.
Mientras exista el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (SERVICIO SIS-
TEMA TPM) el sistema seguirá requi-
riendo servicio.
Vehículos con neumático de re-
puesto compacto
1. El neumático de repuesto com-
pacto (para las versiones/automóviles
equipados al efecto) no tiene un sen-
sor de TPMS. por lo que el TPMS no
monitorizará la presión del neumático
de repuesto compacto.
2. Si instala un neumático de re-
puesto compacto para sustituir un
neumático en uso con una presión por
debajo del límite de advertencia de
presión baja, en el siguiente ciclo del
interruptor de encendido, la "Luz in-
dicadora de monitorización de la pre-
sión de neumáticos" seguirá encen-
dida, se mostrará el mensaje "Inflate
Tire to XX" (Inflar neumático a XX) y
el mensaje "TIRE LOW PRESSURE"
(PRESIÓN DE NEUMÁTICO BAJA),
sonará un timbre y el EVIC mostrará
un valor intermitente de la presión en
la pantalla gráfica.Pantalla SERVICE TPM SYSTEM
(Servicio sistema TPM)
319