MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2005, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005Pages: 360, PDF Size: 4.92 MB
Page 251 of 360

Black plate (251,1)
ATTENTION
Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas lorsque le moteur
tourne, la température du moteur
augmentera. Arrêter le moteur et faire
appel à un concessionnaire agréé
Mazda.
5. S’assurer que le ventilateur de
refroidissement fonctionne, puis arrêter
le moteur lorsque la température a
baissé.
6. Lorsqu’il s’est refroidi, vérifier le
niveau du liquide de refroidissement.
S’il est bas, voir s’il y a des fuites de
liquide de refroidissement au niveau du
radiateur et des durites.
Si l’on découvre une fuite ou autres
dommages, ou si du liquide de
refroidissement fuit toujours:
Arrêter le moteur et faire appel à un
concessionnaire agréé Mazda.
Si aucun problème n’est découvert, le
moteur est refroidi et aucune fuite n’est
apparente:
Faire prudemment l’appoint de liquide de
refroidissement, au besoin (page 8-17).
ATTENTION
Si le moteur continue de surchauffer ou
surchauffe fréquemment, faire vérifier
le circuit de refroidissement. Le moteur
risque d’être sérieusement endommagé
si les réparations nécessaires ne sont
pas apportées. S’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
En cas d’urgence
Surchauffe
7-13
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page251
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 252 of 360

Black plate (252,1)
Démarrage d’un moteur
noyé
Si le moteur ne démarre pas, il peut être
noyé (quantité excessive de carburant
dans les cylindres).
Suivre les étapes suivantes:
1. Enfoncer la pédale d’accélérateur à
fond et la maintenir dans cette position.
2. Porter la clé de contact sur la position
START et la garder à cette position—
pas plus de 10 secondes à la fois—pour
lancer le moteur. Si le moteur démarre,
relâcher immédiatement la clé et
l’accélérateur pour éviter d’emballer le
moteur.
3. Si le moteur ne démarre pas, le lancer
—pas plus de 10 secondes—sans
appuyer sur la pédale d’accélérateur.
7-14
En cas d’urgence
Démarrage d’urgence
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page252
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 253 of 360

Black plate (253,1)
Démarrage avec batterie de secours
Le démarrage avec une batterie de secours est dangereux s’il n’est pas fait correctement.
Suivre prudemment les instructions suivantes. Si l’on n’est pas certain de la manière de
réaliser un démarrage avec une batterie de secours, s’adresser à un mécanicien compétent.
PRUDENCE
Suivre ces précautions méticuleusement:
Pour une manipulation sûre et correcte de la batterie, lire soigneusement les
précautions suivantes avant d’utiliser ou inspecter la batterie.
Lunettes de protection:
Travailler sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contient
de l’ACIDE SULFURIQUE qui peut provoquer la cécité en cas de contact avec les
yeux. De plus, l’hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie
peut s’enflammer et faire exploser la batterie. S’assurer de toujours porter des lunettes
de protection lorsque l’on travaille près de la batterie.
Liquide de batterie renversé:
Du liquide de batterie renversé est dangereux.
Le liquide de la batterie contient de l’ACIDE SULFURIQUE qui peut causer de
graves blessures s’il entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Si cela se
produit, se rincer immédiatement les yeux avec de l’eau pendant 15 minutes ou se
laver la peau complètement et consulter un médecin. Porter des lunettes de protection
et des gants de protection pour éviter le contact avec du liquide de la batterie.
Enfants et batteries:
Le fait de laisser des enfants jouer près d’une batterie est dangereux. Du liquide de
batterie peut causer de graves blessures s’il entre en contact avec les yeux ou la peau.
S’assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants.
En cas d’urgence
Démarrage d’urgence
7-15
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page253
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 254 of 360

