Lexus CT200h 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2015, Model line: CT200h, Model: Lexus CT200h 2015Pages: 658, PDF Size: 14.8 MB
Page 41 of 658

401-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76171D_(D)
Votre véhicule est doté de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS dont la con-
ception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules à moteur américains
(FMVSS208). Le module de capteur de coussin gonflable (ECU) contrôle le
déploiement des coussins gonflables en fonction des informations obtenues des
capteurs et d’autres éléments affichés dans le diagramme des composants du
système ci-dessus. Ces informations comprennent des données relatives à la
gravité de l’accident et aux occupants. Au moment du déploiement des coussins
gonflables, une réaction chimique se produit dans les gonfleurs de coussin gon-
flable et les coussins gonflables se remplissent rapidement d’un gaz non toxique
pour aider à limiter le mouvement des occupants.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gonflables SRS.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhi cule doivent porter leur ceinture de sécu-
rité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être uti-
lisés avec les ceintures de sécurité.
●Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le con-
ducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA), aux États-Unis , fait les recommandations suivantes :
La zone à risque du coussin gonflable du conducteur couvre 2 à 3 in. (50 à 75 mm)
de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assurer une marge de sécurité
suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable. Cette distance est mesu-
rée depuis le centre du volant jusqu’à votr e sternum. Si maintenant vous vous tenez
assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite
de plusieurs manières :
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre encore aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus diffé- remment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in.
(250 mm), même si leur siège se trouve complètement vers l’avant, simplement
en inclinant un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité avant est moin-
dre après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et non
glissant pour être assis plus haut ou relevez le siège si cette option est disponible
sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers votre tête et vers
votre cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la NHTSA, tout
en gardant le contrôle des pédales et du volant, ainsi que la vue sur les commandes
du tableau de bord.
Page 42 of 658

411-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76171D_(D)
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec une force
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment
lorsque le passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Le siège du passa-
ger avant doit se trouver le plus loin poss ible du coussin gonflable et le dossier doit
être réglé de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit.
●Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures graves, voire
mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un
enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement retenu à
l’aide d’un dispositif de retenue pour enfants. Lexus recommande vivement de placer
et d’attacher correctement tous les bébés et tous les enfants sur les sièges arrière du
véhicule à l’aide de dispositifs de retenue ad aptés. Les sièges arrière sont plus sécuri-
taires pour les bébés et les enfants que le siège du passager avant. ( →P. 5 4 )
●Si la rallonge de ceinture de sécurité a été
reliée à la boucle des ceintures de sécurité
des sièges avant sans avoir aussi été attachée
à la plaque de blocage des ceintures de sécu-
rité, les coussins gonflables SRS avant consi-
déreront que le conducteur et le passager
avant portent tout de même leur ceinture de
sécurité même si les ceintures de sécurité ne
sont pas attachées. Les coussins gonflables
SRS avant peuvent alors ne pas s’activer cor-
rectement lors d’une collision, ce qui pourrait
occasionner des blessures graves, voire mor-
telles, en cas de collision. Assurez-vous de
toujours porter la ceinture de sécurité avec la
rallonge de ceinture de sécurité.
●Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et
ne vous appuyez pas sur la planche de bord.
●Ne laissez pas un enfant se tenir face au cous-
sin gonflable SRS du passager avant ni
s’asseoir sur les genoux d’un passager avant.
●Ne laissez pas les occupants des sièges avant
tenir des objets sur leurs genoux.
Page 43 of 658

421-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76171D_(D)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides sur les crochets porte-vête-
ments. Tous ces objets pourraient se tran sformer en projectiles et vous occasionner
des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement des coussins gonflables
SRS en rideau.
●Si un recouvrement de vinyle est placé sur la zone de déploiement du coussin gonfla-
ble SRS de protection des genoux, veillez à le retirer.
●Ne vous appuyez pas sur la portière ou sur le
brancard de pavillon, ni sur les montants
avant, latéraux ou arrière.
●Ne laissez personne s’agenouiller face à la
portière sur le siège du passager ni sortir la
tête ou les mains à l’extérieur du véhicule.
●Ne fixez et n’appuyez rien sur des zones tel-
les que la planche de bord, le tampon de
volant ou encore la partie inférieure du
tableau de bord.
Ces objets peuvent se transformer en projec-
tiles lorsque les coussins gonflables SRS du
conducteur, du passager avant ou de protec-
tion des genoux se déploient.
●Ne fixez rien sur des zones telles que les por-
tières, le pare-brise, les glaces de portières,
les montants avant ou arrière, le brancard de
pavillon et la poignée de maintien.
Page 44 of 658

