MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2005, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005Pages: 360, PDF Size: 4.92 MB
Page 141 of 360

Black plate (141,1)
Rétrogradation des rapports
Si la vitesse du véhicule est supérieure à
la vitesse spécifiée pour le rapport
inférieur, alors le rapport inférieur ne peut
pas être sélectionné.
Rapport Vitesse du véhicule
M4→M3 142 km/h (89 mi/h)
M3→M2 100 km/h (63 mi/h)
M2→M1 40 km/h (25 mi/h)
Lors de la décélération, le rétrogradage
des rapports se fait automatiquement
lorsque la vitesse baisse aux vitesses
suivantes:
Rapport Vitesse du véhicule
M4→M3 31 km/h (19 mi/h)
M3 ou M2→M1 12 km/h (7 mi/h)
REMARQUE
Si le véhicule est conduit à basse vitesse
de l’arrêt au rapport M2, les rapports
peuvent ne pas rétrograder à M1
automatiquement.
Si la reprise a été faite aux vitesses
suivantes ou inférieures, les rapports
rétrogradent automatiquement:
Rapport Vitesse du véhicule
M4→M3 135 km/h (83 mi/h)
M3→M2 64 km/h (39 mi/h)
Recommandations concernant le
passage des vitesses
Passage sur le rapport supérieur
Pour une accélération normale et la
promenade, les points de passage suivants
sont recommandés.
Rapport Vitesse du véhicule
M1 en M2 24 km/h (15 mi/h)
M2 en M3 40 km/h (25 mi/h)
M3 en M4 65 km/h (40 mi/h)
Rétrogradage
Lorsque l’on doit ralentir dans un trafic
dense oulors de la montéed’une forte
côte, rétrograder avant de faire peiner le
moteur. Ceci donne une meilleure
accélération lorsque plus de vitesse est
nécessaire.
Lors de la descented’une forte pente,
rétrograder pour maintenir une vitesse
sécuritaire et pour limiter l’usure des
freins.
qConseils concernant la conduite
Dépassement
Pour plus de puissance lors du
dépassement d’un autre véhicule ou pour
monter une forte pente, appuyer à fond
sur l’accélérateur. La boîte de vitesses
rétrogradera à un rapport inférieur, suivant
la vitesse du véhicule.
Démarrage en côte
Pour monter une côte à partir de la
position arrêtée:
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Passer en plage D ou M1, suivant la
charge du véhicule et l’inclinaison de
la pente.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-17
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page141
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 142 of 360

Black plate (142,1)
3. Relâcher les freins tout en accélérant
graduellement.
Descente de pente
Lors de la descente de forte pente, passer
à une plage de rapport inférieur, suivant la
charge du véhicule et l’inclinaison de la
pente. Descendre lentement, n’utiliser les
freins que de façon occasionnelle pour
éviter qu’ils ne surchauffent.
Direction assistée
La direction n’est assistée que lorsque le
moteur fonctionne. Si le moteur est arrêté
ou si le système de direction assistée ne
fonctionne pas, il est possible de diriger le
véhicule mais cela demande un plus grand
effort physique.
Si pendant la conduite normale, la
direction est dure, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
ATTENTION
Ne jamais maintenir le volant de
direction tourné à fond, vers la droite
ou vers la gauche, pendant plus de cinq
secondes si le moteur tourne.
Cela pourrait endommager le système
de direction assistée.
qTémoin d’anomalie de la
direction assistée
Ce témoin s’allume lorsque la clé de
contact est mise à la position ON et
s’éteint lorsque le moteur est démarré.
5-18
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page142
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 143 of 360

