ama Lexus IS300h 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: IS300h, Model: Lexus IS300h 2017Pages: 716, tamaño PDF: 157.02 MB
Page 145 of 716

1453-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de los componentes
IS300h_ES(OM53D92S)
AVISO
■En caso de perder la llave electrónica
Si sigue sin encontrar la llave electrónica, el riesgo de robo del vehículo aumenta conside-
rablemente. Acuda inmediatamente, con todas las llaves electrónicas restantes y la llave de
tarjeta que le entregaron con el mismo a un taller de Lexus, un taller autorizado de Lexus o
un taller de confianza.
■Manipulación de la llave de tarjeta
●No aplique demasiada fuerza al introducir la llave mecánica en la llave de tarjeta. De lo
contrario, podría estropear la llave de tarjeta.
●Si los terminales de la pila o de la llave de tarjeta se mojan, la pila puede oxidarse.
Si la llave cae en el agua, o si derrama agua potable, etc., sobre la llave, extraiga inmedia-
tamente la cubierta de la pila y seque la pila y los terminales. (Para extraer la tapa de la
pila, agárrela con suavidad y tire de ella.) Si la pila se oxida, lleve el vehículo a un taller de
Lexus, un taller autorizado de Lexus o un taller de confianza, para que cambien la pila.
●No aplaste la tapa de la pila ni utilice un destornillador para extraer la tapa de la pila. Si
retira la tapa de la pila a la fuerza, podría doblar o dañar la llave.
●Si la tapa de la pila se quita con frecuencia, la tapa de la pila puede quedarse suelta.
●Al instalar la pila, asegúrese de comprobar la dirección de la pila.
Instalar la pila en la dirección equivocada puede causar que la pila se agote rápidamente.
●La superficie de la llave de tarjeta podría deteriorarse o su revestimiento podría despren-
derse en las siguientes situaciones:
• La llave de tarjeta se lleva junto con ot ros objetos duros, como monedas y llaves.
• La llave de tarjeta es raspada con un objeto puntiagudo, como por ejemplo la punta de un portaminas.
• La superficie de la llave de tarjeta se limpia con disolvente o benceno.
Page 180 of 716

1803-3. Ajuste de los asientos
IS300h_ES(OM53D92S)
Se puede grabar su posición de conducción preferida (la posición del asiento
del conductor, del volante y de los espejos retrovisores exteriores) y recuperarla
pulsando un botón.
Se pueden grabar tres posiciones de conducción distintas en la memoria.
■Procedimiento de grabación
Compruebe que la palanca de cambios se encuentra en la posición P.
Gire el interruptor de alimentación al modo ON.
Ajuste el asiento del conductor, el volante y los espejos retrovisores exte-
riores a las posiciones deseadas.
Mientras pulsa el botón “SET”, o
durante los 3 segundos siguien-
tes después de pulsar el botón
“SET”, pulse el botón “1”, “2” o “3”
hasta que se oiga el indicador
acústico.
Si ya se ha programado el botón selec-
cionado, se sobrescribirá la posición
grabada previamente.
■
Procedimiento de recuperación
Compruebe que la palanca de cambios se encuentra en la posición P.
Gire el interruptor de alimentación al modo ON.
Pulse uno de los botones de la
posición de conducción que
desea recuperar hasta que suene
el indicador acústico.
Memorización de la posición de conducción
1
2
3
4
1
2
3
Page 206 of 716

