Lancia Voyager 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF Size: 4.49 MB
Page 11 of 412

Depois de lido, o Manual do Proprie-
tário deve ser guardado no veículo
para práticas consultas e acompanhar
o veículo quando este for vendido.
O fabricante reserva-se o direito de
proceder a alterações à concepção e às
especificações, e/ou a fazer adições ou
melhoramentos aos seus produtos sem
que seja obrigado a instalálos nos
produtos anteriormente fabricados.
O Manual do Proprietário ilustra e
descreve as funções de série ou opcio-
nais. Por conseguinte, alguns equipa-
mentos ou acessórios presentes nesta
publicação podem não estar presentes
no veículo.
NOTA: Leia o Manual do Proprie-
tário antes de conduzir o seu veí
culo pela primeira vez e antes de
montar ou instalar peças/
acessórios ou proceder a outras
modificações do veículo.
Tendo em conta as inúmeras peças de
substituição e acessórios de vários fa-
bricantes existentes no mercado, o fa-
bricante não pode garantir que a se-
gurança de condução do seu veículonão ficará prejudicada com a monta-
gem ou instalação dessas peças.
Mesmo que essas peças tenham apro-
vação oficial (por exemplo, por uma
autorização de utilização geral para a
peça ou pelo fabrico da peça de
acordo com o design oficialmente
aprovado) ou que tenha sido emitida
uma autorização de utilização indivi-
dual para o veículo após a montagem
ou instalação dessas peças, não se
pode assumir implicitamente que a
segurança de condução do seu veículo
não fique prejudicada. Por conse-
guinte, nem os especialistas nem as
agências oficiais são fiáveis. O fabri-
cante apenas assume a responsabili-
dade quando são montadas ou insta-
ladas peças expressamente
autorizadas ou recomendadas pelo fa-
bricante, num concessionário autori-
zado. O mesmo aplica-se quando as
modificações ao estado original são
feitas subsequentemente a veículos do
fabricante.
As suas garantias não cobrem qual-
quer peça que o fabricante não tenha
fornecido. Também não cobrem o
custo de quaisquer reparações ouajustes que possam ser causados ou
necessários devido à instalação ou uti-
lização de peças, componentes, equi-
pamento, materiais ou aditivos não
provenientes do fabricante. As suas
garantias também não cobrem os cus-
tos de reparações de danos ou estados
causados por quaisquer alterações fei-
tas ao seu veículo que não cumpram
com as especificações do fabricante.
Peças e acessórios originais e outros
produtos aprovados pelo fabricante,
incluindo aconselhamento qualifi-
cado, estão disponíveis no seu conces-
sionário autorizado.
Quando chegar a altura da manuten-
ção, não se esqueça de que o conces-
sionário autorizado conhece melhor o
seu veículo, dispõe de técnicos com
formação de fábrica e peças genuínas,
para além de estar interessado em
satisfazêlo.
Copyright © FIAT Group Automobi-
les S.p.A.
5
Page 12 of 412

COMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Consulte o índice para determinar
qual a secção que contém as informa-
ções de que necessita.Uma vez que a especificação do veí
culo depende dos itens do equipa-
mento encomendados, certas descri-
ções e ilustrações podem diferir do
equipamento do seu veículo.
O índice remissivo na parte final deste
Manual do Proprietário contém uma
listagem completa de todos os assun-
tos.
Consulte o quadro que se segue para
obter uma descrição dos símbolos que
podem ser usados no seu veículo ao
longo deste Manual do Proprietário:6
Page 13 of 412

AVISOS E PRECAUÇÕES
Este Manual do Proprietário contém
AVISOSsobre procedimentos de fun-
cionamento que podem provocar uma
colisão ou danos físicos. Também con-
tém PRECAUÇÕES em relação a
procedimentos que podem provocar
danos no veículo. Se não ler o manual
na sua totalidade, poderá perder in-
formações importantes. Respeite to-
dos os Avisos e Precauções. NÚMERO DE
IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
O Número de Identificação do Veículo
(VIN) encontra-se no canto dianteiro
esquerdo do painel de instrumentos,
visível através do párabrisas. Este
número também se encontra no re-
bordo da porta de correr traseira do
lado direito (debaixo do rebordo infe-
rior) e na Etiqueta de Informação do
Veículo colocada num dos vidros do
veículo, no certificado de matrícula e
no registo do veículo.
NOTA: É ilegal remover ou alte-
rar a placa do VIN.MODIFICAÇÕES/
ALTERAÇÕES DO
VEÍCULO
AVISO!
Qualquer modificação ou alteração
neste veículo pode afectar grave-
mente o seu controlo técnico e a sua
segurança, e pode originar uma co-
lisão, resultando em graves lesões
ou em morte.
Número de Identificação do Veículo
7
Page 14 of 412