Black plate (254,1)
PRUDENCE
Maintenir à l’écart des flammes:
Les flammes et les étincelles près de cellules ouvertes d’une batterie sont dangereuses.
L’hydrogène, produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut
s’enflammer et faire exploser la batterie. Si la batterie explose, cela peut causer de
graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes, y compris les cigarettes et les
étincelles, éloignées des cellules ouvertes de la batterie. Lorsque l’on travaille près
d’une batterie, ne pas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne
positive (
) ou négative () de la batterie. Ne pas laisser la borne positive () entrer
en contact avec la carrosserie du véhicule.
Explosions causées par la batterie:
Les flammes et les étincelles près de cellules ouvertes d’une batterie sont dangereuses.
L’hydrogène, produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut
s’enflammer et faire exploser la batterie. Si la batterie explose, cela peut causer de
graves brûlures et blessures. Garder les flammes, y compris les cigarettes et étincelles,
éloignées des cellules ouvertes de la batterie.
Niveau d’électrolyte bas ou batterie gelée:
Le fait de connecter une batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont
le niveau d’électrolyte est bas, est dangereux. Elle risque de se fissurer ou d’exploser
et de causer de graves blessures.
Ne pas connecter de batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont le
niveau est bas.
Connexion à la borne négative:
Le fait de brancher la seconde extrémité du deuxième câble à la borne négative (
)
de la batterie déchargée est dangereux.
Une étincelle pourrait faire exploser le gaz se trouvant autour de la batterie et causer
de graves blessures. Raccorder le câble négatif à un point de masse approprié éloigné
de la batterie.
Connexion à une composante qui se déplace:
Le fait de connecter un câble de secours à proximité ou sur une composante qui se
déplace (ventilateurs de refroidissement, courroies) est dangereux. Le câble peut être
heurté lorsque le moteur démarre et causer de graves blessures. Ne jamais connecter
un câble à proximité ou sur une composante qui se déplace.
7-16
En cas d’urgence
Démarrage d’urgence
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page254
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 255 of 360

Black plate (255,1)
ATTENTION
Utiliser uniquement un dispositif de secours de 12 V. L’utilisation d’une alimentation de
24 V (deux batteries connectées en série ou un générateur de 24 V) peut causer des
dommages graves au moteur 12 V du démarreur, au système d’allumage et aux autres
pièces du circuit électrique.
Brancher les câbles dans l’ordre numérique et les débrancher dans l’ordre contraire.
Câbles de dépannage
Batterie déchargée
Batterie de secours
1. Sur un véhicule équipé du couvercle de
moteur, retirer le cache de moteur.2. Retirer le couvercle de la batterie par
l’avant.
Couvercle de la batterie
3. S’assurer que la batterie de secours est
de 12 V et que la borne négative est
mise à la masse.
En cas d’urgence
Démarrage d’urgence
7-17
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page255
Thursday, September 23 2004 2:6 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 256 of 360

Black plate (256,1)
4. Si la batterie de secours se trouve dans
un autre véhicule, veiller à ce que les
deux véhicules ne se touchent pas.
Arrêter le moteur du véhicule
dépanneur et couper toutes les charges
électriques non indispensables des
deux véhicules.
5. Raccorder les câbles exactement dans
l’ordre indiqué par la figure.
lRaccorder l’extrémité d’un câble à
la borne positive de la batterie
déchargée (1).
lRaccorder l’autre extrémité à la
borne positive de la batterie de
secours (2).
lRaccorder une extrémité de l’autre
câble à la borne négative de la
batterie de secours (3).
lRaccorder l’autre extrémité à une
partie métallique exposée, robuste et
fixe (par exemple, le boulon du
support-moteur droit) qui soit
éloigné de la batterie déchargée (4).
6. Démarrer le moteur du véhicule
dépanneur et le laisser tourner quelques
minutes. Faire démarrer ensuite le
moteur de l’autre véhicule.
7. Lorsque l’on a fini, débrancher
prudemment les câbles dans l’ordre
inverse de celui illustré.
REMARQUE
S’assurer que le cache du moteur est
bien installé.
Démarrage en poussant
PRUDENCE
Remorquage d’un véhicule pour le
faire démarrer:
Le fait de remorquer un véhicule pour
le faire démarrer est dangereux. Le
véhicule remorqué risque d’avancer
soudainement lors du démarrage du
moteur, le faisant entrer en collision
avec le véhicule qui le remorque. Les
passagers peuvent subir des blessures.
Ne jamais remorquer un véhicule pour
le faire démarrer.
Il n’est pas possible de faire démarrer un
véhicule équipé d’une boîte de vitesses
automatique en le poussant.
ATTENTION
Un véhicule équipé d’une boîte de
vitesses manuelle ne doit jamais être
démarré en le poussant. Cela risque
d’endommager le système
antipollution.
7-18
En cas d’urgence
Démarrage d’urgence
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page256
Thursday, September 23 2004 2:6 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 257 of 360

