MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2019 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2019, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2019Pages: 290, PDF Size: 46.19 MB
Page 21 of 290
Biztonsági övvel
kapcsolatos
óvintézkedések
Biztonsági övvel
kapcsolatos óvintézkedések
A biztonsági övek segítenek csökkenteni a
sérülés lehetőségét vagy súlyosságát baleset
vagy hirtelen megállás esetén. A Mazda ja
-vasolja, hogy a vezető és az utasok mindig
kössék be a biztonsági öveket.
A gépkocsi minden ülésénél hárompon-tos biztonsági öv található. Ezek tehetet-lenségi reteszelésű visszahúzó szerkezet-tel vannak felszerelve, amely gondoskodik
az öv feszesen tartásáról, illetve a vissza-húzásáról, amikor az használaton kívül
van. Az övretesz biztosítja, hogy az öv
ne zavarja az utast, ugyanakkor ütközés
esetén azonnal zár és a biztonsági övet az
adott pozícióban rögzíti.
FIGYELMEZTETÉS
Mindig használja a biztonsági övet
és győződjön meg róla, hogy utasai is
mind becsatolják magukat.
Ne viseljen megcsavarodott
biztonsági övet.
Egyszerre csak egy személy használjon
egy biztonsági övet.
Ne használja a gépkocsit sérült
biztonsági övvel.
Ha az övfeszítők vagy terheléskorlá-
tozók működésbe léptek, a biztonsági
öveket feltétlenül cserélni kell.
A biztonsági öv használata
terhes nők és súlyos
betegek részére
Terhes nők is mindig használják a
biztonsági övet. Kérje ki kezelőorvosa
véleményét a legjobb megoldásról.
A biztonsági öv MEDENCEÖVÉT VISELJE
A LEHETŐ LEGMÉLYEBBEN A CSÍPŐJÉN.
A vállövet a vállrészen vezesse át,
de vigyázva, hogy az öv ne a hasa
fölött húzódjon.
A biztonsági övet a súlyos betegeknek
is viselniük kell. Beszélje meg a
kezelőorvosával, mi a lehető legjobb
megoldás az övhasználatnál a
beteg számára.
Biztonsági reteszelő
üzemmód
A biztonsági öv becsatolt állapotban
mindig biztonsági reteszelő
üzemmódban fog működni.
Ebben az üzemmódban a biztonsági öv
kényelmesen feszes marad az utason,
engedi a mozgást, viszont baleset
esetén a visszahúzó szerkezet az övet
az adott pozícióban rögzíti.
Ha a biztonsági övet nem tudja
megfelelően kihúzni, mert kihúzás
közben megakad, akkor előbb engedje
vissza az övet, majd próbálja meg lassan
újra kihúzni. Ha ez nem segít, akkor
rántsa meg egyszer erősen az övet, majd
engedje vissza, és ezt követően próbálja
meg lassan újra kihúzni.
2-10
Biztonságiöv-rendszerek
Page 22 of 290
Biztonsági öv
A biztonsági öv becsatolása
1. Biztonsági öv rögzítő nyelve
2. Biztonsági öv csatja
1. Legyen alacsony pozícióban
a csípőcsonton
2. Húzza meg a laza részt fölfelé
3. Túl magas
A hátsó biztonsági öv bekapcsolása
előtt ellenőrizni kell, hogy a biztonsági
öv helyesen és csavarodásmentesen át
van-e bujtatva a biztonságiöv-vezetőn.
Az öv kicsatolása
Ha az öv nem húzódik vissza teljesen
a helyére, akkor ellenőrizze, hogy
nincs-e valahol beszorulva, vagy
megcsavarodva. Ügyeljen arra, hogy az
öv kiegyenesítve húzódjon vissza.
1. Gomb
Az első biztonsági
öv vállrészének
beállítószerkezete
Felemelés
2-11
Alapvető biztonsági berendezések
Biztonságiöv-rendszerek
2
Page 23 of 290
Leengedés
Beállítás után nyomja meg lefelé az
elülső vállszíjbeállítót, majd ellenőrizze
annak biztonságos zárolását.
2-12
Biztonságiöv-rendszerek
Page 24 of 290
A gyermekbiztonsági
rendszerrel
kapcsolatos
óvintézkedések
A gyermekbiztonsági
rendszerrel kapcsolatos
óvintézkedések
A Mazda nyomatékosan javasolja gyer-
mekbiztonsági rendszerek használatát
minden, annak használatához elég kicsi
gyermek esetében.