2064-1. Antes de conducir
IS300h_ES(OM53D92S)
■Sistema de freno de estacionamiento tipo tambor dentro del disco
Su vehículo está equipado con un sistema de freno de estacionamiento tipo tambor dentro
del disco. Este tipo de sistema de frenos requiere que la calibración de las zapatas del freno
se lleve a cabo periódicamente o al sustituir las zapatas y/o el tambor del freno de estaciona-
miento. Lleve el vehículo a un taller de Lexus, un taller autorizado de Lexus o un taller de con-
fianza para que realicen la calibración.
■Utilización del vehículo en un país extranjero
Cumpla las leyes correspondientes para el registro de vehículos y compruebe la disponibili-
dad del combustible correcto. ( P. 666)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
■Al arrancar el vehículo
Mantenga siempre el pie en el pedal del fr eno mientras esté detenido con el indicador
“READY” encendido. De esta forma se evita que el vehículo se mueva.
■Durante la conducción del vehículo
●Para evitar pisar el pedal incorrecto, no conduzca si no conoce la ubicación exacta del
pedal del freno y del pedal del acelerador.
• Si pisa el pedal del acelerador de forma accide ntal en lugar del pedal del freno, se pro-
ducirá una aceleración repentina que puede provocar un accidente.
• Al dar marcha atrás, quizás tenga que girar su cuerpo, lo que puede dificultar el accio-
namiento de los pedales. Asegúrese de utilizar los pedales de forma apropiada.
• Asegúrese de mantener una postura correcta para la conducción incluso si sólo va a
mover el vehículo unos metros. Esto le permite pisar el pedal del freno y el pedal del
acelerador correctamente.
• Pise el pedal del freno con el pie derecho. Si pisa el pedal del freno con el pie izquierdo, es posible que aumente el tiempo de respuesta en caso de emergencia, lo
que puede provocar un accidente.
●El conductor deberá prestar mucha atención a los peatones cuando el vehículo esté sólo
impulsado por el motor eléctrico (motor de tracción). Dado que no hay ningún ruido de
motor, es posible que los peatones no se pan valorar el movimiento del vehículo.
●No conduzca ni detenga el vehículo cerca de materiales inflamables.
El sistema de escape y los gases de escape pueden estar muy calientes. Estos componen-
tes calientes podrían originar un incendio en caso de que haya material inflamable en las
inmediaciones.
●No apague el sistema híbrido durante la co nducción normal. Apagar el sistema híbrido
mientras conduce no provocará la pérdida del control de la dirección o del frenado, sin
embargo, se perderá la servoasistencia de la dirección. Esto dificultará aún más la direc-
ción del volante, por lo tanto, deberá estacionar en el arcén y detener el vehículo tan
pronto como sea seguro hacerlo.
En caso de emergencia, por ejemplo si le resulta imposible detener el vehículo normal-
mente: P. 583
●Utilice el freno de motor (reducción de marchas) para mantener una velocidad segura al
conducir cuesta abajo.
Si utiliza los frenos continuamente, se podría n calentar en exceso y perder su efectividad.
( P. 229)
Page 218 of 716

2184-1. Antes de conducir
IS300h_ES(OM53D92S)
■Información sobre los neumáticos
●Durante el arrastre incremente la presión de inflado de los neumáticos a 20,0 kPa (0,2
kgf/cm2 o bar, 3 psi) por encima del valor recomendado. (P. 673)
●Incremente la presión de aire de los neumátic os del remolque de acuerdo con el peso total
del remolque y según los valores recomendados por el fabricante del remolque.
■Programa de rodaje
Lexus recomienda que los vehículos equipados con componentes nuevos del tren de trans-
misión no se utilicen para arrastrar remolques durante los primeros 800 km (500 millas).
■Comprobaciones de seguridad antes de remolcar
●Compruebe que no se supere el límite máximo de carga correspondiente a la bola de
enganche del soporte/enganche de remolque. Tenga en cuenta que el peso de acopla-
miento del remolque se añadirá a la carga ej ercida sobre el vehículo. Compruebe también
que no va a remolcar una carga que supe re la capacidad máxima admisible del eje.
●Compruebe que la carga del remolque está segura.
●Se deben añadir al vehículo espejos retrovisor es exteriores complementarios si el tráfico de
atrás no se puede ver con claridad con espejos estándar. Ajuste los brazos de extensión de
estos espejos en ambos lados del vehículo de forma que siempre proporcionen la máxima
visibilidad de la carretera por detrás.
■Mantenimiento
●Es necesario realizar el mantenimiento con mayor frecuencia cuando el vehículo se utiliza
para remolcar debido a que soporta un pe so mayor en comparación con la conducción
normal.
●Vuelva a apretar todos los pernos que fijan la bola de enganche y el soporte después de
remolcar durante aproximadamente 1.000 km (600 millas).
AVISO
■Cuando el material de refuerzo del parachoques trasero es aluminio
Asegúrese de que la parte del soporte de acero no entre en contacto de forma directa con
ese área.
Cuando el acero y el aluminio entren en contacto, existe una reacción similar a la corrosión,
la cual debilitará la sección relacionada y por lo tanto se pueden producir daños. Aplique
antioxidante a las piezas que entran en contacto cuando fije un soporte de acero.
Page 230 of 716