Black plate (257,1)
Description du
remorquage
Nous recommandons de faire appel à un
concessionnaire agréé Mazda ou à un
service de remorquage professionnel
lorsque le remorquage s’avère nécessaire.
Une méthode appropriée de levage et de
remorquage est nécessaire pour éviter
d’endommager le véhicule. Toutes les lois
gouvernementales et locales doivent être
respectées.
Ce véhicule doit être remorqué avec les
roues avant soulevées du sol. Si cela n’est
pas possible en raison de dommages
excessifs ou autres conditions, utiliser des
chariots porte-roues.
Chariots
porte-roues
Lors du remorquage avec les roues arrière
au sol, relâcher le frein de stationnement.
ATTENTION
Ne pas remorquer le véhicule vers
l’arrière avec les roues motrices au sol.
Cela risque d’endommager la boîte de
vitesses.
ATTENTION
Ne pas utiliser un équipement de
remorquage de type à câble. Cela risque
d’endommager le véhicule. Utiliser un
système à prise sous roues ou un
camion à plate-forme.
En cas d’urgence
Remorquage d’urgence
7-19
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page257
Thursday, September 23 2004 2:6 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 258 of 360

Black plate (258,1)
ATTENTION
Ne pas utiliser les crochets situés sous
le pare-chocs arrière pour le
remorquage ou l’immobilisation, ils
n’ont pas la résistance requise et cela
endommagera le pare-chocs.
Crochet
Crochet d’immobilisation
ATTENTION
Ne pas utiliser, pour le remorquage, le
crochet d’immobilisation situé sous
l’arrière du véhicule.
Il est conçu pour immobiliser le
véhicule lors du transport
UNIQUEMENT. Si on l’utilise pour
remorquer le véhicule cela
endommagera le pare-chocs.
REMARQUE
Lors du remorquage à l’aide d’une
chaîne ou d’un câble, enrouler un
chiffon doux autour de la chaîne ou du
câble au niveau du pare-chocs pour
éviter d’endommager le pare-chocs.
7-20
En cas d’urgence
Remorquage d’urgence
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page258
Thursday, September 23 2004 2:6 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 259 of 360

Black plate (259,1)
qCrochet d’immobilisation avant
1. Retirer l’anneau d’immobilisation et la
clé à écrou de roue du coffre (page
7-3).
2. Envelopper un tournevis, ou autre outil
similaire, dans un chiffon pour ne pas
endommager la peinture sur le pare-
chocs, puis ouvrir le capuchon situé sur
le pare-chocs avant.
ATTENTION
Le capuchon ne peut pas être
complètement retiré. Ne pas utiliser une
force excessive car cela risque
d’endommager le capuchon ou
égratigner la surface peinte du pare-
chocs.3. Installer l’anneau d’immobilisation
fermement en le tournant à l’aide de clé
à écrou de roue.
4. Attacher la corde d’immobilisation à
l’anneau d’immobilisation.
ATTENTION
Si l’anneau d’immobilisation n’est pas
correctement serré, il peut se desserrer
ou se décrocher du pare-chocs lors du
remorquage du véhicule. S’assurer que
l’anneau d’immobilisation est
fermement serré sur le pare-chocs.
En cas d’urgence
Remorquage d’urgence
7-21
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page259
Thursday, September 23 2004 2:6 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 260 of 360

Black plate (260,1)
Remorquage récréatif
Un exemple de“remorquage récréatif”est
de remorquer le véhicule derrière une
autocaravane.
La boîte de vitesses n’est pas conçue pour
le remorquage de ce véhicule sur les
quatre roues.
Lors du remorquage récréatif, se référer à
“Description du remorquage”(page 7-19)
et à“Crochet d’immobilisation”(page
7-20) et bien suivre les instructions.
7-22
En cas d’urgence
Remorquage d’urgence
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page260
Thursday, September 23 2004 2:6 PM
Form No.8T97-EC-04J