A Mazda eredeti Mazda gyártmányú,
vagy olyan gyermekbiztonsági rendszer
használatát javasolja, amely megfelel az
UN-R*
1 44 vagy UN-R 129 szabványnak.
Ha eredeti Mazda gyermekbiztonsági
rendszert szeretne vásárolni, forduljon
hivatalos Mazda márkakereskedőhöz.
Mindig tájékozódjon a gépkocsijában
utazó gyerekek biztonságára vonatkozó
specifikus helyi előírásokról is.
*1 Az UN-R a United Nations
Regulation (Egyesült Nemzetek
Szabályzata) rövidítése.
Bármilyen gyerekülést is vásárol,
mindig a gyerek korának és méretének
megfelelőt válasszon, tartsa be a
törvényi előírásokat és kövesse az adott
gyereküléshez tartozó kezelési utasítást.
A gyermekbiztonsági rendszert a hátsó
ülésre szerelje be.
Statisztikai adatok bizonyítják, hogy leg-
alább 12 éves korig a hátsó ülések a leg-
biztonságosabbak a gyermekek számára,
főleg légzsákkal felszerelt gépkocsikban.
A menetiránynak háttal szerelt gyer-
mekbiztonsági rendszert SOHA ne
használjon az első ülésen, ha az utasol-
dali légzsákrendszer aktiválva van. Az
első utasülésre a legkevésbé javasolt a
gyermekbiztonsági rendszer rögzítése. Egyes modelleknél a légzsákrendszer
egy deaktiváló (hatástalanító) kapcso-
lóval is ki van egészítve, amely lehetővé
teszi az utasoldali légzsák működésé-
nek kikapcsolását. Az utasoldali légzsá-
kot csak azt követően kapcsolja ki, ha
elolvasta az erre vonatkozó informáci-
ókat az „Utasoldali légzsák deaktiváló
kapcsolója” című részben.
FIGYELMEZTETÉS
Megfelelő méretű gyermekbiztonsági
rendszert használjon.
A gyereket mindig megfelelő
gyermekbiztonsági rendszerben
helyezze el, és csatolja be:
Menet közben a gyerek kézben tartása
vagy átölelése nem helyettesíti a gye-
rekülés nyújtotta biztonságot. Függet-
lenül attól, hogy milyen erős a felnőtt,
egy hirtelen fékezés vagy baleset során
súlyos, akár végzetes sérüléseket szen-
vedhet a gyermek vagy a többi utas.
A gyerek és az őt kézben tartó felnőtt
még egy kisebb baleset esetén is ki van
téve az esetlegesen felfújódó légzsák
okozta sérüléseknek, amelyek akár
súlyosak is lehetnek.
Különösen veszélyes! Soha ne tegyen
hátrafelé néző gyermekülést olyan
utasülésre, amelyhez légzsák került
beszerelésre, és az felfúvódhat:
SOHA NE használjon hátrafelé néző
gyerekülést AKTÍV LÉGZSÁKKAL
felszerelt ülésen! A GYERMEK SÚLYOS,
akár HALÁLOS SÉRÜLÉST is szenvedhet!
Az első utasoldali légzsákkal rendelkező
járművek a következő figyelmeztető
címkével rendelkeznek. A címke arra
hívja fel a figyelmet, hogy soha ne
tegyen menetiránynak háttal rögzített
biztonsági gyerekülést az első utasülésre.
2-13
Alapvető biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2
Page 25 of 290
FIGYELMEZTETÉS
A légzsák kinyílásakor nagy erővel,
hirtelen meglöki a gyermekbiztonsági
rendszer háttámláját, ami a benne
ülő gyermek súlyos sérülését, sőt
halálát is okozhatja. Csak akkor
szállítson gyermeket hátrafelé
néző gyermekbiztonsági rendszerben
az első utasülésen, ha a gépkocsija
rendelkezik az utasoldali légzsák
kiiktatására szolgáló külön
kapcsolóval, és ezt a kapcsolót ilyenkor
mindig állítsa OFF (Ki) helyzetbe.