Black plate (143,1)
Le témoin s’allume pour indiquer que la
direction assistée ne fonctionne pas. Si le
témoin s’allume, arrêter, puis redémarrer
le moteur.
Si le témoin ne s’allume pas après le
redémarrage du moteur, cela indique que
la direction assistée est de nouveau
disponible et qu’une utilisation normale
est possible.
Si le témoin reste allumé, la direction
assistée ne fonctionne toujours pas.
S’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
REMARQUE
Le système d’assistance de la direction
ne fonctionnera pas lorsque le témoin
d’anomalie de la direction assistée est
allumé. La direction sera disponible,
mais demande un plus grand effort
physique.
Régulateur de vitesse de
croisière
í
Le régulateur de vitesse de croisière
permet de régler et de maintenir
automatiquement la vitesse du véhicule à
n’importe quelle vitesse supérieure à 30
km/h (19 mi/h).
PRUDENCE
Utilisation du régulateur de vitesse de
croisière:
Le fait d’utiliser le régulateur de
vitesse de croisière dans les conditions
suivantes peut faire perdre le contrôle
du véhicule:
lTerrain vallonnélCôtes raideslTrafic important ou variablelRoutes glissantes ou sinueuseslToute condition semblable qui
demande des variations de la vitesse
Dès lors, ne pas utiliser le régulateur
de vitesse de croisière dans ces
conditions.
qTémoin principal de régulateur
de vitesse de croisière
Ce témoin s’allume lorsque l’interrupteur
ON/OFF est pressé et le système de
régulateur de vitesse de croisière est
activé.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-19íCertains modèles. Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page143
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 144 of 360

Black plate (144,1)
qTémoin de réglage du régulateur
de vitesse de croisière
Ce témoin s’allume lorsqu’une vitesse de
croisière est réglée.
qMise en/hors fonction
Pour mettre le système en fonction,
appuyer sur l’interrupteur ON/OFF.
Le témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière s’allume.
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer de nouveau sur l’interrupteur.
Le témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière s’éteint.
PRUDENCE
Interrupteur principal de régulateur
de vitesse de croisière:
Le fait de laisser l’interrupteur ON/
OFF en circuit lorsque le régulateur
de vitesse de croisière n’est pas utilisé
est dangereux car il peut être mis en
marche accidentellement. Ceci peut
entraîner la perte de contrôle du
véhicule. Garder l’interrupteur ON/
OFF hors circuit lorsque le régulateur
n’est pas utilisé.
qPour régler la vitesse
1. Activer le système de régulateur de
vitesse de croisière.
2. Accélérer jusqu’à la vitesse désirée, qui
doit être supérieure à 30 km/h (19 mi/
h).
3. Appuyer sur le bouton SET/COAST et
le relâcher à la vitesse désirée. En
même temps, relâcher l’accélérateur.
Ne pas maintenir le bouton enfoncé.
Jusqu’àcequ’il soit relâché, la vitesse
diminue (à moins que l’on n’accélère) et
la vitesse désirée ne sera pas obtenue.
5-20
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page144
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 145 of 360

Black plate (145,1)
REMARQUE
lLe réglage ne peut être fait que 2
secondes après que l’interrupteur
ON/OFF soit mis en circuit.
lSur une côte, la vitesse du véhicule
peut diminuer lors de la montée ou
augmenter lors de la descente.
qPour augmenter la vitesse de
croisière
Utiliser l’une des méthodes suivantes.
lAppuyer sur le bouton RES/ACCEL et
le maintenir. Le véhicule accélérera.
Relâcher le bouton à la vitesse désirée.
Ce véhicule est équipé d’une fonction
“une touche”qui permet d’augmenter la
vitesse actuelle du véhicule de 1,6 km/h
(1 mi/h) par une légère pression
momentanée du bouton RES/ACCEL.
Plusieurs pressions augmenteront la
vitesse du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h)
pour chaque pression.
lAccélérer jusqu’à la vitesse désirée.
Appuyer sur le bouton SET/COAST et
le relâcher immédiatement.
REMARQUE
Accélérer normalement si une vitesse
supérieure est momentanément
nécessaire alors que le régulateur de
vitesse de croisière est enclenché. Une
vitesse supérieure ne dérange pas son
fonctionnement et ne change pas la
vitesse réglée.
Relâcher la pédale d’accélérateur pour
revenir à la vitesse réglée.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-21
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page145
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 146 of 360