8
Page 15 of 412

2
A SABER ANTES DE ACCIONAR A IGNIÇÃO
DO VEÍCULO
AS CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 NÓDULO DE IGNIÇÃO SEM FIOS (WIN) . . . . . .12
BLOQUEIO DO VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Bloquear manualmente o volante . . . . . . . . . . . .14
Libertar o volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SENTRY KEY® (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CHAVES DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . .15
PROGRAMAÇÃO DAS CHAVES DO CLIENTE . .15
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍCULO (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . . .15
PARA ARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PARA DESARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . .16
ENTRADA ILUMINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ENTRADA SEM CHAVE REMOTA (RKE) (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . . .18
UTILIZAR O TRANSMISSOR KEYLESS ENTRY (ENTRADA SEM CHAVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
PROGRAMAR OUTROS TRANSMISSORES . . . .21
9
Page 16 of 412

SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS DOTRANSMISSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
FECHOS DAS PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
FECHOS MANUAIS DAS PORTAS. . . . . . . . . . . .22
FECHO CENTRALIZADO DE PORTAS (paraversões/mercados onde esteja disponível) . . . . .23
KEYLESS ENTERNGO™ (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
VIDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 VIDROS DE VENTILAÇÃO ELÉCTRICOS . . . . .27
VIDROS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
VIBRAÇÃO CAUSADA PELO VENTO . . . . . . . . .30
PORTA DE CORRER LATERAL . . . . . . . . . . . . . . .30
PORTA DE CORRER LATERAL ELÉCTRICA (paraversões/mercados onde esteja disponível) . . . . .31
FECHO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS DA PORTA DE CORRER LATERAL . . . . . . . . . . . . .33
PORTA DA BAGAGEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
PORTA DA BAGAGEIRA ELÉCTRICA (paraversões/mercados onde esteja disponível) . . . . .36
PROTECÇÃO DOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . .38
CINTOS DE CINTURA/OMBRO . . . . . . . . . . . . .39
CINTOS DE SEGURANÇA DOS PASSAGEIROS. .43
DISPOSITIVO DE RETRACÇÃO DE BLOQUEIOAUTOMÁTICO (ALR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
OPÇÃO DE REGULAÇÃO DA FORÇA . . . . . . . . .44
10
Page 17 of 412

PRÉTENSORES DOS CINTOS DESEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
ENCOSTOS DE CABEÇA ACTIVOS (AHR) SUPLEMENTARES. . . . . . . . . . . . . . . . . .45
SISTEM ACTIVE HOOD (CAPÔ ACTIVO) . . . . . .47
SISTEMA DE AVISO MELHORADO DO CINTO DE SEGURANÇA (BeltAlert®) . . . . . . . . . . . . . . . . .50
CINTOS DE SEGURANÇA E MULHERES GRÁVI DAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
SISTEMA DE PROTECÇÃO SUPLEMENTAR (SRS) — AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
COMPONENTES DO SISTEMA DO AIRBAG . . . .52
FUNÇÕES DOS AIRBAGS DIANTEIROS AVANÇADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Sensores e Controlos de Abertura dos Airbags . .55
SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
RECOMENDAÇÕES DE RODAGEM DO MOTOR . .74
Requisitos Adicionais do Motor a Diesel . . . . . .75
CONSELHOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . .75
Transporte de Passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Gás de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Verificações de Segurança a Efectuar no Interiordo Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Verificações de Segurança Periódicas a Efectuar no Exterior do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
11
Page 18 of 412

AS CHAVES
O veículo está equipado com um sis-
tema de comando à distância. Este
sistema é composto por uma chave
inteligente com transmissor Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada sem
chave remota) e um Wireless Ignition
Node (KIN - Nódulo de Ignição Sem
Fios) com interruptor integral da ig-
nição. Pode inserir a chave inteligente
na ignição com qualquer um dos lados
virados para cima.
Função Keyless Enter-N-Go (En-
trar e arrancar sem chave)
Este veículo poderá estar equipado
com a função Keyless Enter-N-Go;
para mais informações, consulte
“Procedimentos de arranque”, em
“Arranque e funcionamento”.NÓDULO DE IGNIÇÃO SEM
FIOS (WIN)
O nódulo de ignição sem fios (WIN)
funciona de um modo semelhante ao
do interruptor de ignição. Tem quatro
posições de funcionamento, três fixas
e uma com uma mola. As posições
fixas são OFF, ACC e ON/RUN. A
posição START (Ligar) é uma posição
de contacto momentâneo com mola.
Quando libertado da posição START,
o interruptor volta automaticamente
para a posição ON/RUN.
NOTA: Se o seu veículo estiver
equipado com a função Keyless
Enter-N-Go, o Centro Eléctrico de
Informações do Veículo (EVIC)
apresentará a posição do interrup-
tor de ignição (OFF/ACC/RUN).
Para mais informações, consulte
“Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC) (em
versões/mercados onde esteja dis-
ponível)” em “Compreender o Pai-
nel de Instrumentos”.
Chave Inteligente
A chave inteligente opera o interrup-
tor de ignição. Introduza a extremi-
dade quadrada da chave inteligente
no interruptor de ignição situado no
painel de instrumentos e rode-o para
a posição pretendida. Também con-
tém o transmissor Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave re-
mota) e uma chave de emergência, a
qual é guardada na parte posterior da
chave inteligente.
1 — OFF (Desligado)
2 — ACCESSORY (Acessórios)
3 — ON/RUN (Ligado/A Trabalhar)
4 — START (Ligar)
12
Page 19 of 412

