MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2005, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005Pages: 360, PDF Size: 4.92 MB
Page 231 of 360

Black plate (231,1)
Allume-cigare
La clé de contact doit être à la position
ACC ou ON.
Pour utiliser l’allume-cigare, l’enfoncer et
le relâcher. Il ressort automatiquement
lorsqu’il est prêt à l’emploi.
ATTENTION
lNe pas toucher à la partie métallique
de l’allume-cigare, cela risque de
causer des brûlures.
lNe pas maintenir l’allume-cigare
enfoncé, car cela le fera surchauffer.
lNe pas utiliser la prise de l’allume-
cigare pour brancher des accessoires
tel qu’un rasoir ou une machine à
café. Ceux-ci risquent de
l’endommager ou de causer une
panne du circuit électrique. N’utiliser
qu’un allume-cigare Mazda ou
l’équivalent.
lSi l’allume-cigare ne ressort pas
après 30 secondes, le retirer pour
éviter qu’il ne surchauffe.
Cendrier
ATTENTION
Ne pas utiliser le cendrier pour y
entreposer des déchets. Un feu pourrait
en résulter.
Pour l’utiliser, ouvrir le couvercle.
Pour le retirer, ouvrir le couvercle et tirer
le cendrier vers le haut.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-49
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page231
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 232 of 360

Black plate (232,1)
Porte-verre
PRUDENCE
Utilisation du porte-verre:
L’utilisation d’un porte-verre pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule est
en mouvement est dangereux. Si le
liquide se renverse, on risque de se
brûler. Ne jamais utiliser le porte-verre
pour maintenir des contenants avec
des liquides chauds lorsque le véhicule
est en mouvement.
Ne rien placer d’autre que des verres
ou des canettes de boissons dans le
Porte-verre:
Le fait de mettre des objets autres que
des verres ou des canettes de boissons
dans le porte-verre est dangereux.
En cas de freinage ou de manœuvre
brusque, les occupants peuvent être
cognés et subir des blessures ou les
objets peuvent être projetés à
l’intérieur du véhicule et gêner le
conducteur, ce qui peut causer un
accident. N’utiliser le porte-verre que
pour y mettre des verres ou des
canettes de boissons.
ATTENTION
Afin de réduire les risques de blessures
en cas d’accident ou d’arrêt brusque,
garder fermé tout porte-verre non
utilisé.Pour l’utiliser, ouvrir le couvercle.
6-50
Confort intérieur
Equipement intérieur
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page232
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 233 of 360

Black plate (233,1)
Porte-bouteilles
Les porte-bouteilles se trouvent sur
l’intérieur des portières.
Porte-bouteille
ATTENTION
Ne pas utiliser les porte-bouteilles pour
des contenants non fermés. Le contenu
peut se renverser lors de l’ouverture ou
de la fermeture des portières.
Compartiments de
rangement
PRUDENCE
Compartiments de rangement ouverts:
Le fait de conduire avec les
compartiments de rangement ouverts
est dangereux. Pour réduire les
risques de blessures en cas d’accident
ou de freinage brusque, garder les
compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.
ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet
dans la boîte de rangement lorsque le
véhicule est stationné au soleil. La
température élevée risque de faire
exploser un briquet, ou de déformer ou
briser le plastique de lunettes.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-51
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page233
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 234 of 360

Black plate (234,1)
qBoîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la
poignée vers soi.
Le couvercle est muni d’une serrure.
Introduire la clé et la tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
verrouiller, et dans le sens contraire pour
déverrouiller.
Déverrouiller
Verrouiller
qConsole centrale
Pour ouvrir, tirer le loquet inférieur.
Les petits articles peuvent être placés dans
le plateau du couvercle de la console
centrale.
Pour l’ouvrir, tirer le loquet supérieur.
qAnneaux de fixation de la charge
(5 portes)
PRUDENCE
Bagages et paquets détachés:
Le fait de ne pas attacher les bagages
alors que le véhicule est en
mouvement est dangereux, car ces
derniers peuvent se déplacer en cas de
freinage brusque ou de collision et
provoquer des blessures. S’assurer
que les bagages et paquets sont bien
attachés.
6-52
Confort intérieur
Equipement intérieur
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page234
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 235 of 360

Black plate (235,1)
Utiliser les boucles du compartiment à
bagages pour attacher les bagages et
paquets à l’aide d’une corde ou d’un filet.
La tension supportée par les boucles et de
196 N (20 kgf, 44 lbf). Ne pas appliquer
de force excessive aux boucles qui se
verraient endommagées.
REMARQUE
Pour fixer une charge avec une corde ou
un filet, les anneaux du panneau de
coffre peuvent être utilisés comme
anneaux de fixation de charge (page
6-54).
qSous-compartiment à bagages (5
portes)
Avec panneau de plancher flexible
Pour utiliser le compartiment inférieur de
compartiment à bagages, ouvrir
partiellement ou retirer le panneau de
coffre.
Panneau de
coffre
Compartiment inférieur
decompartiment à bagages
Sans panneau de plancher flexible
Pour utiliser le compartiment inférieur de
compartiment à bagages, retirer ou
soulever le panneau de coffre.
Compartiment inférieur de
compartiment à bagages
Panneau de
coffre
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-53
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page235
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 236 of 360