431-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76171D_(D)
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les coussins gonflables
SRS latéraux se déploient, car ces accessoires pourraient entraver le déploiement
des coussins gonflables. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonfla-
bles latéraux de se déployer correctement, rendre le système inopérant ou provo-
quer accidentellement le déploiemen t des coussins gonflables latéraux,
occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
●Ne frappez pas et n’appliquez pas une pression importante à l’emplacement des
composants des coussins gonflables SRS.
Cela peut provoquer un mauvais fonctionnement des coussins gonflables SRS.
●Ne touchez à aucun composant des coussi ns gonflables SRS immédiatement après
leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds.
●Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement des coussins gonflables
SRS, ouvrez une portière ou une glace pour laisser entrer l’air, ou quittez le véhicule
si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que possible, nettoyez tous les résidus
afin d’éviter les irritations cutanées.
●Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS, tels que le tampon de
volant et les garnitures des montants avan t et arrière, sont endommagés ou fissurés,
faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus.
●Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager avant. Cela
disperserait le poids du passager, ce qui empêcherait le capteur de le détecter cor-
rectement. Cela pourrait empêcher le dé ploiement des coussins gonflables SRS du
passager avant en cas de collision.
■Modification et mise au rebut des composants du système de coussins gonflables
SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications suivan-
tes sans d’abord consulter votre concessionnaire Lexus. Les coussins gonflables SRS
pourraient fonctionner de manière incorrecte ou se déployer (gonfler) accidentelle-
ment, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
●Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du tableau de bord,
de la planche de bord, des sièges ou du capitonnage des sièges, des montants avant,
latéraux et arrière ou des brancards de pavillon
●Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant ou du côté de
l’habitacle
●Installation d’une protection de calandre (barre safari, barre kangourou, etc.), de
lames de déneigement ou de treuils
●Modifications du système de suspension du véhicule
●Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio ou un lec-
teur de CD
●Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques réduites
Page 45 of 658

441-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76171D_(D)
■Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent)
●Le contact avec un coussin gonflable SRS qui se déploie (se gonfle) peut causer des
ecchymoses ou de légères abrasions.
●Un bruit fort se fera entendre et une poudre blanche jaillira.
●Des parties du module de coussin gonflable (moyeu de volant, couvercle de coussin
gonflable et gonfleur de cous sin gonflable), les sièges avant, des parties des montants
avant et arrière, ainsi que les brancards de pavillon pourraient être chauds pendant plu-
sieurs minutes. Le coussin gonflable lui-même pourrait également être chaud.
●Le pare-brise pourrait se fissurer.
●Aux abonnés de Safety Connect : si les coussins gonflables SRS se déploient, ou en cas
de collision violente à l’arrière du véhicule, le système est conçu de sorte à envoyer un
appel d’urgence au centre d’assistance pour l’aviser de la position du véhicule (sans
que vous ayez à appuyer sur le bouton “SOS”); un préposé tentera de parler aux occu-
pants afin de vérifier le niveau d’urgence et d’assistance requis. Si les occupants ne sont
pas en mesure de communiquer, le préposé considérera automatiquement l’appel
comme étant une urgence et il participera à l’envoi des services d’urgence requis.
( → P. 4 76 )
■Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables SRS
avant)
●Les coussins gonflables SRS avant se déploien t lors d’un impact qui dépasse le niveau de
seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à une collision frontale contre une paroi
fixe et indéformable, à environ 12 à 18 mph [20 à 30 km/h]).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élèvera cons idérablement dans les situations suivantes :
• Si le véhicule heurte un obstacle pouvant se déplacer ou se déformer sous l’impact,
par exemple un véhicule garé ou un panneau de signalisation
• Si le véhicule est impliqué dans une colli sion dite d’encastrement, par exemple une
collision où l’avant du véhicule s’encastre ou passe sous le plateau d’un camion
●En fonction du type de collision, il se peut que seuls les dispositifs de tension des ceintu-
res de sécurité s’activent.
●Les coussins gonflables SRS avant du passager avant ne se déploieront pas si le siège
du passager avant n’est pas occupé. Cependant, même si aucun passager n’occupait
ce siège, les coussins gonflables SRS avant du passager avant pourraient quand même
se déployer si l’on y déposait des bagages. ( →P. 4 8 )
■Conditions de déploiement de s coussins gonflables SRS (coussins gonflables SRS laté-
raux et en rideau)
●Les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau se déploient lors d’un impact qui
dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à la force
d’impact produite par un véhicule d’environ 3300 lb. [1500 kg] entrant en collision
avec l’habitacle d’un véhicule arrivant d’une direction perpendiculaire à lui, à une
vitesse d’environ 12 à 18 mph [20 à 30 km/h]).
●Les coussins gonflables SRS en rideau peuv ent également se déployer en cas de colli-
sion frontale violente.
Page 46 of 658