A chave de emergência permite a en-
trada no veículo se a bateria do veí
culo ou do transmissor RKE ficar sem
carga. A chave de emergência tam-
bém serve para trancar o porta-luvas
inferior. Pode guardar consigo a chave
de emergência quando deixar o carro
com o porteiro para estacionamento.
Para retirar a chave de emergência,
faça deslizar o trinco mecânico locali-
zado na parte superior da chave inte-
ligente para o lado com o polegar e
depois retire a chave com a outra mão.
NOTA: Pode inserir a chave de
emergência de dois lados no ca-
nhão da fechadura com qualquer
um dos lados virados para cima.Retirar a Chave Inteligente da
Ignição
Coloque a alavanca das mudanças na
posição PARK (Estacionar). Rode a
chave inteligente para a posição OFF
e, em seguida, retire-a.
NOTA: Os interruptores dos vi-
dros eléctricos também permane-
cem activos até 10 minutos após
ter desligado o interruptor da igni-
ção, dependendo da definição do
retardamento dos acessórios eléc
tricos. A abertura de qualquer
porta da frente cancela esta opção.
AVISO!
Nunca deixe crianças sozinhas
num veículo. É perigoso deixar
crianças não supervisionadas num
veículo estacionado, por várias ra-
zões. Uma criança ou outras pes-
soas podem sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais. Não deixe as chaves
na ignição. A criança pode fazer
funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o ve-
ículo.
(Continuação)
AVISO!
(Continuação)
Com tempo quente, não deixe crianças ou animais dentro de
veículos estacionados. O aumento
do calor no interior pode causar
lesões graves ou morte.CUIDADO!
Um carro destrancado é um convite
aos ladrões. Quando abandonar o
veículo, retire sempre a chave inte-
ligente e tranque todas as portas.
Aviso de Chave na Ignição
Se abrir a porta do condutor quando a
chave estiver na ignição e o interrup-
tor de ignição estiver na posição OFF
ou ACC, ouvirseá um sinal de aviso
para retirar a chave.
NOTA: O aviso de chave na igni-
ção apenas soa quando a chave
inteligente for colocada na posição
OFF ou ACC.Se o seu veículo estiver equipado com
Keyless Enter-N-Go, a abertura da
porta do condutor com o interruptor
Remoção da Chave de Emergência
13
Page 20 of 412

de ignição na posição ACC ou ON/
RUN (motor parado) accionará o si-
nal sonoro de aviso. Consulte “Proce-
dimentos de Arranque” em
“Arranque e Funcionamento” para
obter mais informações.
BLOQUEIO DO VOLANTE
O seu veículo poderá estar equipado
com um bloqueio do volante electró
nico passivo. Este bloqueio impede
que a direcção do veículo se mova sem
a chave na ignição. O bloqueio do
volante tem seis posições (uma a cada
60 graus). Se o volante for deslocado
para uma destas seis posições com a
chave na posição OFF, fica bloque-
ado.
Bloquear manualmente o
volante
Com o motor a trabalhar, rode o vo-
lante meia volta para a posição das
3:00 ou das 9:00, desligue o motor e
retire a chave. Rode o volante ligeira-
mente em qualquer direcção até blo-
quear.Libertar o volante
Rode a ignição e ligue o motor.
NOTA: Se tiver rodado o volante
para a direita ao bloquear, tem de
rodar o volante ligeiramente para
a direita para o desbloquear. Se
tiver rodado o volante para a es-
querda ao bloquear, rode o volante
ligeiramente para a esquerda para
o desbloquear.
SENTRY KEY® (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O Sistema Imobilizador da Chave de
Segurança Sentry Key® impede o
funcionamento não autorizado do ve-
ículo por desactivação do motor. O
sistema não tem de ser armado ou
activado. O funcionamento do sis-
tema é automático, independente-
mente de o veículo estar trancado ou
destrancado.
O sistema utiliza uma chave inteli-
gente com transmissor Remote Key-
less Entry (RKE - Entrada sem chave
remota), um Keyless Ignition Node
(KIN - Nó de ignição sem chave) e um
receptor RF para impedir a utilização
não autorizada do veículo. Por isso,
para accionar a ignição e colocar o
veículo em funcionamento, só podem
ser utilizadas as chaves inteligentes
programadas para o mesmo.
Após colocar a ignição na posição ON/
RUN, a Luz de Segurança do Veículo
acende-se durante três segundos, para
uma verificação da lâmpada. Se a
lâmpada permanecer acesa após a ve-
rificação da lâmpada, está a indicar
que há um problema com o sistema
electrónico. Além disso, se a lâmpada
começar a piscar depois da sua verifi-
cação, está a indicar que foi utilizada
uma chave inteligente inválida para
ligar o veículo. Qualquer uma destas
situações resultará na paragem do
motor após dois segundos a funcionar.
Se a Luz de Segurança do veículo se
acender durante o funcionamento nor-
mal do veículo (veículo a funcionar há
mais de 10 segundos), indica que há
14