Lexus IS250 2010 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2010, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2010Pages: 630, PDF Size: 31.8 MB
Page 101 of 630

100
1-6. Système antivol
IS350/250_D
Alarme
Le dispositif déclenche l'alarme et l'éclairage clignote en cas d'intrusion
par effraction.
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche dans les situations suivantes.
● Le déverrouillage ou l'ouverture d'une porte ou du coffre
s'effectue par tout autre moyen que l'accès “mains libres”, que la
fonction de déverrouillage des portes de la télécommande de
verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle alors que le
dispositif d'alarme est activé.
● Le capot est ouvert alors que le dispositif d'alarme est activé.
■ Configuration du système d'alarme
Fermez les portes, le coffre et le
capot et verrouillez toutes les
portes.
Le système est
automatiquement armé après
30 secondes.
Le témoin allumé en
permanence se met alors à
clignoter lorsque le dispositif
d'alarme est activé.
■Désactivation et arrêt de l'alarme
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou couper
l'alarme.
● Déverrouillez les portes ou le coffre au moyen de l'accès “mains
libres”, de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la
clé conventionnelle.
● Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
(L'alarme se désactive après quelques secondes.)
Page 102 of 630

101
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
■Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Afin de prévenir tout déclenchement intempestif de l'alarme et vol du véhicule,
assurez-vous de prendre les dispositions suivantes.
●Personne ne se trouve à bord du véhicule.
●Les vitres et le toit ouvrant ont été fermés avant que l'alarme ne soit activée.
●Aucun objet de valeur ou effet personnel n'est laissé à bord du véhicule.
■Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes.
L'arrêt de l'alarme désactive le système d'alarme.
●Ouverture d'une porte, du coffre ou du capot par une personne à bord du
véhicule.
●Remplacement ou recharge de la batterie lorsque le véhicule est verrouillé.
■En cas de débranchement de la batterie
Veillez à désactiver le système d'alarme.
Si vous débranchez la batterie avant de désactiver le système d'alarme, l'alarme
risque de se déclencher au moment où vous la rebrancherez.
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne pas modifier ni démonter le système. S'il est modifié ou démonté, le système
n'est plus garanti de fonctionner normalement.
Page 103 of 630

102
1-6. Système antivol
IS350/250_D
Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis)
Ces étiquettes sont apposées
sur le véhicule afin de lutter
contre le vol, en rendant plus
faciles le repérage et la
récupération des pièces issues
d'un véhicule volé. Ne les
retirez pas, sous peine de
poursuites judiciaires.
Page 104 of 630

103
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte
Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit:
Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous
bien dans le siège. (→P. 5 7 )
Avancez/reculez le siège de
sorte à atteindre les pédales
et à pouvoir les utiliser sur
toute leur course. ( →P. 5 7 )
Réglez le dossier de siège de
sorte à pouvoir manipuler
facilement les commandes.
Réglez le volant en
inclinaison et en profondeur
de sorte à axer le sac de
sécurité gonflable sur votre
poitrine. ( →P. 78, 79)
Verrouillez l'appui-tête dans
la position où sa ligne
médiane est alignée sur le
haut de vos oreilles. ( →P. 6 7 )
Attachez correctement votre
ceinture de sécurité.
(→ P. 7 0 )
Page 105 of 630

104
1-7. Informations relatives à la sécurité
IS350/250_D
ATTENTION
■Pendant la marche du véhicule
●Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la marche du véhicule.
Le conducteur risquerait alors de perdre le contrôle du véhicule.
●Ne placez aucun coussin dorsal sur le dossier de siège conducteur ou passager.
Le coussin pourrait gêner la posture correcte et réduire l'efficacité de la ceinture
de sécurité et de l'appui-tête, augmentant ainsi le risque pour le conducteur ou le
passager d'être blessé grièvement, voir tué.
●Ne rangez rien sous les sièges avant.
Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les glissières de
sièges et d'empêcher le siège de se verrouiller. Un accident pourrait s'ensuivre.
Cela peut aussi occasionner des dommages au mécanisme de réglage.
■Réglage de la position du siège:
●Prenez soin de ne blesser aucun autre passager en réglant la position du siège.
●Ne passez pas les mains sous le siège ou dans les mécanismes pour ne pas vous
faire blesser.
Vous pourriez vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme du siège.
Page 106 of 630