Az első utasülésen ne használjon
előre néző gyerekülést, csak akkor,
ha az elkerülhetetlen:
Ütközés esetén a kinyíló légzsák
ereje a gyermek súlyos sérülését vagy
halálát okozhatja. Ha mindenképp
az első utasülésre kell beszerelni az
előre néző gyerekülést, tolja hátra a
lehető legjobban az első utasülést, és
állítsa az ülőlapot (ha van a járműben
állítható ülőlap) abba a legmagasabb
pozícióba, amelyben a gyerekülést
még biztonságosan rögzíteni lehet a
biztonsági övvel.
Az utasoldali légzsák deaktiváló
kapcsolója legyen kikapcsolt
állásban.
Ne engedje, hogy gyermeke vagy
bárki az oldalsó ablaknak dőljön,
ha a gépkocsi oldallégzsákkal és
függönylégzsákkal rendelkezik.
FIGYELMEZTETÉS
Mindig távolítsa el a fejtámaszt, ha
gyermekbiztonsági rendszert szerel be
(kivéve, ha ülésmagasítót szerel be).
2-14
Gyermekbiztonsági rendszer
Page 26 of 290
Gyermekbiztonsági rendszer beszerelése
Gyermekbiztonsági rendszer kategóriák
Az UN-R 44 előírásai a gyermekbiztonsági rendszereket az alábbi 5 csoportba
sorolják be.
CsoportÉletkor SúlyMéretbesorolás/
rögzítés (CRF)
0 Kb. 9 hónapos korig 10 kg-igISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
0
Kb. 2 éves korig 13 kg-igISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
1 Kb. 8 hónapostól
4 éves korig 9–18 kgISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X ISO/F3
2 Kb. 3–7 éves kor között 15–25 kg—
3 Kb. 6–12 éves kor között 22–36 kg—
Gyermekbiztonsági
rendszerek típusai
Babaülés
Az UN-R 44 és az UN-R 129 szabvány
szerint a 0 és a 0
csoportoknak
felel meg.
Javasolt gyermekbiztonsági rendszerek:
Britax Römer BABY-SAFE PLUS és
ISOFIX BASE
Kisgyermekülés
Az UN-R 44 és UN-R 129 szabvány
szerinti 1 csoportoknak felel meg.
Javasolt gyermekbiztonsági rendszerek:
Britax Römer Duo Plus
2-15
Alapvető biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2
Page 27 of 290
Gyerekülés/ülésmagasító
Az UN-R 44 és UN-R 129 szabvány
szerinti 2 és 3 csoportoknak felel meg.
Javasolt gyermekbiztonsági rendszerek:
Britax Römer KidFix XP OEM
1. Teljes gyermekülés
2. Ülésmagasító
Ha ülésmagasítót használ, mindig
hagyja meg/szerelje fel a jármű
fejtámaszát annál az ülésnél, ahová a
magasítót helyezi.
A babaülés beszerelési
helyzete
Babaülések csak a menetiránynak
háttal szerelhetők be a gépkocsiba.
A kisgyermekülés
beszerelési helyzete
A kisgyermekülések általában a
menetiránnyal szemben vagy a
menetiránynak háttal is beszerelhetők
a gyerek korától és súlyától függően.
Az ilyen ülések beszerelésekor mindig
kövesse az ülés gyártójának utasításait,
figyelembe véve a gyerek életkorát
és méretét.
A gyerekülés/ülésmagasító
beszerelési helyzete
A gyerekülések/ülésmagasítók csak
előre néző helyzetben használhatók
a gépkocsiban.
Azt javasoljuk, hogy gyermeke
legnagyobb védelme érdekében
tegye lehetővé a vállöv helyzetének
háttámlás gyermeküléshez történő
egyszerű igazítását.
2-16
Gyermekbiztonsági rendszer
Page 28 of 290
Gyermekbiztonsági rendszer megfelelőségi
táblázata különböző elhelyezéseknél
Az alábbi táblázat a gyermekbiztonsági rendszerek alkalmasságára vonatkozik
a különböző üléspozíciókban. Egyéb gyártók gyermekbiztonsági rendszereinek
rögzítésével kapcsolatban az adott gyártó utasításait tekintse irányadónak.
Gyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor vegye figyelembe az alábbiakat:
A gyermekbiztonsági rendszer beszerelése előtt mindig távolítsa el a fejtámaszt.
Ha azonban ülésmagasítót szerel be, mindig hagyja meg/szerelje fel a jármű
fejtámaszát annál az ülésnél, ahová a magasítót helyezi. Ezenfelül mindig
használjon rögzítőhevedert, és ügyeljen annak biztonságos csatlakoztatására.
