lexus LC500h 2018 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - LC 500, LC 500h
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2018, Model line: LC500h, Model: Lexus LC500h 2018Pages: 480, PDF Size: 39.66 MB
Page 431 of 480

4298-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
8
Caractéristiques du véhicule
■Qualité d’essence
Exceptionnellement, des problèmes de
maniabilité peuvent être causés par la
marque d’essence que vous utilisez. Si les
problèmes de maniabilité persistent,
essayez de changer de marque d’essence.
Si cette mesure ne corrige pas le problème,
contactez votre concessionnaire Lexus.
■Normes de qualité d’essence
●Les fabricants automobiles des États-
Unis, d’Europe et du Japon ont établi une
norme en matière de qualité du carbu-
rant, la Charte mondiale des carburants
(World-Wide Fuel Charter – WWFC),
qui doit être respectée dans le monde
entier.
●La Charte WWFC établit quatre catégo-
ries de carburants en fonction de diffé-
rents seuils d’émission de gaz polluants.
La catégorie 4 a été adoptée aux États-
Unis.
●La Charte WWFC permet d’améliorer la
qualité de l’air en encourageant la dimi-
nution de gaz polluants et de mieux satis-
faire le client grâce à l’amélioration des performances de son véhicule.
■Recommandation de l’utilisation
d’essence contenant des additifs
détergents
●Lexus recommande l’utilisation
d’essences contenant des additifs
détergents pour éviter l’accumulation de
dépôts dans le moteur.
●Tous les types d’essence vendus aux
États-Unis contiennent un minimum
d’additifs détergents
pour nettoyer et/ou
maintenir propres les systèmes d’admis-
sion, conformément au programme de la
plus faible concentration d’additifs de
l’EPA.
●Lexus recommande vive ment l’utilisation
d’essences détergentes de catégorie
supérieure. Pour plus d’informations sur
les essences déterg entes de catégorie
supérieure et pour une liste de négo-
ciants, veuillez visiter le site Web officiel
www.toptiergas.com.
■Recommandation de l’utilisation
d’essence peu polluante
Des essences qui contiennent des compo-
sés oxygénés tels que l’éther et l’éthanol,
ainsi que des essences reformulées, sont en
vente dans certaines villes. Ces essences
peuvent normalement être utilisées, à
condition qu’elles répondent aux autres exi-
gences en matière de carburants.
Lexus recommande l’utilisation de ces car-
burants, puisque leur composition permet
une réduction des émissions polluantes des
véhicules.
■Non-recommandation de l’utilisation
d’essence mélangée
●Utilisez seulement de l’essence qui ne
contient pas plus de 15 % d’éthanol.
N’UTILISEZ PAS de carburant Flex-fuel
ni d’essence qui pourrait contenir plus de
15 % d’éthanol, y compris des pompes
qui portent la mention E30 (30 %
d’éthanol [ ]), E50 (50 % d’éthanol
[ ]), E85 (85 % d’éthanol [ ]) (il
s’agit seulement de quelques exemples
de carburants contenant plus de 15 %
d’éthanol).
Informations sur le carbu-
rant
Vous ne devez utiliser que de
l’essence sans plomb.
Pour obtenir une économie de car-
burant et des performances maxi-
males, utilisez de l’essence sans
plomb avec un indice d’octane 91
(indice d’octane recherche 96) ou
supérieur. Si l’indice d’octane était
inférieur à 91, cela pourrait endom-
mager le moteur et annuler la
garantie du véhicule.
Utilisez de l’essence répondant au
moins aux normes ASTM D4814
(États-Unis).
A
BC
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 429 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 432 of 480

