Lancia Ypsilon 2013 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2013Pages: 291, PDF Size: 12.47 MB
Page 171 of 291

❒pomocou kľúča A obr. 116 uloženého v obale pre
náradie, odskrutkujte zaisťovací prvok, vezmite
obal na náradie B a položte ho vedľa kolesa ktoré sa
má vymeniť. Potom vyberte rezervné koleso C;❒vezmite kľúč A obr. 117 a zaisťovacie skrutky
povoľte asi o jednu otáčku. Pri verziách vybavených
zliatinovými diskami zatraste vozidlom, aby ste
uľahčili oddelenie disku z náboja kolesa;
❒umiestnite zdvihák pod vozidlo, vedľa kolesa, ktoré
sa má vymeniť;
❒otáčajte rukoväťou A obr. 118 tak, aby sa zdvihák
otváral, až dovtedy kým vrchná časť B obr. 119
správne nezapadne do pozdĺžneho spoja C (na
mieste značky , nachádzajúcej sa na samotnom
pozdĺžnom spoji);
❒prípadným osobám ktoré sa nachádzajú v blízkosti
vozidla oznámte, že ho budete zdvíhať; je potrebné
aby sa vzdialili od vozidla a nedotýkali sa ho až
do jeho opätovného spustenia na zem;
obr. 115
L0F0099
obr. 116
L0F0183
obr. 117
L0F0179
167ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIANÚDZOVÝ STAVÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 172 of 291

❒vložte rukoväť D obr. 118 do sedla na zariadení A,
otáčajte ňou a nadvihnite vozidlo, až kým sa koleso
nezdvihne od zeme do výšky niekoľkých
centimetrov;
❒zložte puklicu, potom ako ste odskrutkovali tri
skrutky ktoré ju pridŕžajú, a nakoniec odskrutkujte
štvrtú skrutku a vytiahnite koleso (iba pre verzie
ktoré majú puklice pripevnené skrutkami);
❒uistite sa, že povrch rezervného kolesa, ktorý je v
styku s nábojom, je čistý a zbavený nečistôt, ktoré
by neskôr mohli spôsobiť uvoľnenie
bezpečnostných skrutiek;
❒rezervné koleso namontujte tak, že prvú skrutku
zaskrutkujete na dve otáčky do otvoru, ktorý je
najbližšie k ventilu;
❒vezmite kľúč A obr. 117 a upevňovacie skrutky
dotiahnite na doraz;
❒otáčajte rukoväťou zdviháka tak, aby ste vozidlo
spustili nižšie. Následne vyberte zdvihák;❒pomocou kľúča A striedavo, podľa očíslovaného
poradia znázorneného na obrázku obr. 120
doťahujte protiľahlé skrutky až na doraz;
❒ak vymieňate zliatinové koleso, odporúča sa
namontovať ho tak, aby malo krajšiu stranu otočenú
smerom von.
obr. 118
L0F0025
obr. 119
L0F0024
obr. 120
L0F0182
168ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIANÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 173 of 291

Hneď ako to bude možné, namontujte späť normálne
koleso; normálne koleso je totiž oproti rezervnému
väčšie a keď sa vloží do príslušného otvoru, vznikne v
batožinovom priestore mierny výškový rozdiel.
NAMONTOVANIE NORMÁLNEHO KOLESA
Podľa vyššie opísaného postupu, nadvihnite vozidlo a
odmontujte rezervné koleso.
Verzie s oceľovými diskami
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒uistite sa, že koleso na normálne použitie, má
povrch v kontakte s nábojom čistý a zbavený
nečistôt, ktoré by mohli neskôr spôsobiť uvoľnenie
bezpečnostných skrutiek;
❒namontujte koleso na normálne použitie vložením
4 skrutiek do otvorov;
❒puklicu kolesa namontujte zatlačením, tak aby
príslušné vybratie na puklici bolo na mieste ventilu
na dofukovanie;
❒pomocou dodaného kľúča, zaskrutkujte
upevňovacie skrutky;
❒spustite vozidlo a vytiahnite zdvihák;
❒pomocou dodaného kľúča dotiahnite skrutky na
doraz, podľa vyššie znázorneného očíslovaného
poradia.Verzie so zliatinovými diskami
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒vložte koleso na náboj a pomocou dodaného kľúča
dotiahnite skrutky;
❒spustite vozidlo a vytiahnite zdvihák;
❒pomocou dodaného kľúča, dotiahnite skrutky na
doraz podľa zobrazeného poradia;
❒znovu nasaďte viečko náboja a zatlačte ho na
miesto, uistite sa, že otvory na kolese sa zhodujú s
čapmi na puklici.
UPOZORNENIE Chybná montáž môže mať za
následok odpadnutie krytu hlavy kolesa počas jazdy
vozidla.
Po výmene kolesa
❒uložte rezervné koleso do príslušného otvoru v
batožinovom priestore;
❒zdvihák a ďalšie náradie uložte do príslušného
obalu;
❒obal s náradím položte na rezervné koleso;
❒upravte správne koberec v batožinovom priestore.
169ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIANÚDZOVÝ STAVÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 174 of 291

170ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIANÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SÚPRAVA NA RÝCHLU OPRAVU
PNEUMATÍK Fix&GoNachádza sa v príslušnej taške v batožinovom
priestore obr. 121. V taške je aj skrutkovač a ťažné
oko.
Súpravu Fix&Go obr. 122 tvoria:
❒tlaková nádobka A s lepiacou kvapalinou, ktorá
je vybavená plniacou hadičkou B, oddelenou od
kompresora C;
❒kompresor C s manometrom, ventilová spojka
na pripojenie tlakovej nádobky A, kábel s
napájacou zástrčkou D a hadička N na obnovu
tlaku (táto hadička je pod krytom, podľa
označenia);
obr. 121
L0F0307
❒nálepka nachádzajúca sa pod tlakovou
nádobkou A s nápisom „max. 80 km/h”, ktorú
treba nalepiť na dobre viditeľné miesto pre
vodiča (napr.: na prístrojovú dosku) po oprave
pneumatiky;
❒informačný leták obr. 123, užitočný pre rýchle
a stručné použitie súpravy Fix&Go;
❒ochranné rukavice.
POZOR!
Informačný leták odovzdajte
personálu, ktorý bude pracovať s
pneumatikou opravenou súpravou Fix&Go.
obr. 122
L0F0300
Page 175 of 291

171ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIANÚDZOVÝ STAVÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
POZOR!
V prípade prepichnutia od rôznych
vonkajších telies je možné opraviť
pneumatiky, čo majú hneď poškodenia až do
rozmeru maximálne 4 mm na dezéne a na
ramene pneumatiky. Nie je možné opraviť
pneumatiky poškodené na stranách.
Nepoužívajte súpravu Fix&Go na rýchlu
opravu pneumatiky, ak je koleso poškodené
následkom jazdy s vyfučanou pneumatikou.
POZOR!
V prípade poškodenia obruče kolesa
(deformácia kanálika, ktorá spôsobí
únik vzduchu) nie je oprava možná.
Nevyťahujte cudzie telesá (klince alebo
sklo), ktoré prenikli do pneumatiky.
obr. 123
L0F0301
MUSÍTE VEDIEŤ, ŽE
Lepiaca kvapalina je účinná pri vonkajších
teplotách v rozmedzí medzi –20 °C a +50 °C.
Lepiaca kvapalina má svoju dobu trvanlivosti.
POZOR!
Nepúšťajte kompresor na dobu
dlhšiu ako 20 minút nepretržite.
Hrozí nebezpečenstvo prehriatia. Súprava
Fix&Go nie je vhodná na konečnú opravu,
kvôli tomu môžu byť opravené pneumatiky
používané iba dočasne.
POZOR!
Tlaková nádobka obsahuje
etylénglykol. Obsahuje latex: môže
spôsobiť alergiu. Nebezpečné pri požití.
Dráždivé pre oči. Môže spôsobiť
senzibilizáciu pri vdýchnutí a kontakte.
Vyhnite sa kontaktu s očami, pokožkou a
odevom. V prípade kontaktu opláchnite
veľkým množstvom vody. V prípade požitia
nevyvolajte vracanie, vypláchnite si ústa a
vypite veľa vody, okamžite navštívte lekára.
Uchovávajte mimo dosahu detí. Výrobok
nesmú používať osoby s astmou.
Nevdychujte výpary počas vkladania a
nafukovania. Ak sa vyskytne alergia ihneď
navštívte lekára. Uchovávajte tlakovú
nádobku ďaleko od zdrojov tepla. Lepiaca
kvapalina má svoju dobu trvanlivosti.
Page 176 of 291

172ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIANÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Po uplynutí exspiračnej doby fľaštičku
s tesniaci prostriedkom vymeňte.
Nevyhadzujte nádobku a lepiacu
kvapalinu voľne. Pri likvidácii postupujte
podľa národných a miestnych predpisov.
NAHUSTENIE PNEUMATIKY
POZOR!
Navlečte si ochranné rukavice, ktoré
sú súčasťou súpravy Fix&Go.
Pri nafukovaní pneumatiky postupujte
nasledujúcim spôsobom:
❒zatiahnite ručnú brzdu;
❒preneste súpravu Fix&Go do blízkosti
pneumatiky, ktorú treba opraviť;
❒vytiahnite plniacu hadičku obr. 124, ktorá je
už pripojená k tlakovej nádobke A;❒otvorte bočný kryt E obr. 125, potom pripojte
tlakovú nádobku A do príslušnej spojky,
zatlačte v smere šípky;
obr. 124
L0F0302
obr. 125
L0F0303
Page 177 of 291

173ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIANÚDZOVÝ STAVÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
❒odskrutkujte uzáver ventilu F na pneumatike a
pripojte plniacu hadičku B zaskrutkovaním
príslušnej príruby na ventil pneumatiky;
❒uistite sa, že prepínač G obr. 126 je v polohe0
(vypnutý), potom naštartujte motor;
❒vsuňte zástrčku H obr. 127 do zásuvky -
zapaľovača vo vozidle (12V);
❒zapnite kompresor prepnutím prepínača G do
polohy1(zapnuté);
obr. 126
L0F0304
obr. 127
L0F0305
❒nahustite pneumatiku na predpísaný tlak
(pozrite odsek „Tlaky vzduchu pri hustení
pneumatiky na studeno” v kapitole „Technické
údaje”);
UPOZORNENIE Aby ste získali presnejšie
meranie tlaku, odporúča sa overiť hodnotu s
vypnutým kompresorom.❒ak sa do 5 minút nedosiahne hodnota tlaku
aspoň 1,5 bar, kompresor vypnite a odpojte
plniacu hadičku B od ventilu pneumatiky,
potom vytiahnite zástrčku H;
❒vozidlo premiestnite o približne 10 m, aby sa
tesniaca kvapalina distribuovala vnútri
pneumatiky a skúste nafúknuť ešte raz;
UPOZORNENIE Ak sa ani v tomto prípade do 5
minút od zapnutia kompresora nedosiahne tlak
aspoň 1,5 bar, nepokračujte v jazde, pretože
pneumatika je príliš poškodená a súprava Fix&Go
nedokáže zaručiť potrebný tlak na jazdu. V
tomto prípade sa obráťte na autorizovaný servis
Lancia.
❒ak sa podarilo pneumatiku nahustiť na
predpísaný tlak, ihneď pokračujte v jazde;
❒po približne 10 minútovej jazde, zastavte,
zatiahnite ručnú brzdu a skontrolujte tlak
v pneumatike.
Page 178 of 291

174ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIANÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
POZOR!
Nalepte nálepku do pozície viditeľnej
vodičom, na označenie, že
pneumatika bola opravovaná súpravou
Fix&Go. Jazdite opatrne najmä v zákrutách.
Neprekračujte 80 km/h. Nezrýchľujte a
nebrzdite prudko.
POZOR!
Ak tlak klesne pod 1,5 bar,
nepokračujte v jazde: súprava
Fix&Go nedokáže zaručiť potrebné
utesnenie, pretože pneumatika je príliš
poškodená: v takom prípade požiadajte o
pomoc autorizovaný servis Lancia. Ak
naopak nameriate tlak aspoň 1,5 bar,
nahustite pneumatiku na správny tlak (s
naštartovaným motorom a zatiahnutou
ručnou brzdou), pokračujte veľmi opatrne v
jazde a zamierte do najbližšieho servisného
strediska spoločnosti Lancia.LEN PRE KONTROLU A DOPLNENIE TLAKU
Kompresor sa môže použiť aj na samotnú
kontrolu a obnovenie tlaku pneumatík.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒ak by bola tlaková nádobka A obr. 128
pripojená ku kompresoru, bude treba stlačiť
uvoľňovacie tlačidlo L a vybrať ju;
❒pripojte príslušnú hadičku k ventilu
pneumatiky;
❒skontrolujte tlak na manometri;
❒ak je hodnota tlaku nízka, vsuňte elektrickú
zástrčku do elektrickej zásuvky - zapaľovača a
zapnite kompresor.
UPOZORNENIE Pri regulácii prípadného
vysokého tlaku pneumatiky stlačte tlačidlo na
uvoľnenie tlaku vzduchu M.
obr. 128
L0F0306
Page 179 of 291