Black plate (236,1)
qPanneau de plancher flexible (5
portes)í
Le compartiment à bagages peut être
séparé verticalement et/ou
horizontalement, à l’aide du panneau de
coffre et des anneaux du panneau de
coffre.
ATTENTION
S’assurer que le panneau de coffre est
correctement fixé lorsqu’il est inséré
dans les anneaux du panneau de coffre.
S’il n’est pas correctement fixé, il
pourrait sortir accidentellement et
endommager les anneaux du panneau
de coffre ou le panneau de coffre.
REMARQUE
Les anneaux du panneau de coffre
peuvent être utilisés pour fixer la
charge. La force de résistance à la
traction des anneaux est de 147 N (15
kgf, 33 lbf). Ne pas appliquer de force
excessive aux anneaux du panneau de
coffre car cela les endommagera (page
6-52).
Anneaux de division de
compartiment à bagagesPanneau de coffre
avant
Panneau de coffre
arrière
Pour séparer verticalement
Utiliser le panneau de coffre arrière pour
séparer le compartiment à bagages
verticalement.
1. Sortez les anneaux du panneau de
coffre.
Anneaux de division
de compartiment à
bagages
6-54
Confort intérieur
íCertains modèles.
Equipement intérieur
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page236
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 237 of 360

Black plate (237,1)
2. Insérer les anneaux du panneau de
coffre dans les fentes du panneau de
coffre.
Avant
Panneau
de coffre
REMARQUE
Pour faciliter l’insertion des anneaux du
panneau de coffre dans les fentes du
panneau de coffre, insérer d’abord le
bas du panneau de coffre arrière dans la
rainure du compartiment à bagages
secondaire.
RainureCompartiment inférieur de
compartiment à bagages
3. Bouger le panneau de coffre pour
s’assurer qu’il est bien installé.
Pour séparer horizontalement
Utiliser le panneau de coffre avant pour
séparer le compartiment à bagages
horizontalement.
ATTENTION
lNe pas placer d’objets lourds sur le
panneau de coffre et ne pas appliquer
de force excessive car cela
pourraient endommager le panneau
de coffre. Le poids permis est
d’environ 5 kg (11 livre).
lNe pas utiliser le panneau de coffre
arrière pour séparer le compartiment
à bagages horizontalement. Le
panneau de coffre arrière ne peut pas
être fixé aux anneaux du panneau de
coffre et il pourrait se déplacer et
causer des blessures lorsque le
véhicule se déplace.
1. Sortez les anneaux du panneau de
coffre.
Anneaux de division
de compartiment à
bagages
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-55
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page237
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 238 of 360

Black plate (238,1)
2. Insérer l’anneau du panneau de coffre
dans la fente A.
Fente A
3. Insérer l’autre anneau du panneau de
coffre dans la fente B jusqu’àcequ’un
déclic se fasse entendre.
Fente B
4. Bouger le panneau de coffre pour
s’assurer qu’il est bien installé.
ATTENTION
Ne pas mettre ou retirer d’articles à
partir du siège arrière pendant que le
véhicule se déplace. Le panneau de
coffre ou les bagages peuvent se
déplacer et causer des blessures.
6-56
Confort intérieur
Equipement intérieur
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page238
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 239 of 360

Black plate (239,1)
7En cas d’urgence
Informations utiles en cas d’urgence.
Stationnement en cas d’urgence .................................................. 7-2
Stationnement en cas d’urgence ................................................ 7-2
Pneu à plat ..................................................................................... 7-3
Rangement de la roue de secours et des outils .......................... 7-3
Changement de roue ................................................................. 7-6
Surchauffe ................................................................................... 7-12
Surchauffe ............................................................................... 7-12
Démarrage d’urgence ................................................................. 7-14
Démarrage d’un moteur noyé ................................................. 7-14
Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-15
Démarrage en poussant ........................................................... 7-18
Remorquage d’urgence .............................................................. 7-19
Description du remorquage ..................................................... 7-19
Crochet d’immobilisation ....................................................... 7-20
Remorquage récréatif .............................................................. 7-22
7-1
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page239
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 240 of 360

Black plate (240,1)
Stationnement en cas
d’urgence
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l’on s’arrête sur ou près
d’une route.
Les feux de détresse servent à avertir les
autres conducteurs que votre véhicule
présente un danger et qu’ils doivent faire
extrêmement attention lorsqu’ils s’en
approchent.
Appuyer sur l’interrupteur de feux de
détresse et les quatre clignotants
clignotent simultanément.
REMARQUE
lLes clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
utilisés.
lVérifier les réglementations locales
concernant l’utilisation des feux de
détresse lors du remorquage. Leur
utilisation peut être interdite dans ces
conditions.
7-2
En cas d’urgence
Stationnement en cas d’urgence
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page240
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J