451-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76171D_(D)
1
Pour la sécurité
■Circonstances susceptibles d’entraîner le déploiement (le gonflage) des coussins gon-
flables SRS, autres qu’une collision
Les coussins gonflables SRS avant et les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau
peuvent aussi se déployer en cas de choc vi olent sur le soubassement de votre véhicule.
Le schéma illustre quelques exemples.
■Types de collisions susceptibles de ne pas entraîner le déploiement des coussins gon-
flables SRS (coussins gonflables SRS avant)
Les coussins gonflables SRS avant ne se déploient généralement pas si le véhicule est
impliqué dans une collision latérale ou arrière, s’il fait des tonneaux ou en cas de collision
frontale à faible vitesse. Toutefois, chaque fois qu’une collision, quelle qu’elle soit, provo-
que un ralentissement avant suffisant du véhi cule, les coussins gonflables SRS avant peu-
vent se déployer.
●Heurter une bordure, un trottoir ou une sur-
face dure
●Passer au-dessus d’un trou profond ou y tom-
ber
●Subir une réception brutale ou une chute
●Collision latérale
●Collision arrière
●Tonneaux
Page 47 of 658

461-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76171D_(D)
■Types de collisions susceptibles de ne pas entraîner le déploiement des coussins gon-
flables SRS (coussins gonflables SRS latéraux et en rideau)
Il est possible que les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau ne s’activent pas en
cas de collision latérale sous certains angles ou si cette collision latérale ne se produit
pas à la hauteur de l’habitacle.
Les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau ne se déploient généralement pas si le
véhicule est impliqué dans une collision arrière, s’il fait des tonneaux, ou s’il est impliqué
dans une collision latérale ou frontale à faible vitesse.
■À quel moment contacter votre concessionnaire Lexus
Dans les cas suivants, le véhicule devra faire l’objet d’une vérification et/ou d’une répara-
tion. Contactez au plus vite votre concessionnaire Lexus.
●L’un des coussins gonflables SRS s’est déployé.
●Collision latérale extérieure à l’habitacle
●Collision latérale en oblique
●Collision arrière
●Tonneaux
●L’avant du véhicule est endommagé ou
déformé, ou a subi un impact trop faible pour
déclencher le déploiement des coussins gon-
flables SRS avant.
●Une portière ou sa zone environnante est
endommagée ou déformée en partie, ou le
véhicule a subi un impact trop faible pour
déclencher le déploiement des coussins gon-
flables SRS latéraux et en rideau.
Page 48 of 658

471-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76171D_(D)
1
Pour la sécurité
●Le rembourrage du volant, la planche de bord
autour du coussin gonflable du passager avant
ou la partie inférieure du tableau de bord sont
éraflés, fissurés ou endommagés d’une quel-
conque manière.
●La surface du siège où se trouve le coussin
gonflable latéral est éraflée, fissurée ou
endommagée d’une quelconque manière.
●La partie des garnitures (rembourrage) des
montants avant, des montants arrière ou du
brancard de pavillon où se trouvent les cous-
sins gonflables en rideau est éraflée, fissurée
ou endommagée d’une quelconque manière.
Page 49 of 658

481-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76171D_(D)
Système de classification de l’occupant du siège du
passager avant
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité
Lampe témoin SRS
Voyant “AIR BAG OFF”
Voyant “AIR BAG ON”
Votre véhicule est doté d’un système de classification de l’occupant du siège
du passager avant. Ce système détecte les conditions du siège du passager
avant et active ou désactive les dispositifs destinés au passager avant.
1
2
3
4
Page 50 of 658

491-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76171D_(D)
1
Pour la sécurité
■Adulte*1
■Enfant*4 ou dispositif de retenue pour enfants*5
Condition et fonctionnement du sys tème de classification de l’occu-
pant du siège du passager avant
Vo y a n t /
lampe témoin
Vo y a n t s
“A I R B A G O N ” e t “A I R B A G O F F ”“A I R B A G O N ”
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécuritéDésactivé*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avant
Activé
Coussin gonflable latéral du siège du passager avant
Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Coussin gonflable de protection des genoux du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du
passager avant
Vo y a n t /
lampe témoin
Vo y a n t s
“A I R B A G O N ” e t “A I R B A G O F F ”“A I R B A G
OFF”
*6
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécuritéDésactivé*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral du siège du passager avant
ActivéCoussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Coussin gonflable de protection des genoux du passager avantDésactivé
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du
passager avantActivé