POZOR!
Zmeny alebo opravy na elektrickom
zariadení, vykonané nesprávnym
spôsobom a bez dodržania technických vlastností
zariadenia, môžu spôsobiť nesprávne fungovanie
a riziko požiaru.
POZOR!
Halogénové žiarovky obsahujú stlačený
plyn, v prípade rozbitia je možné, že
vyletia kúsky skla.
Halogénové lampy sa smú chytiť len za
kovovú časť. Ak sa priesvitná guľa dostane
do kontaktu s prstami, zníži sa intenzita
žiarenia a môže sa znížiť aj tr vácnosť žiarovky. V
prípade náhodného kontaktu poutierajte sklo
látkou namočenou v alkohole a nechajte ho
uschnúť.Odporúčame nechať si urobiť výmenu
kontroliek Autorizovaným ser visom
Lancia. Správne fungovanie a nastavenie
vonkajších svetiel sú základnými požiadavkami pre
bezpečnú jazdu a rešpektovanie predpisov
stanovených zákonom.Z dôvodu vyššieho napájacieho napätia
smie prípadnú výmenu plynovej
(xenónovej) (iba pre verzie/trhy, kde je vo
výbave) výbojky uskutočniť iba špecializovaný
pracovník: nebezpečenstvo smrti! Obráťte sa na
autorizovaný ser vis Lancia.
UPOZORNENIE Keď je vonku chladné alebo vlhké
počasie alebo je po silnom daždi alebo je auto po
umývaní, povrch reflektorov alebo zadných svetiel sa
môže zahmliť a/alebo sa vytvoria kvapôčky v dôsledku
kondenzácie na vnútornej strane. Ide o prirodzený
jav, zapríčinený rozdielnou teplotou a vlhkosťou
vnútrajška a vonkajška skla, to jednako neznačí
anomáliu a neovplyvňuje normálne fungovanie
osvetľovacieho zariadenia. Zahmlenie sa rýchlo stratí
po rozsvietení svetiel, počnúc stredom difuzéra,
postupujúc k okrajom.
175ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIANÚDZOVÝ STAVÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
VÝMENA ŽIAROVKYVŠEOBECNÉ POKYNY
❒Pred výmenou žiarovky skontrolujte, či súvisiace
kontakty nie sú oxidované;
❒vypálené svetlá musia byť nahradené inými toho
istého typu a výkonu;
❒po výmene žiaroviek reflektorov vždy kvôli
bezpečnosti overte ich správne smerovanie;
❒ak žiarovka nefunguje, pred jej výmenou overte, či
je zodpovedajúca žiarovka neporušená: pre
umiestnenie žiaroviek si prečítajte odsek "Výmena
poistiek" v tejto kapitole;
Page 180 of 291

TYP Y ŽIAROVIEKNa vozidle sú nainštalované rôzne typy žiaroviek:
Celkom sklenené žiarovky:(typu A) sú vložené tlakom, ak
ich chcete vytiahnuť musíte ťahať.Bajonetové žiarovky:(typu B) ak ich chcete vytiahnuť,
stlačte žiarovku a otočte ju v protismere hodinových ručičiek.
Cylindrické žiarovky:(typu C) na ich vytiahnutie, odpojte
od príslušných kontaktov.
Halogénové žiarovky:(typu D) na odmontovanie žiarovky,
odpojte úchytky z príslušných bodov.
Halogénové žiarovky:(typu E) na odmontovanie žiarovky,
odpojte úchytky z príslušných bodov.
Žiarovky s plynovými výbojkami (Xenon):(typu F) pre ich
výmenu sa obráťte na Autorizovaný servis Lancia.
176ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIANÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK