Lexus GS300h 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: GS300h, Model: Lexus GS300h 2017Pages: 604, PDF Size: 11.35 MB
Page 61 of 604

59
5959 591-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação das cadeirinhas às
várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias posições
de bancos
Banco do passageiro da
frente
Banco traseiroInterruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag
ONOFFLateralCentral
0
Até10 Kg
(0 – 9 meses)XU
*1U, L X
0+
Até 13 Kg
(0 – 2 anos)XU
*1U, L X
I
9 a 18 Kg
(9 meses – 4 anos)Voltada para
trás – X
U
*1U*2X
Voltada para
a frente —
UF
*1
II, III
15 a 36 Kg
(4 – 12 anos)UF
*1U*1U*2X
Grupos de pesosPosição do
banco
Page 62 of 604

60
6060 601-1. Para uma utilização segura
Legenda das letras inseridas na tabela da página anterior:
U: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças (cadei-
rinha) da categoria “universal” aprovado para ser usado neste grupo de
pesos.
UF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças (cadei-
rinha) da categoria “universal” voltado para a frente aprovado para ser
usado neste grupo de pesos.
L: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças (cadei-
rinha) constante na lista de sistemas de segurança para crianças.
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de pesos.
*1: Ajuste o encosto do banco da frente para a posição mais vertical. Mova o banco da
frente para a posição mais recuada.
Se o encosto de cabeça interferir com a cadeirinha e puder ser retirado, retire-o.
Se o banco do passageiro estiver equipado com regulador em altura, deve regulá-lo
para a posição mais elevada.
Siga os seguintes procedimentos:
• Para instalar uma cadeirinha tipo bebé com base de apoio
Se a cadeirinha tipo bebé interferir com o encosto do banco ao trancar a cadei-
rinha tipo bebé na base de apoio, ajuste o encosto do banco para trás até que não
haja interferência.
• Para instalar uma cadeirinha tipo criança voltada para a frente
Se houver folga entre o banco tipo criança e o encosto do banco, ajuste o encosto
do banco até conseguir bom contacto.
Se o apoio da faixa do ombro do cinto de segurança estiver à frente da guia do
cinto de segurança da criança, mova a almofada do banco para a frente.
• Para instalar uma cadeirinha tipo júnior
Se a criança estiver numa posição muito vertical, quando sentada na cadeirinha
tipo júnior, ajuste o encosto do banco para uma posição mais confortável.
Se o apoio da faixa do ombro do cinto de segurança estiver à frente da guia do
cinto de segurança da criança, mova a almofada do banco para a frente.
*2: Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança para crianças e caso
possa ser removido, remova-o.
Page 63 of 604

61
6161 611-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela podem não
estar disponíveis fora da União Europeia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja diferente dos
mencionados na tabela, mas a adequabilidade dos sistemas tem de ser
cuidadosamente verificada pelo respetivo fabricante e vendedor da cadeirinha.
Lista de sistemas de segurança para crianças
Grupo de pesosSistema de segurança para criançasCategoria
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses)LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS com
FIXAÇÃO COM CINTO DE SEGU-
RANÇA, PLATAFORMA BASE
Semi-universal
0+
Até 13 kg
(0 - 2 anos)LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS com
FIXAÇÃO COM CINTO DE SEGU-
RANÇA, PLATAFORMA BASE
Semi-universal
Page 64 of 604

62
6262 621-1. Para uma utilização segura
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação das cadeirinhas às
várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias posições
de bancos (com fixador rígido ISOFIX)
Grupos de pesosDimensõesInstalação
Posições ISOFIX
Banco lateral
traseiro
AlcofaFISO/L1 X
GISO/L2 X
0
Até 10 kg
(0-9 meses)EISO/R1 IL
0+
Até 13 kg
(0-2 anos)EISO/R1 IL
DISO/R2 IL
CISO/R3 X
I
9 a 18 kg
(9 meses – 4 anos)DISO/R2 X
CISO/R3 X
BISO/F2IUF
*, IL*
B1 ISO/F2X IUF*, IL*
AISO/F3IUF*, IL*
Page 65 of 604

63
6363 631-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Legenda das letras inseridas na tabela anterior:
IUF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças ISOFIX da
categoria “universal” voltado para a frente aprovado para ser usado neste
grupo de pesos.
IL: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças (cadei-
rinha) constante da lista de sistemas de segurança para crianças ISOFIX.
Quando utilizar um “LEXUS MINI” ou “LEXUS MIDI”, ajuste o suporte das per-
nas e os fixadores ISOFIX do seguinte modo:
Tranque os fixadores ISOFIX onde
os números 3, 4 e 5 possam ser vis-
tos.
Tranque o suporte das pernas onde
o 5.º orifício possa ser visto.
X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de segurança para crianças
ISOFIX neste grupo de pesos e/ou desta dimensão.
*: Se o encosto de cabeça interferir com a cadeirinha e puder ser retirado, retire-o.
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela podem não
estar disponíveis fora da União Europeia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja diferente dos
mencionados na tabela, mas a adequabilidade dos sistemas tem de ser
cuidadosamente verificada pelo fabricante e vendedor da cadeirinha.
1
2
Page 66 of 604

64
6464 641-1. Para uma utilização segura
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) no banco do pas-
sageiro da frente
■Selecionar o sistema de segurança para crianças apropriado
●Use um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado à criança, até que
se torne suficientemente crescida para usar os cintos de segurança do veículo.
●Se a criança for demasiado grande para usar uma cadeirinha, deve sentar-se no banco
traseiro e usar o cinto de segurança do veículo. (→P. 38)
Lista de sistemas de segurança para crianças
Grupo de pesosTama-
nhoFixaçãoSistema de segu-
rança para criançasCategoria
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses)EISO/R1LEXUS MINISemi-universal
EISO/R1LEXUS MIDISemi-universal
0+
Até 13 kg
(0 - 2 anos)
EISO/R1LEXUS MINISemi-universal
EISO/R1LEXUS MIDISemi-universal
DISO/R2LEXUS MINISemi-universal
DISO/R2LEXUS MIDISemi-universal
I
9 a 18 kg
(9 meses – 4 anos)
BISO/F2LEXUS MIDISemi-universal
B1ISO/F2XLEXUS MIDISemi-universal
AISO/F3LEXUS MIDISemi-universal
Quando tiver de usar um sistema de segurança
para crianças no banco do passageiro da frente,
proceda aos seguintes ajustes:
●O encosto do banco para a posição mais ver-
tical
●O assento do banco para a posição mais
elevada
●O assento do banco o mais para trás possível
AVISO
■Utilização dum sistema de segurança para crianças
A utilização de um sistema de segurança para crianças não adequado ao veículo pode
não proteger devidamente o bebé ou a criança. Pode resultar em morte ou ferimentos
graves (na eventualidade duma travagem súbita ou acidente).
Page 67 of 604