105
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
Sacs de sécurité gonflables SRS
Les sacs de sécurité gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit
un choc violent susceptible de blesser gravement les occupants. Ils
opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à
réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.
Sacs de sécurité gonflables SRS frontaux
Sac de sécurité gonflable conducteur/sac de sécurité gonflable
passager avant SRS
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du passager avant contre les chocs avec les éléments de l'habitacle.
Sacs de sécurité gonflables SRS de genoux
Participent à la protection du conducteur et du passager avant.
Page 107 of 630

106
1-7. Informations relatives à la sécurité
IS350/250_D
Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau
Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants aux
places avant.
Sacs de sécurité gonflables rideau SRS
Participent principalement à la protection de la tête des occupants
assis aux places extérieures.
Page 108 of 630

107
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
Composition du système de sacs de sécurité gonflablesSacs de sécurité gonflables de
genoux
Sac de sécurité gonflable
passager avant
Sacs de sécurité gonflables
rideau
Témoins “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
Sacs de sécurité gonflables
latéraux
Capteurs de sacs de sécurité
gonflables latéraux et rideau
Capteurs de sacs de sécurité
gonflables rideau
Vo y a n t S R S
Sac de sécurité gonflable
conducteur Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
conducteur
Capteur de position du siège
conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité passager
avant
Boîtier électronique de sacs de
sécurité gonflables
Système de détection du
passager (calculateur
électronique et capteurs)
Capteurs de sacs de sécurité
gonflables frontaux
Page 109 of 630

108
1-7. Informations relatives à la sécurité
IS350/250_DVotre véhicule est équipé de SACS DE SECURITE GONFLABLES
INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de
sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208).
Le système de sacs de sécurité gonflables régule la puissance de
déploiement des sacs de sécurité gonflables conducteur et passager
avant. Le système de sac de sécurité gonflable conducteur comprend le
capteur de position du siège conducteur, etc. Le système de sac de
sécurité gonflable passager avant comprend le capteur de classification
des occupants du siège passager avant, etc.
Les principaux éléments du système de sacs de sécurité gonflables SRS
sont illustrés ci-dessus. Le système des sacs de sécurité gonflables SRS
est commandé par un boîtier électronique. Ce boîtier intègre un capteur
de sécurité et un capteur de sac de sécurité gonflable.
Lorsque la violence du choc frontal ou latéral l'exige, le système de sacs
de sécurité gonflables SRS déclen
che les dispositifs pyrotechniques de
gonflage (générateurs de gaz). Le déploiement rapide des sacs de
sécurité gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans
les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant
d'amortir le mouvement des occupants.
■Vo y a n t S R S
Ce voyant est relié à un système qui surveille en permanence le boîtier
électronique de sacs de sécurité gonflables, les capteurs de sacs de sécurité
gonflables frontaux, les capteurs des sacs de sécurité gonflables latéraux et rideau,
les capteurs des sacs de sécurité gonflables rideau, le capteur de position du siège
conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur, les
prétensionneurs des ceintures de sécurité, les générateurs de gaz, le câblage
correspondant et les alimentations électriques. ( →P. 5 1 3 )
Page 110 of 630

109
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
■En cas de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (ils se gonflent)
●Le contact avec les sacs de sécurité go nflables SRS en cours de déploiement
est susceptible de causer des contusions et de petites écorchures.
●Le déploiement des sacs de sécurité s'accompagne d'une puissante détonation
et d'une poussière blanche.
●Certaines parties du module de sac de sécurité gonflable (volant de direction,
couvercle du sac de sécurité gonflable et générateur de gaz), ainsi que les
sièges avant et une partie du montant avant, du montant arrière et du rail latéral
de toit, peuvent rester très chauds pendant quelques minutes. Le sac de
sécurité gonflable, lui aussi, peut être très chaud.
●Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
●Pour les abonnés Safety Connect, s'il y a déclenchement des sacs de sécurité
gonflables SRS ou percussion violente du véhicule par l'arrière, le système est
conçu pour envoyer un appel d'urgence au centre de traitement, qui l'avise de
la localisation du véhicule (sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur le bouton
“SOS”); un téléopérateur tente alors de dialoguer avec les occupants pour
estimer la gravité de la situation et les besoins en assistance. Si les occupants
sont dans l'incapacité de communiquer, le téléopérateur traite
automatiquement l'appel en urgence prioritaire et prend les mesures pour que
les secours nécessaires soient dépêchés sur place. ( →P. 4 0 5 )