Lexus IS300h 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: IS300h, Model: Lexus IS300h 2017Pages: 695, PDF Size: 222.01 MB
Page 181 of 695

1793-3. Ajustar os bancos
3
Funcionamento de cada componente
nQuando quiser parar a meio as operações de seleção de posição memorizada
Execute qualquer das seguintes operações:
lPrima a tecla “SET”.
lPrima a tecla “1”, “2” ou “3”.
lOpere qualquer um dos interruptores de ajuste do banco (cancela apenas a seleção
da posição do banco).
lOpere o interruptor do controlo do volante regulável e telescópico (cancela apenas a
seleção da posição do volante).
nPosições do banco que podem ser memorizadas (P. 173)
Pode memorizar todas as posições ajustadas exceto a posição ajustada pelo interruptor
do apoio lombar.
n Funcionamento da memorização da posição de condução após desligar o interruptor
Power
As posições memorizadas do banco podem ser ativadas até 180 segundos após a porta
do condutor ter sido aberta e mais 60 segundos após ter sido novamente fechada. As
posições memorizadas do volante da direção podem ser ativadas pressionando nova-
mente o interruptor Power.
n A fim de utilizar corretamente a função de memorização da posição de condução
Se o banco já se encontra na posição mais afastada possível e for acionado na mesma
direção, a posição gravada pode ser ligeiramente diferente quando for selecionada.
Page 182 of 695

1803-3. Ajustar os bancos
Cada chave eletrónica (incluindo o cartão-chave) pode ser registada para sele-
cionar a sua posição de condução preferida.
nProcedimento de registo
Grave a sua posição de condução na tecla “1”, “2” ou “3” antes de executar o
seguinte:
Tenha na sua posse apenas a chave na qual pretende efetuar o registo e
depois feche a porta do condutor. Se estiverem no veículo 2 ou mais chaves, a
posição de condução não pode ser gravada corretamente.
Verifique se a alavanca de velocidades se encontra na posição P.
Rode o interruptor Power para o modo ON.
Selecione a posição de condução que pretende memorizar.
Enquanto prime a tecla de seleção,
prima e mantenha pressionado o
interruptor de trancamento da
porta (tranque ou destranque) até
soar o sinal sonoro.
Se a tecla não puder ser registada, o
sinal sonoro soa continuamente durante
3 segundos, aproximadamente.
nProcedimento de seleção
Na posse da chave eletrónica na qual foi registada a posição de condução,
destranque e abra a porta do condutor utilizando a função de entrada ou o
comando remoto.
A posição de condução move-se para a posição memorizada (volante da direção
não incluído). Contudo, o banco move-se para uma posição ligeiramente atrás da
posição memorizada, a fim de tornar a entrada no veículo mais fácil.
Se a posição de condução for uma posição que já foi memorizada, o banco e os
espelhos retrovisores exteriores não se movem.
Rode o interruptor Power para o modo ACCESSORY ou ON, ou aperte
um cinto de segurança.
O banco e o volante da direção movem-se para a posição gravada.
Função de seleção da memória
1
2
3
4
1
2
Page 183 of 695

1813-3. Ajustar os bancos
3
Funcionamento de cada componente
nProcedimento de cancelamento
Tenha na sua posse apenas a chave que pretende cancelar e depois feche a
porta do condutor. Se estiverem no veículo 2 ou mais chaves, a posição de
condução não pode ser cancelada corretamente.
Rode o interruptor Power para o modo ON.
Enquanto prime a tecla “SET”, prima e mantenha pressionado o interruptor
de trancamento da porta (tranque ou destranque) até o sinal sonoro soar
duas vezes.
Se a tecla não puder ser cancelada, o sinal sonoro soa continuamente durante 3
segundos, aproximadamente.
nSelecionar a posição de condução utilizando a função de seleção da memória
lPodem ser registadas diferentes posições de condução em cada chave eletrónica.
Assim, a posição de condução que é selecionada pode ser diferente, dependendo da
chave que transporta.
lSe uma porta, exceto a do condutor, for destrancada com o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque, a posição de condução não pode ser selecionada.
Neste caso, prima a tecla da posição de condução que foi definida.
nConfiguração
As configurações de trancamento da porta da função de seleção da memória podem
ser personalizadas.
(Características de configuração: P. 657)
AVISO
nPrecaução com o ajuste do banco
Tenha cuidado durante o ajuste do banco para que este não atinja o passageiro de trás
nem comprima o seu corpo contra o volante da direção.
1
2
Page 184 of 695

1823-3. Ajustar os bancos
Para cima
Puxe o encosto de cabeça para cima.
Para baixo
Empurre o encosto de cabeça para
baixo enquanto pressiona a tecla de
destrancamento.
Para cima
Puxe o encosto de cabeça para cima.
Para baixo
Empurre o encosto de cabeça para
baixo enquanto pressiona a tecla de
destrancamento.
Encostos de cabeça
Existem encostos de cabeça para todos os bancos.
Bancos da frente
Tecla de destrancamento
1
2
Bancos traseiros
Tecla de destrancamento
1
2
Page 185 of 695