4308-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
●Si vous utilisez de l’essence-alcool dans
votre véhicule, assurez-vous que son
indice d’octane est supérieur ou égal à
91.
●Lexus ne recommande pas l’utilisation
d’essence contenant du méthanol.
■Non-recommandation de l’utilisation
d’essence contenant du MMT
Certains types d’essences contiennent un
additif servant à augmenter l’indice
d’octane, appelé méthylcyclopentadiényle
manganèse tricarbonyle (MMT).
Lexus ne recommande pas l’utilisation
d’essence contenant du MMT. L’utilisation
d’essence contenant du MMT peut nuire à
votre système antipollution.
Le témoin de mauvais fonctionnement
pourrait s’allumer sur le bloc d’instrumenta-
tion. Si c’est le cas, contactez votre conces-
sionnaire Lexus pour effectuer l’entretien.
■Si le moteur cogne
●Adressez-vous à votre concessionnaire
Lexus.
●Il se peut que vous entendiez parfois des
cognements légers et de courte durée
lorsque vous accélérez ou montez une
côte. Cela est normal et ne doit pas vous
inquiéter.
NOTE
■Remarque relative à la qualité du car-
burant
●N’utilisez pas de carburants inadé-
quats. L’utilisation de carburants ina-
déquats endommagera le moteur.
●N’utilisez pas d’essence avec plomb.
L’essence avec plomb peut endomma-
ger le convertisseur catalytique à trois
voies de votre véhicule, ce qui entraî-
nera une défaillance du système anti-
pollution.
●N’utilisez pas d’essence-alcool autre
que celle mentionnée ci-dessus.
D’autres types d’essence-alcool
risquent d’endommager le système
d’alimentation ou de nuire aux perfor-
mances du véhicule.
●L’utilisation d’essence sans plomb avec
un indice d’octane inférieur à l’indice
recommandé pourrait provoquer un
cognement persistant du moteur.
Si le cognement s’intensifie, le moteur
peut subir des dommages et la garan-
tie sera annulée.
■Maniabilité altérée en raison du car-
burant utilisé
Si vous constatez une détérioration de la
maniabilité (mauvais démarrage à chaud,
vaporisation, cognement du moteur, etc.)
après l’utilisation d’un autre type de car-
burant, cessez d’utiliser ce type de car-
burant.
■Lorsque vous faites le plein
d’essence-alcool
Veillez à ne pas renverser de l’essence-
alcool. Cela pourrait endommager la
peinture de votre véhicule.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 430 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 433 of 480

4318-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
8
Caractéristiques du véhicule
Dimensions des pneus ( P.432)
Pneus à mobilité continue (RFT) ou pneus standard ( P.392)
Ce véhicule peut être équipé de pneus à mob ilité continue (RFT) ou de pneus standard. Un
repère est moulé sur le flanc du pneu à mobilité continue.
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) ( P.432)
Emplacement des indicateurs d’usure moulés ( P.338)
Composition des plis et matériaux utilisés
Les plis sont des couches de fils câblés disp osées parallèlement dans une gaine de caout-
chouc. Les fils câblés sont les brins qui forment les plis du pneu.
Pneus radiaux ou pneus à nappes croisées
Un pneu radial porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Un pneu ne portant pas la mention
“RADIAL” est un pneu à nappes croisées.
PNEU SANS CHAMBRE À AIR ou PNEU AVEC CHAMBRE À AIR
Dans un pneu sans chambre à air, l’air est directement insufflé dans le pneu. Dans un pneu
avec chambre à air, celle-ci maintient la pression d’air.
Limite de charge à la pression maxi male de gonflage des pneus à froid
( P.435)
Pression maximale de gonflage des pneus à froid ( P.435)
Il s’agit de la pression à laquelle un pneu peut être gonflé.
Informations sur les pneus
Symboles caractéristiques des pneus
A
B
C
D
E
F
G
H
I
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 431 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 434 of 480

4328-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Classification relative à la qualité des pneus
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Classification relative à la qualité des
pneus” ci-après.
Pneus d’été ou pneus toutes saisons ( P.339)
Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Un pneu ne portant pas la
mention “M+S” est un pneu d’été.
Type A
Symbole DOT
*
Numéro d’identification du pneu
(TIN)
Symbole d’identification du fabri-
cant du pneu
Code de dimension du pneu
Code optionnel du fabricant relatif
au type de pneu (3 ou 4 lettres)
Semaine de fabrication
Année de fabrication
*: Le symbole DOT (Department of Trans- port – ministère des Transports) certifie
que le pneu est conforme aux normes
fédérales applicables en matière de
sécurité des véhicules.
Type B
Symbole DOT
*
Numéro d’identification du pneu
(TIN)
Symbole d’identification du fabri-
cant du pneu
Code du fabricant
Semaine de fabrication
Année de fabrication
*: Le symbole DOT (Department of Trans- port – ministère des Transports) certifie
que le pneu est conforme aux normes
fédérales applicables en matière de
sécurité des véhicules.
■Informations relatives aux dimen-
sions types des pneus
L’illustration indique les dimensions
types des pneus.
J
K
DOT et numéro d’identification
du pneu (TIN) types
A
B
C
D
E
F
G
Dimensions des pneus
A
B
C
D
E
F
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 432 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 435 of 480