2304-2. Procedimientos de conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
*1: Para mejorar el rendimiento del combustible y reducir los ruidos, ponga la palanca decambios en D para la conducción normal.
*2: Al seleccionar gamas de velocidades con el modo S, podrá controlar las fuerzas de acele-ración y las fuerzas de frenado del motor.
■
Modo deportivo/modo de conducción ecológica
P. 353
■Modo de nieve
El modo de nieve puede seleccionarse para adecuarse a las condiciones al
conducir sobre superficies re sbaladizas tales como nieve.
Pulse el interruptor.
Pulse el interruptor de nuevo para vol-
ver al modo normal.
Objetivo de la posición del cambio
Posición del cambioObjetivo o función
PEstacionamiento del vehículo/arranque del sistema híbrido
RMarcha atrás
NPunto muerto
(Condición en la que no se transmite la alimentación)
DConducción normal*1
SConducción en el modo S*2 ( P. 232)
Selección del modo de conducción
Page 231 of 716

2314-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
Para conducir con selección temporal de la gama de velocidades, accione el
interruptor de cambio de marchas “-”. El cambio de la gama de marchas permite
la selección de la fuerza de frenado de motor. La gama de velocidades se puede
seleccionar accionando los interruptores de cambio de marchas “-” y “+”.Aumento de marchas
Reducción de marchas
La gama de velocidades seleccionada, de
D1 a D6, aparecerá en el contador.
La gama de velocidades inicial cuando se
acciona el interruptor de cambio de mar-
chas “-” se ajusta automáticamente a D2,
D3, D4 o D5 de acuerdo con la velocidad
del vehículo.
Para volver a la conducción normal en la posición D, deberá mantener pulsado el inte-
rruptor de cambio de marchas “+” durante un período de tiempo.
■
Gamas de velocidades y sus funciones
●Puede elegir entre 6 niveles de fuerza del freno de motor.
●Unas velocidades más bajas proporcionan una mayor fuerza de frenado
del motor que las velocidades superiores, y las revoluciones del motor
también aumentan.
Selección de gamas de velocidades en la posición D
1
2
Page 232 of 716

2324-2. Procedimientos de conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
Para acceder al modo S, coloque la palanca de cambios en S. Las gamas de
velocidades podrán entonces seleccionarse accionando la palanca de cambios
o los interruptores de cambio de marchas, lo que le permitirá conducir en la
gama de velocidades que elija. Podrá seleccionar la gama de marchas con la
palanca de cambios o accionando los interruptores de cambio de marchas “-” y
“+”.
Aumento de marchas
Reducción de marchas
La gama de velocidades seleccionada, de
S1 a S6, aparecerá en el contador.
La gama de velocidades inicial en el modo
S se ajusta automáticamente a S2, S3, S4
o S5, según la velocidad del vehículo.
■
Gamas de velocidades y sus funciones
●Puede elegir entre 6 niveles de fuerza de aceleración y fuerza de frenado
del motor.
●Una gama de marchas inferior propor cionará una mayor fuerza de acele-
ración y fuerza de frenado de motor que una gama de marchas superior, y
también aumentarán las revoluciones del motor.
●Si acelera en intervalos de 1 a 4, la gama de velocidades puede subir auto-
máticamente de acuerdo con la velocidad del vehículo.
Selección de gamas de velocidades en la posición S
1
2
Page 233 of 716

2334-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
■Cuando el interruptor de cambio de marchas “-” se acciona con la palanca de cambios en la
posición D
La gama de velocidades disminuye a un nivel inferior que habilita la fuerza de frenado del
motor adecuada para las condiciones de conducción.
■Desactivación automática de la selección de gama de velocidades en la posición D
La selección de la gama de velocidades en la posición D se desactivará en las siguientes
situaciones:
●Cuando el vehículo se detiene
●Si se pisa el pedal del acelerador durante más de un determinado período de tiempo
●Cuando se coloca la palanca de cambios en una posición distinta a D
■Indicador acústico de aviso de restricción de cambio a velocidad inferior
Para garantizar la seguridad y el rendimiento en la conducción, es posible que el funciona-
miento de la reducción de marchas esté limitado en algunas ocasiones. En determinadas cir-
cunstancias, la reducción de marchas podría no ser posible aunque se accione la palanca de
cambios o el interruptor de cambio de marchas. (El indicador acústico sonará dos veces.)
■Desactivación automática del modo de nieve
El modo de nieve se desactiva automáticamente cuando se apaga el interruptor de alimenta-
ción después de conducir en modo de nieve.
■Al conducir con el control de crucero o con el control de crucero con radar dinámico acti-
vados
Aun cuando se realicen las siguientes acciones con la intención de habilitar el freno de motor,
el freno de motor no se activará debido a que no se cancelará el control de crucero o el con-
trol de crucero con radar dinámico.
●Durante la conducción en el modo D o S, reduzca la marcha a 5 o 4. ( P. 296, 309)
●Cuando cambie el modo de conducción al modo deportivo mientras conduce en la posi-
ción D. ( P. 353)
■Restricción de arranque repentino (Con trol de inicio de la conducción)
Cuando se lleva a cabo la siguiente operación anormal, el rendimiento del sistema híbrido
podría restringirse.
●Cuando se mueve la palanca de cambios de R a D, D a R, N a R, P a D o P a R (D incluye S)
con el pedal del acelerador pisado, aparece un mensaje de aviso en el visualizador de infor-
mación múltiple. Si se muestra un mensaje de aviso en el visualizador de información múlti-
ple, lea el mensaje y siga las instrucciones.
●Cuando se pisa el pedal del acelerador también mientras el vehículo se desplaza marcha
atrás.
■Sistema de bloqueo del cambio
El sistema de bloqueo del cambi o es un sistema para evitar la activación accidental de la
palanca de cambios al arrancar.
La palanca de cambios se puede colocar en un a posición distinta de P solamente cuando el
interruptor de alimentación está en modo ON y el pedal de freno está pisado.
Page 243 of 716

