Lexus IS250 2010 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2010, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2010Pages: 630, PDF Size: 31.8 MB
Page 91 of 630

90
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
IS350/250_D
■Le toit ouvrant est fonctionnel quand...
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
■Signal sonore de toit ouvrant ouvert
Le signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel au
niveau du tableau de bord si le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” est en mode ARRÊT et que la porte conducteur est ouverte alors
que le toit ouvrant est lui aussi ouvert.
■Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes
Le toit ouvrant s'ouvre et se ferme au moyen de la clé conventionnelle. ( →P. 5 5 2 )
■Fonctionnement du toit ouvrant après coupure du contact mise du bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT
Il est possible de faire fonctionner le toit ouvrant pendant environ 45 secondes
même après avoir mis le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” en mode ACCESSOIRES ou ARRÊT. Toutefois, il est inopérant si une porte
avant est ouverte.
■Protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et l'encadrement
de ce dernier pendant la fermeture par coulissement ou par abaissement, le toit
ouvrant s'arrête puis s'ouvre de quelques millimètres.
■Réduction des bruits aérodynamiques engendrés par le toit ouvrant
Pour réduire les bruits aérodynamiques, conduisez avec le toit ouvrant quasiment
ouvert à fond et non ouvert à fond.
■Pa re- s o l e i l
Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-soleil
est automatiquement rétracté lorsque le toit ouvrant est ouvert.
Page 92 of 630

91
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
■Problème de fermeture du toit ouvrant
Procédez comme suit:
●Si le toit ouvrant se ferme, mais s'ouvre à nouveau légèrementAppuyez sur le bouton “CLOSE” et maintenez-le enfoncé.*
1
Le toit ouvrant se ferme, puis s'ouvre et marque une pause d'environ 10
secondes.*2 Puis il se ferme à nouveau, s'ouvre vers le haut et marque une
pause d'environ 1 seconde. Enfin, il se ferme vers le bas, s'ouvre et se
ferme.
Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le
bouton.
●Si le toit ouvrant se ferme vers le bas mais se rouvre en position haute
Appuyez sur le bouton de commande “TILT”*
1 et maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que le toit ouvrant passe en position inclinée vers le haut et
s'arrête.
Relâchez le bouton de commande “TILT” puis réappuyez sur le bouton de
commande “TILT” et maintenez-le enfoncé.*
1
Le toit ouvrant marque alors une pause d'environ 10 secondes en position
inclinée vers le haut.*2 Il se réajuste ensuite légèrement avant de marquer
une pause 1 seconde d'environ. Enfin, il se ferme vers le bas, s'ouvre et se
ferme.
Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le
bouton.
*
1: Si vous relâchez le bouton au mauvais moment, vous devrez recommencer toute la procédure depuis le début.
*
2: Si vous relâchez le bouton après la pause indiquée de 10 secondes, la manœuvre automatique est désactivée. Dans ce cas, appuyez le bouton de
commande “CLOSE” ou “TILT” et maintenez-le enfoncé, pour que le toit
ouvrant s'incline vers le haut et marque une pause d'environ 1 seconde. Ensuite,
il se ferme vers le bas, s'ouvre et se ferme. Vérifiez que le toit ouvrant est
parfaitement fermé, puis relâchez le bouton.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas parfaitement alors que vous avez
scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Lexus.
■Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier les réglages (p.ex. l'asservissement au verrouillage des
portes). (Fonctions personnalisables →P. 6 0 3 )
ÉTAPE1
2ÉTAPE
ÉTAPE1
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 93 of 630

92
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
IS350/250_D
ATTENTION
■Ouverture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Ne tolérez d'aucun passager qu'il passe la tête ou les mains à l'extérieur du
véhicule pendant la marche.
●Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■Fermeture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre du toit
ouvrant.
●Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant.
Fermer le toit ouvrant sur une personne lui fait courir un risque important d'être
blessé gravement, voire même tué.
■Protection anti-pincement
●N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si
la protection anti-pincement fonctionne correctement.
●Il peut arriver que la protection anti-pin cement ne fonctionne pas si un objet est
pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.
Page 94 of 630

93
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant.
■Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” en mode ARRÊT et assurez-vous que toutes les portes et
vitres sont fermées.
■ Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Appuyez sur le bouton de
mécanisme d'ouverture.
Tournez lentement le bouchon
du réservoir de carburant pour
l'ouvrir.
Accrochez le bouchon au dos
de la trappe à carburant.
ÉTAPE1
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 95 of 630

94
1-5. Ravitaillement en carburant
IS350/250_D
Fermeture du bouchon du réservoir de carburantLorsque vous remettez en place le
bouchon du réservoir à carburant,
tournez-le jusqu'à perception d'un
déclic.
Une fois relâché, le bouchon
revient légèrement en arrière.
■Types de carburant
Utilisez de l'essence sans plomb. (Indice d'octane 91 [Indice d'octane recherche
96] ou supérieur)
■Capacité du réservoir de carburant (référence)
17,2 gal. (65 L, 14,3 Imp. gal.)
■Cas où la commande d'ouverture de la trappe à carburant est inopéranteUtilisez le levier s'il est impossible d'ouvrir la
trappe à carburant au moyen de la
commande située dans l'habitacle (pour
cause de batterie déchargée ou autre).
Page 96 of 630

95
1-5. Ravitaillement en carburant
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
ATTENTION
■Ravitaillement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Touchez le véhicule ou toute autre surface métallique pour vous décharger de
l'électricité statique.
Les vapeurs d'essence risquent de s'enflammer sous l'effet d'une étincelle
produite par une décharge d'électricité statique.
●Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous tournez le
bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse avant d'ouvrir
complètement le bouchon. Par temps chaud, le carburant sous pression risque
de gicler hors du goulot de remplissage et de provoquer des blessures.
●Interdisez à quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il est
porteur de s'approcher du réservoir de carburant ouvert.
●N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d'inhalation.
●Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant.
Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.
●Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui
pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de
provoquer un incendie.
■À la fermeture du bouchon du réservoir de carburant
N'utilisez aucun autre bouchon de réservoir que celui prévu d'origine par Lexus
pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un incendie ou tout autre
incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 97 of 630

96
1-5. Ravitaillement en carburant
IS350/250_D
NOTE
■Ravitaillement en carburant
Évitez de faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
À défaut, le véhicule peut subir une détérioration telle que l'échappement ou le
circuit d'alimentation ne fonctionnerait plus normalement, en plus des dommages
causés à la peinture de la carrosserie.
Page 98 of 630

97
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
1-6. Système antivol
Système d'antidémarrage
■Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun
entretien.
■Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
●Si le boîtier de la clé est en contact avec un objet métallique
●Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au
système antivol (utilisant une puce de transpondeur intégrée) d'un autre
véhicule
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui empêche
le démarrage du moteur si la clé n' a pas été préalablement reconnue par
l'ordinateur embarqué du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en
descendez.
Le témoin clignote une fois le
bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START
STOP” mis sur ARRÊT pour
indiquer que le système
fonctionne.
Page 99 of 630

98
1-6. Système antivol
IS350/250_D
■Certifications du système d'antidémarrage
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMIMB-1
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
FCC ID: NI4TMIMB-1
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfe-
rence that may cause undesired operation of the device.
Page 100 of 630

99
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
ATTENTION
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner cet équipement.
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne pas modifier ni démonter le système. S'il est modifié ou démonté, le système
n'est plus garanti de fonctionner normalement.