Black plate (146,1)
qPour diminuer la vitesse de
croisière
Appuyer sur le bouton SET/COAST et le
maintenir. Le véhicule ralentira
graduellement.
Relâcher le bouton à la vitesse désirée.
Ce véhicule est équipé d’une fonction
“une touche”qui permet de réduire la
vitesse actuelle du véhicule de 1,6 km/h
(1 mi/h) par une légère pression
momentanée du bouton SET/COAST.
Plusieurs pressions réduiront la vitesse du
véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) pour
chaque pression.
qPour rétablir la vitesse de
croisière à une vitesse supérieure
à 30 km/h (19 mi/h)
Si la fonction du régulateur de vitesse de
croisière a été annulée sans utiliser
l’interrupteur ON/OFF et que le système
est encore en fonction, il est possible de
revenir à la dernière vitesse réglée en
appuyant sur le bouton RES/ACCEL.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à
30 km/h (19 mi/h), accélérer jusqu’à30
km/h (19 mi/h) puis appuyer sur le bouton
RES/ACCEL.
qPour annuler
Pour désenclencher le système, utiliser
l’unedes méthodes suivantes:
lAppuyer sur l’interrupteur ON/OFF.
lAppuyer légèrement sur la pédale de
frein.
lAppuyer sur la pédale d’embrayage.
(Boîte de vitesses manuelle
uniquement)
5-22
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page146
Thursday, September 23 2004 2:3 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 147 of 360

Black plate (147,1)
lAppuyer sur le bouton CANCEL.
Le système est mis hors circuit lorsque le
contact est coupé.
REMARQUE
Le fonctionnement du régulateur de
vitesse de croisière s’annule si la vitesse
diminue à plus de 15 km/h (9 mi/h) en
dessous de la vitesse réglée ou à moins
de 30 km/h (19 mi/h).
Système de surveillance de
pression des pneus
í
Le système de surveillance de pression
des pneus (TPMS) surveille la pression de
chaque pneu.
Si la pression de gonflage est trop basse
ou trop élevée dans un ou plusieurs des
pneus, le système l’indique au conducteur
au moyen du voyant dans le tableau de
bord et de l’avertisseur sonore.
Les capteurs de pression des pneus
installés sur chaque roue envoient les
informations de pression de gonflage par
signal radio au récepteur situé dans le
véhicule.
Capteurs de pression des pneus
Le système de surveillance de pression
des pneus ne remplace pas la nécessité de
vérifier la pression et l’état de tous les
pneus quotidiennement avant de conduire.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-23íCertains modèles. Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page147
Thursday, September 23 2004 2:3 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 148 of 360

Black plate (148,1)
ATTENTION
lLorsque le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
est allumé, cela indique qu’un ou
plusieurs pneus sont sous-gonflés. Il
faut s’arrêter, vérifier les pneus dès
que possible et les gonfler à la
pression correcte indiquée sur la
plaque d’information des pneus du
véhicule. Le fait de conduire avec un
pneu sous-gonflé cause une
surchauffe de ce dernier et par
conséquent sa défaillance. Le sous-
gonflage affecte aussi l’économie de
carburant, la longévité des pneus
ainsi que la maniabilité du véhicule
et le freinage. Chaque pneu, incluant
la roue de secours, doit être vérifié
une fois par mois, à froid, et la
pression de gonflage réglée à la
pression recommandée sur la plaque
d’information des pneus du véhicule
et dans le manuel“Conduite et
Entretien”.
lAfin d’éviter de fausses indications,
le système fait un échantillonnage
pendant une certaine période avant
d’indiquer un problème. Ceci fait
qu’il n’indiquera pas instantanément
un dégonflage soudain ou une
explosion d’un pneu.
REMARQUE
Cet appareil est conforme à la partie 15
de la Réglementation FCC. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférences néfastes,
et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, incluant toute
interférence qui risque de causer un
mauvais fonctionnement.
qVoyant du système de
surveillance de pression des
pneus
Ce voyant s’allume pendant quelques
secondes lorsque la clé de contact est mise
à la position ON.
Ensuite, le voyant s’allume lorsque la
pression de gonflage d’un ou plusieurs
pneus est trop basse ou trop élevée et
clignote en cas d’anomalie du système.
5-24
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page148
Thursday, September 23 2004 2:3 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 149 of 360

Black plate (149,1)
PRUDENCE
Maniabilité du véhicule lorsque le
voyant du système de surveillance de
pression des pneus s’allume ou
clignote:
Lorsque le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
s’allume ou clignote ou lorsque
l’avertisseur sonore de pression des
pneus retentit, il est dangereux de
conduire le véhicule à haute vitesse ou
de manœuvrer ou freiner
brusquement. Le contrôle du véhicule
peut être affecté, ce qui peut causer un
accident.
Lorsque le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
s’allume ou clignote, ou lorsque
l’avertisseur sonore de pression des
pneus retentit, ralentir immédiatement
et éviter de manœuvrer et freiner
brusquement. Faire vérifier ou réparer
le système et les pneus, dès que
possible.
Ignorer le voyant:
Le fait d’ignorer le voyant est
dangereux, même si l’on sait pourquoi
il est allumé. Corriger tout problème
dès que possible avant qu’il ne se
transforme en une situation
dangereuse qui peut causer la
défaillance d’un pneu et un accident
grave.
Voyant du système de surveillance de
pression des pneus allumé/avertisseur
sonore de pression des pneus retentit
Lorsque le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
s’allume ou lorsque l’avertisseur sonore
de pression des pneus retentit (environ 3
secondes), la pression de gonflage est trop
basse ou trop élevée dans l’un ou
plusieurs des pneus.
Faire régler la pression des pneus à la
pression correcte par un concessionnaire
agréé Mazda ou à la station-service la plus
proche. Se référer au tableau de gonflage
des pneus (page 10-7).
ATTENTION
Lors du remplacement ou de la
réparation des pneus, des jantes ou des
deux, faire faire le travail par un
concessionnaire agréé Mazda, sinon les
capteurs de pression des pneus peuvent
être endommagés.
Si le voyant du système de surveillance de
pression des pneus s’allume de nouveau
même après que les pressions des pneus
soient réglées, cela peut indiquer la
présence d’une crevaison. Remplacer le
pneu crevé par la roue de secours
temporaire (page 7-6).
REMARQUE
La roue de secours à usage temporaire
ne possède pas de capteur de pression
du pneu. Le voyant clignote
continuellement tant que la roue de
secours à usage temporaire est utilisée.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-25
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page149
Thursday, September 23 2004 2:3 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 150 of 360

Black plate (150,1)
Le voyant clignote
Lorsque le voyant clignote, cela peut
indiquer une anomalie du système.
S’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
qActivation erronée du système
Lorsque le voyant clignote, cela peut
indiquer une anomalie du système.
S’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Une activation erronée du système peut se
produire dans les cas suivants:
lLorsqu’il y a un équipement ou un
dispositif proche du véhicule qui utilise
la même fréquence radio que celle des
capteurs de pression des pneus.
lLorsqu’un objet métallique de grande
taille (comme un appareil
électroménager électrique ou un
ordinateur) est placé sur le côté droit du
siège arrière, bloquant les signaux
radio du capteur de pression de pneu au
récepteur.
lLors de l’utilisation des dispositifs
suivants dans le véhicule, ils peuvent
gêner le fonctionnement du récepteur.
lUn appareil numérique tel qu’un
ordinateur portable.
lUn convertisseur de tension tel
qu’un convertisseur CC-CA.
lLorsqu’une accumulation excessive de
neige ou de glace adhère au véhicule,
en particulier autour des roues.
lLorsque les piles des capteurs de
pression des pneus sont usagées.
lLorsqu’une roue non équipée d’un
capteur de pression de pneu est utilisée.
lLorsque des pneus avec flancs
ceinturés d’acier sont utilisés.
lLorsque des chaînes à neige sont
utilisées.
qPneus et jantes
Changement de pneus et de jantes
L’opération suivante permet au système
de surveillance de pression des pneus
d’identifier le signal de code
d’identification unique d’un capteur de
pression de pneu lorsque les pneus ou les
jantes sont changés, comme lors de
l’installation ou du retrait des pneus
d’hiver.
REMARQUE
Chaque capteur de pression de pneu a
un signal de code d’identification
unique. Le signal de code doit être
enregistré par le système de surveillance
de pression des pneus avant qu’il puisse
fonctionner. La manière la plus facile
est de faire changer les pneus et faire
procéder à l’enregistrement du signal de
code d’identification par un
concessionnaire agréé Mazda.
Lorsque le changement des pneus est
fait par un concessionnaire agréé
Mazda
L’enregistrement du signal de code
d’identification des capteurs de pression
des pneus sera fait automatiquement
lorsqu’un concessionnaire agréé Mazda
change les pneus ou roues du véhicule.
5-26
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page150
Thursday, September 23 2004 2:3 PM
Form No.8T97-EC-04J