1833-3. Ajustar os bancos
3
Funcionamento de cada componente
nRemoção dos encostos de cabeça
nInstalação dos encostos de cabeça
Bancos da frente
Banco traseiro Puxe o encosto de cabeça enquanto pressiona
a tecla de destrancamento.
Se o encosto de cabeça tocar no teto, dificul-
tando a sua remoção, altere a altura do banco
ou o ângulo.
Alinhe o encosto de cabeça com os orifícios de
instalação e empurre-o para baixo para a
posição de bloqueio.
Pressione e mantenha a tecla de destranca-
mento quando baixar o encosto de cabeça.
Alinhe o encosto de cabeça com os orifícios de
instalação e empurre-o para baixo, para a
posição mais baixa de bloqueio, enquanto pres-
siona a tecla de destrancamento.
Tecla de destrancamento
Tecla de destrancamento
Tecla de destrancamento
Page 186 of 695

1843-3. Ajustar os bancos
nAjuste da altura dos encostos de cabeça
nAjuste do encosto de cabeça do banco traseiro
Quando o utilizar, eleve sempre o encosto de cabeça um nível acima da posição de
acondicionamento. Certifique-se que os encostos de cabeça estão
ajustados de forma a que o centro do encosto
esteja alinhado pela parte superior das suas
orelhas.
AVISO
nPrecauções com os encostos de cabeça
Observe as seguintes precauções em relação aos encostos de cabeça. Não o fazer
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lUtilize os encostos de cabeça que foram concebidos especialmente para os bancos
em que estão instalados.
lAjuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.
lDepois de ajustar a posição dos encostos de cabeça, empurre-os para baixo e cer-
tifique-se que estão trancados.
lNão conduza com os encostos de cabeça retirados.
Page 187 of 695

185
3
Funcionamento de cada componente
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Tipo elétrico
Acionando o interruptor o volante da direção move-se nas seguintes direções:
Para cima
Para baixo
Em direção ao condutor
Para longe do condutor
Tipo manual
Segure o volante da direção e pres-
sione a alavanca para baixo.
Ajuste para a posição ideal moven-
do o volante da direção horizontal e
verticalmente.
Após o ajuste, empurre a alavanca
para fixar o volante da direção.
Volante da direção
Procedimentos de ajuste
1
2
3
4
1
2
Page 188 of 695

1863-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Para buzinar, prima em cima ou perto
do símbolo .
nO volante da direção pode ser ajustado quando (tipo elétrico)
O interruptor Power está no modo ACCESSORY ou ON
*.
*: Se o cinto de segurança do condutor estiver apertado, o volante da direção pode ser
ajustado independentemente do modo do interruptor Power.
nAjuste automático da posição de direção (se equipado)
Uma posição de direção desejada pode ser memorizada e selecionada automatica-
mente pelo sistema de memorização da posição de condução. (P. 177)
nSistema elétrico de acesso fácil (se equipado)
O volante da direção e o banco do condutor movem-se de acordo com o modo do
interruptor Power e com o estado do cinto de segurança do condutor. (P. 177)
Buzina
AVISO
nDurante a condução
Não ajuste o volante da direção durante a condução.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando um aci-
dente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
nDepois do ajuste do volante da direção (tipo manual)
Certifique-se que o volante da direção está trancado com segurança.
Caso contrário, o volante pode mover-se repentinamente e originar um acidente,
resultando em ferimentos graves ou morte. Além disso, a buzina não toca se o volante
da direção não estiver fixo com segurança.
Page 189 of 695

1873-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
A altura do espelho retrovisor pode ser ajustada para se adequar à sua posição
de condução.
Ajuste a altura do espelho retrovisor,
movimentando-o para cima e para baixo.
uEspelho retrovisor interior antiencandeamento manual
A luz refletida pelos faróis dos veículos que circulam atrás pode ser reduzida
operando a alavanca.
Posição normal
Posição antiencandeamento
Espelho retrovisor interior
A posição do espelho retrovisor interior pode ser ajustada para permitir a
confirmação suficiente da visão traseira.
Ajuste da altura do espelho retrovisor
Função antiencandeamento
1
2
Page 190 of 695

1883-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
uEspelho retrovisor interior antiencandeamento automático
Respondendo ao nível de claridade dos faróis dos veículos que circulam
atrás, a luz refletida é reduzida automaticamente.
Alterar o modo automático da
função antiencandeamento
ON/OFF
Quando a função automática antien-
candeamento está no modo ON, o
indicador acende.
A função é definida para o modo
ON cada vez que o interruptor
Power é colocado no modo ON.
Pressionando a tecla coloca a função
no modo OFF. (O indicador também
desliga.)
nPara evitar erro do sensor (veículos com espelho retrovisor interior antiencandea-
mento automático)
Indicador
Para assegurar que os sensores funcionam de-
vidamente, não lhes toque nem os cubra.
AVISO
Não ajuste a posição do espelho durante a condução.
Fazê-lo pode levar a perder o controlo do veículo e causar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.