4338-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
8
Caractéristiques du véhicule
Usage du pneu (P = Voiture de tou-
risme, T = Usage provisoire)
Grosseur de boudin (millimètres)
Rapport d’aspect (rapport entre la
hauteur du pneu et la grosseur de
boudin)
Code de construction du pneu (R =
Pneu radial, D = Pneu diagonal)
Code de pneu à mobilité continue
Diamètre de roue (pouces)
Indice de charge (2 ou 3 chiffres)
Code de vitesse (une lettre)
■Dimensions du pneu Grosseur de boudin
Hauteur du pneu
Diamètre de roue Talon
Flanc
Épaulement
Bande de roulement
Ceinture
Calandrage intérieur
Renfort en caoutchouc
Carcasse
Garniture de jante
Tringle
Bandelette talon
Les informations réunies dans ce cha-
pitre ont été préparées conformément
aux réglementations publiées par la
National Highway Traffic Safety Admi-
nistration du ministère des Transports
des États-Unis.
On y retrouve une classification rela-
tive à la qualité des pneus pour les
acheteurs ou acheteurs éventuels de
véhicules Lexus.
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
Noms des parties du pneu
Classification relative à la qualité
des pneus
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 433 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 436 of 480

4348-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)Votre concessionnaire Lexus répondra à
toutes les questions que vous pourriez
vous poser à la lecture de ces informations.
■Catégories de qualité DOT
Tous les pneus des voitures de tou-
risme doivent être conformes aux
prescriptions de sécurité fédérales
(Federal Safety Requirements) ainsi
qu’à ces catégories. Les catégories de
qualité se trouvent, le cas échéant, sur
le flanc du pneu, entre l’épaulement de
la bande de roulement et la grosseur
de boudin maximale.
Par exemple : Treadwear (usure de la
bande de roulement) 200 Traction AA
Temperature (température) A
■Usure de la bande de roulement
L’indice d’usure de la bande de roule-
ment est établi selon un classement
comparatif relatif au taux d’usure du
pneu lorsqu’il est testé sous contrôle
lors d’un programme de tests spéci-
fiques du gouvernement.
Par exemple, un pneu d’indice 150 s’use
une fois et demie (1 - 1/2) plus vite qu’un
pneu d’indice 100 lors du programme de
tests du gouvernement.
Les performances relatives des pneus
dépendent cependant des conditions d’uti-
lisation réelles. Les performances peuvent
varier de manière significative par rapport
à la norme, en fonction des habitudes de
conduite, des méthodes de réparation,
ainsi que des différences de conditions
routières et de conditions atmosphériques.
■Traction AA, A, B, C
Les catégories d’adhérence sont, par
ordre décroissant, AA, A, B et C, et
elles représentent la capacité du pneu à s’arrêter sur un revêtement humide,
telle que mesurée dans des conditions
contrôlées, sur les surfaces en asphalte
et en béton des tests spécifiques du
gouvernement.
Un pneu de catégorie C a probablement
des performances de
traction médiocres.
Avertissement : La catégorie d’adhérence
est attribuée à ce pneu sur la base des tests
de traction lors du freinage (en ligne
droite) et ne comprend pas la traction dans
les virages.
■Température A, B, C
Les catégories de température sont A
(la plus élevée), B et C, et représentent
la résistance du pneu à la production
de chaleur et sa capacité à dissiper la
chaleur, lors de tests réalisés dans des
conditions contrôlées sur une roue
d’essai spécifique d’un laboratoire inté-
rieur.
Une haute température soutenue peut
altérer le matériau du pneu et écourter sa
durée de vie; une température excessive
peut mener à une défaillance soudaine du
pneu.
La catégorie C correspond à un niveau de
performances que tous les pneus de voi-
tures de tourisme doivent atteindre,
conformément à la norme fédérale n° 109
sur la sécurité des véhicules à moteur.
Les catégories B et A représentent des
niveaux de performances plus élevés que
la norme minimale exigée par la loi, obte-
nus sur une roue d’essai en laboratoire.
Avertissement : Les catégories de tempé-
rature sont établies pour un pneu correcte-
ment gonflé et qui ne supporte pas une
charge excessive.
Une vitesse excessive, un sous-gonflage
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 434 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 437 of 480