65
6565 651-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AVISO
■Precauções com a segurança das crianças
●Para uma proteção efetiva em acidentes de automóvel e travagens súbitas, as crian-
ças têm de ser adequadamente seguras usando um cinto de segurança ou uma
cadeirinha, dependendo da sua idade e tamanho. Segurar uma criança nos braços
não é um substituto de um sistema de segurança para crianças. No caso de um aci-
dente, a criança pode ser esmagada contra o para-brisas ou entre a pessoa que a
segura e o interior do veículo.
●A Lexus recomenda firmemente o uso de uma cadeirinha adequada, que esteja de
acordo com o tamanho da criança, instalada no banco traseiro. De acordo com esta-
tísticas de acidentes, a criança está mais protegida quando devidamente segura no
banco traseiro do que no banco da frente.
●Nunca coloque uma cadeirinha no banco do passageiro da frente com a criança vol-
tada para trás com o interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag na posição
“ON”. (→P. 54). No caso de um acidente, a força da rápida deflagração do airbag
do passageiro da frente pode provocar a morte ou ferimentos graves à criança se a
cadeirinha estiver instalada no banco do passageiro da frente.
●Uma cadeirinha com a criança voltada para a frente no banco do passageiro da
frente só deve ser usada quando for inevitável. Uma cadeirinha que requeira uma
correia de retenção superior não deve ser usada no banco do passageiro da frente
uma vez que não existe ponto de fixação para a correia de retenção superior
naquele banco. Ajuste o encosto do banco para a posição mais vertical possível e
mova sempre o banco o mais para trás possível porque o airbag do passageiro da
frente pode deflagrar com rapidez e força consideráveis. De outra forma a criança
pode morrer ou sofrer ferimentos graves.
●Não permita que uma criança encoste a cabeça ou outra parte do corpo sobre a
porta ou área do banco, pilares da frente e traseiros ou calhas laterais do tejadilho
onde deflagram os airbags do SRS laterais ou os airbags do SRS de cortina, mesmo
que esteja sentada numa cadeirinha. É perigoso, se os airbags do SRS laterais e de
cortina deflagrarem, e o impacto pode causar a morte ou ferimentos graves à
criança.
●Assegure-se que cumpriu todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabri-
cante da cadeirinha e que o sistema está adequadamente seguro. Se a cadeirinha
não estiver devidamente segura, pode causar a morte ou ferimentos graves à criança
no caso de uma travagem súbita, mudança de direção abrupta ou acidente.
■Quando há crianças no veículo
Não permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança. Se o cinto ficar
preso à volta do pescoço de uma criança pode provocar asfixia ou outros ferimentos
graves, podendo resultar em morte. Caso isto ocorra e o cinto não possa ser desaper-
tado, use uma tesoura para cortar o cinto.
■Quando a cadeirinha não estiver a ser usada
●Conserve a cadeirinha presa no banco mesmo que esta não esteja a ser utilizada.
Não a deixe solta no compartimento dos passageiros.
●Caso seja necessário soltar a cadeirinha, retire-a do veículo ou guarde-a na mala.
●Se removeu um apoio de cabeça para instalar um sistema de segurança para crian-
ças (cadeirinha), não deixe nunca de o instalar antes de começar a conduzir. Isso
impedi-lo-á de ferir os passageiros na eventualidade de uma travagem súbita,
mudança abrupta de direção ou acidente.
Page 68 of 604

66
6666 661-1. Para uma utilização segura
Instalação do sistema de segurança para crianças
(cadeirinha)
Cintos de segurança (um cinto de
segurança do tipo ELR (Retrator de
Trancamento de Emergência) requer
uma mola de trancamento)
Fixadores rígidos ISOFIX
São fornecidos fixadores inferiores para
os bancos traseiros exteriores. (Botões
nos bancos indicam a localização dos
fixadores.)
Suportes de fixação (para a correia
superior)
São fornecidos suportes de fixação para
os bancos traseiros.
Siga as instruções do fabricante da cadeirinha. Prenda a cadeirinha de forma
segura aos bancos, usando um cinto de segurança ou um fixador rígido ISO-
FIX. Prenda a correia superior quando instalar uma cadeirinha.
Page 69 of 604

67
6767 671-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
■Voltada para trás – Cadeirinha tipo bebé/criança
Coloque a cadeirinha no banco
traseiro voltada para a traseira do
veículo.
Passe o cinto de segurança
através da cadeirinha e introduza
a patilha na fivela. Certifique-se
que o cinto não fica torcido.
Instale a mola de trancamento
junto da fivela das faixas abdomi-
nal e do ombro do cinto de segu-
rança, inserindo as correias
abdominal e do ombro através
das reentrâncias da mola de tran-
camento. Aperte o cinto nova-
mente. Se o cinto tiver alguma
folga, solte a fivela e volte a insta-
lar a mola de trancamento.
Instalação do sistema de segurança para crianças (cadeirinha) utili-
zando um cinto de segurança
1
2
3
Page 70 of 604

68
6868 681-1. Para uma utilização segura
■Voltada para a frente - Cadeirinha tipo criança
Retire o encosto de cabeça se
interferir com a cadeirinha.
Coloque a cadeirinha no banco
voltada para a frente do veículo.
Passe o cinto de segurança
através da cadeirinha e introduza
a patilha na fivela. Certifique-se
que o cinto não fica torcido.
Instale a mola de trancamento
junto da fivela da faixa abdominal
e do ombro do cinto de segu-
rança, inserindo as correias
abdominal e do ombro através
das reentrâncias da mola de tran-
camento. Aperte o cinto nova-
mente. Se o cinto tiver alguma
folga, solte a fivela e volte a insta-
lar a mola de trancamento.
1
2
3
4