2434-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
Empuje la palanca hacia delante con
el interruptor de faro en la posición o .
Pulse el interruptor de la luz de
carretera automática.
El indicador de la luz de carretera auto-
mática se enciende cuando el sistema está
activado.
Luz de carretera automática
: Si está instalado
El sistema de la luz de carretera automática utiliza un sensor de cámara ubi-
cado detrás de la parte superior del parabrisas para evaluar la luminosidad de
las luces de los vehículos que circulan de lante, las farolas, etc., y enciende y
apaga automáticamente las luces de carretera según sea necesario.
ADVERTENCIA
■Limitaciones de la luz de carretera automática
No confíe en exceso en la luz de carretera automática. Conduzca siempre de forma
segura, observando sus alrededores y encendiendo o apagando manualmente las luces de
carretera, en caso necesario.
■Para evitar un funcionamiento incorrecto de l sistema de la luz de carretera automática
No sobrecargue el vehículo.
Activación de la luz de carretera automática
1
2
Page 245 of 716

2454-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
■Condiciones para encender y apagar automáticamente las luces de carretera
●Cuando se cumplan todas las condiciones siguientes, las luces de carretera se encienden
de forma automática (después de 1 segundo aproximadamente):
• La velocidad del vehículo es de aproximadamente 40 km/h (25 mph) o superior.
• La zona delante del vehículo está oscura.
• No hay vehículos circulando delante con los faros o las luces de posición traserasencendidos.
• Hay algunas farolas en la carretera.
●Si se cumple alguna de las siguientes condiciones, las luces de carretera se apagarán de
forma automática:
• La velocidad del vehículo es inferior a aproximadamente 30 km/h (19 mph).
• La zona delante del vehículo no está oscura.
• Los vehículos que circulan delante llevan los faros o las luces de posición traseras encen-
didos.
• Hay muchas farolas en la carretera.
■Información sobre la detección del sensor de la cámara
●Las luces de carretera podrían no apagarse de forma automática en las situaciones siguien-
tes:
• Cuando aparece de pronto en una curva un vehículo
• Cuando otro vehículo se coloca delante de su vehículo
• Cuando los vehículos que circulan delante no se pueden detectar debido a la presencia de curvas frecuentes, divisores de carretera o por árboles en el lateral de la carretera
• Cuando los vehículos que circulan delante aparecen en un carril alejado en una carre-
tera ancha
• Cuando los faros de los vehículos que circulan delante no están encendidos
●Las luces de carretera pueden apagarse si se detecta que un vehículo que circula delante
está utilizando las luces antiniebla sin utilizar los faros.
●Las luces de las casas, de la calle, farolas, señales de tráfico y carteles o señales iluminados y
otros objetos reflectantes pueden hacer que las luces de carretera cambien a las luces de
cruce, o que las luces de cruce permanezcan encendidas.
●Los factores siguientes pueden afectar al tiempo que tardan las luces de carretera en
encenderse o apagarse:
• La luminosidad de los faros, de las luces antiniebla y de las luces de posición traseras de los vehículos que circulan delante
• El movimiento y dirección de los vehículos que circulan delante
• Cuando un vehículo delante solo tiene luces operacionales en un lateral
• Cuando un vehículo delante es un vehículo de dos ruedas
• La condición de la carretera (pendiente, curva, condición de la superficie de la carre- tera, etc.)
• El número de pasajeros y la cantida d de equipaje dentro del vehículo
●Las luces de carretera se pueden encender o apagar de forma inesperada.