4358-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
8
Caractéristiques du véhicule
ou une charge excessive peuvent,
ensemble ou séparément, occasionner une hausse de température et une possible
défaillance du pneu.
Glossaire de termes relatifs aux pneus
Terminologie rela-
tive aux pneusSignification
Pression de gon-
flage des pneus à
froidPression de gonflage des pneus lorsque le véhicule a été garé pen-
dant trois heures ou plus, ou qu’il n’a pas parcouru plus de 1 mile
(1,5 km) dans ces conditions
Pression de gon-
flage maximalePression de gonflage à froid maximale à laquelle un pneu peut être
gonflé. Elle est indiqu ée sur le flanc du pneu
Pression de gon-
flage recommandéePression de gonflage des pneus à froid recommandée par le fabri-
cant
Poids des acces-
soires
Poids combiné (en plus des éléments standard pouvant être rempla-
cés) de la transmission automatique
direction assistée, des freins assistés, des glaces assistées, des sièges
à réglage assisté, de la radio et du chauffage, dans la mesure où ces
éléments font partie de l’équipement de série (qu’ils soient installés
ou non)
Poids à vide
Poids d’un véhicule à moteur avec équipement de série et réservoirs
de carburant, d’huile et de liquide de refroidissement pleins. Ce
poids comprend aussi, le cas échéant, le climatiseur et le poids d’un
moteur optionnel dépassant le poids du moteur de série
Poids du véhicule en
pleine charge
La somme des éléments suivants :
(a) Poids à vide
(b) Poids des accessoires
(c) Capacité de charge du véhicule
(d) Poids des options prévues par le constructeur
Poids normal des
occupants150 lb. (68 kg) multiplié par le no mbre d’occupants mentionné dans
la deuxième colonne du tableau 1
* ci-après
Répartition des
occupantsRépartition des occupants dans le véhicule telle que stipulée dans la
troisième colonne du tableau 1
* ci-dessous
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 435 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 438 of 480

4368-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Poids des options
prévues par le
constructeur
Le poids combiné des options normales prévues par le constructeur,
dont le poids excède de 5 lb. (2,3 kg) les éléments standard qu’elles
remplacent et qui n’ont pas été prises en compte dans le poids à vide
ou le poids des accessoires. Elles comprennent les freins renforcés,
les stabilisateurs (“ride-levelers”), le porte-bagages de toit, la batte-
rie de 12 volts à grande capacité et les garnitures spéciales
JanteSupport métallique d’un pneu ou d’un ensemble pneu/chambre à air
où vient se loger le talon du pneu
Diamètre de jante
(diamètre de roue)Diamètre nominal de la portée du talon
Désignation de la
janteDiamètre et largeur de la jante
Type de janteDésignation utilisée par les constructeurs automobiles pour une
jante en fonction du style ou du code
Largeur de janteDistance nominale entre les rebords de la jante
Capacité de charge
du véhicule (capa-
cité totale de
charge)
Charge nominale du chargement et des bagages, plus 150 lb.
(68 kg), multiplié par le nombre de sièges du véhicule
Charge maximale
du véhicule sur le
pneuCharge sur un seul pneu, détermin ée en répartissant le poids du
véhicule en pleine charge sur chaque essieu et en divisant par deux
Charge normale du
véhicule sur le pneu
Charge sur un seul pneu, déterminée en répartissant le poids à vide,
le poids des accessoires et le poids normal des occupants sur
chaque essieu (en fonction du tableau 1
* ci-dessous) et en divisant
par deux
Côté au ventSurface de la jante non couverte par le pneu gonflé
TalonPartie du pneu constituée de tringles en acier enveloppées ou ren-
forcées de plis de fils câblés, et dont la forme s’ajuste à la jante
Séparation du talonRupture du lien entre les composants du talon
Pneu à nappes croi-
séesPneu gonflable dans lequel les plis de fils câblés s’étendant aux talons
sont couchés selon des angles alternes nettement inférieurs à
90 degrés par rapport à l’axe de la bande de roulement
CarcasseStructure du pneu, à l’exception de la bande de roulement et la
gomme de flanc qui, lorsqu’elle est gonflée, porte la charge
Terminologie rela- tive aux pneusSignification
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 436 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 439 of 480

4378-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
8
Caractéristiques du véhicule
ArrachementDécrochage de morceaux de la bande de roulement ou du flanc
Fil câbléBrins qui forment les plis du pneu
Séparation de fil
câbléSéparation des fils câblés des composés de caoutchouc adjacents
CraquelureToute séparation à l’intérieur de la bande de roulement, du flanc ou
du calandrage intérieur du pneu s’étendant au matériau du fil câblé
CT
Système comportant un pneu gonflable avec un pneu à rebord
inversé et une jante, dans lequel la jante est conçue avec des rebords
pointant vers l’intérieur en coupe radiale et le pneu est conçu pour
s’ajuster à la surface intérieure de la jante, de façon à recouvrir ses
rebords à l’intérieur de l’espace vide du pneu
Pneu à charge
lourdePneu conçu pour supporter des charges plus importantes que les
pneus standard et à des pressions de gonflage supérieures
RainureEspace compris entre deux nervures de bande de roulement
Calandrage inté-
rieurCouche(s) formant la surface intérieure d’un pneu sans chambre à
air et dans lequel est incorporé le support de gonflage
Séparation du
calandrage intérieurSéparation du calandrage intérieur du matériau du fil câblé à l’inté-
rieur de la carcasse
Flanc extérieur
(a) Flanc blanc ou flanc portant des inscriptions en blanc ou des ren-
seignements sur le fabricant, la ma rque et/ou le modèle et dont les
lettres sont plus en relief que sur l’autre flanc du pneu, ou
(b) Flanc spécial d’un pneu asymétri que qui doit toujours se trouver
du côté extérieur lorsqu’on installe le pneu sur un véhicule
Pneu de camion
léger (LT)Pneu conçu par son fabricant pour être utilisé principalement sur des
camions légers ou des véhicules de tourisme à usage multiple
Limite de chargeCharge maximale qu’un pneu est censé accepter à une pression de
gonflage donnée
Limite de charge
maximaleLimite de charge d’un pneu à sa pression de gonflage maximale
autorisée
Pression de gon-
flage maximale
autoriséePression de gonflage à froid maximale à laquelle un pneu peut être
gonflé
Jante de mesureJante sur laquelle un pneu est mo nté selon des exigences de dimen-
sion physique
Terminologie rela- tive aux pneusSignification
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 437 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 440 of 480

4388-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Soudure ouverte
Toute séparation à n’importe quelle jonction de la bande de roule-
ment, du flanc ou du calandrage intérieur s’étendant au matériau du
fil câblé
Diamètre extérieurDiamètre global d’un pneu neuf gonflé
Largeur totale
Distance en ligne droite entre les extrémités extérieures des flancs
d’un pneu gonflé, incluant les déni vellations causées par l’étiquetage,
les ornements, ou les bandes ou nervures protectrices
Pneu de voiture de
tourismePneu conçu pour être utilisé sur les voitures de tourisme, les véhi-
cules de tourisme à usage multiple et les camions dont le poids nomi-
nal brut du véhicule (PNBV) est de 10.000 lb. ou moins.
PliCouche de fils câblés disposés parallèlement dans une gaine de
caoutchouc
Décollement entre
nappesSéparation du composé en caoutchouc entre des plis adjacents
Pneu gonflable
Dispositif mécanique composé de caoutchouc, de produits
chimiques, de tissu et d’acier ou d’autres matériaux qui, une fois ins-
tallé sur une roue automobile, fournit de la traction et contient le gaz
ou le liquide supportant la charge
Pneu à carcasse
radialePneu gonflable dans lequel les fils câblés des plis s’étendant aux
talons sont couchés selon un angl e sensiblement égal à 90 degrés
par rapport à l’axe de la bande de roulement
Pneu renforcéPneu conçu pour supporter des charges plus importantes que les
pneus standard et à des pressions de gonflage supérieures
Grosseur de boudin
Distance en ligne droite entre les extrémités extérieures des flancs
d’un pneu gonflé, excluant les dénivellations causées par l’étique-
tage, les ornements ou les bandes protectrices
FlancPartie du pneu située entre la bande de roulement et le talon
Séparation du flancSéparation du composé en caoutchouc du matériau du fil câblé dans
le flanc
Terminologie rela- tive aux pneusSignification
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 438 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分