Amikor a gyermekbiztonsági rendszert az első utasülésre szereli, tolja hátra az
ülést, amennyire csak lehetséges. Állítsa az ülőlapot (ha van a járműben állítható
ülőlap) a legmagasabb helyzetbe, hogy a biztonsági övvel biztonságosan lehessen
rögzíteni a gyermekbiztonsági rendszert.
Ha nehéz beszerelni a gyermekbiztonsági rendszert az első utasülésre, vagy a
biztonsági öv nem rögzíthető a gyermekbiztonsági rendszerhez, végezze el az
alábbi műveleteket, amellyel úgy állíthatja be a gyermekbiztonsági rendszert
tartó ülést, hogy a biztonsági övet megfelelően hozzá tudja rögzíteni a
gyermekbiztonsági rendszerhez.
Mozgassa előre vagy hátra az ülést. Mozgassa előre vagy hátra a háttámlát.
Ha a hátsó ülésre gyermekbiztonsági rendszert szerel be, állítsa be úgy az első
ülést, hogy az ne érjen a gyermekbiztonsági rendszerhez.
A tartólábbal felszerelt gyermekbiztonsági rendszer nem szerelhető be a hátsó
középső ülésre.
Hevederrel rendelkező gyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor távolítsa el
a fejtámaszt.
Az i-Size gyermekbiztonsági rendszer olyan gyermekbiztonsági rendszert jelent,
amely megkapta az UN-R 129 szabvány i-Size kategóriájának tanúsítványát.
A gyermekbiztonsági rendszer hátsó ülésre történő beszerelésekor tájékozódjon a
gyermekbiztonsági rendszer gyártójának utasításaiból és „Az ISOFIX rögzítési pont
használata” című részből.
Üléspozíció Utas
Hátsó
(bal oldali) Hátsó
(Középső) Hátsó
(jobb oldali)
Légzsák
aktiválva Légzsák
deaktiválva
Univerzális övek
használatához meg
-felelő üléspozíció
(Igen/Nem) Igen (UF)
Igen (U) Igen (U) Igen (U)Igen (U)
i-Size üléspozíció
(Igen/nem)NemNemIgen (i-U) NemIgen (i-U)
A rendelkezésre álló
legnagyobb hátrafelé
néző rögzítés (R1) Nem
NemIgen (IL) NemIgen (IL)
2-17
Alapvető biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2
Page 29 of 290
ÜléspozícióUtas
Hátsó
(bal oldali) Hátsó
(Középső) Hátsó
(jobb oldali)
Légzsák
aktiválva Légzsák
deaktiválva
A rendelkezésre álló
legnagyobb hátrafelé
néző rögzítés (R2) Nem
NemIgen (IL) NemIgen (IL)
A rendelkezésre álló
legnagyobb hátrafelé
néző rögzítés (R2X) Nem
NemIgen (IL) NemIgen (IL)
A rendelkezésre álló
legnagyobb hátrafelé
néző rögzítés (R3) Nem
NemIgen (IL) NemIgen (IL)
A rendelkezésre álló
legnagyobb előre
néző rögzítés (F2) Nem
NemIgen (IUF) NemIgen (IUF)
A rendelkezésre álló
legnagyobb előre
néző rögzítés (F2X) Nem
NemIgen (IUF) NemIgen (IUF)
A rendelkezésre álló
legnagyobb előre
néző rögzítés (F3) Nem
NemIgen (IUF) NemIgen (IUF)
A rendelkezésre álló
legnagyobb oldalra
néző rögzítés (L1) Nem
Nem Nem NemNem
A rendelkezésre álló
legnagyobb oldalra
néző rögzítés (L2) Nem
Nem Nem NemNem
A rendelkezésre
álló legnagyobb
magasító
rögzítés (B2) Nem
NemIgen (IUF) NemIgen (IUF)
A rendelkezésre
álló legnagyobb
magasító
rögzítés (B3) Nem
NemIgen (IUF) NemIgen (IUF)
Kitámasztólábbal
nem i-Size
kompatibilis
(Igen/Nem) Igen*
1Igen
Igen Nem Igen
Alsó ISOFIX
hevederek és
rögzítőfülek felső
rögzítőelem nélkül
(Igen/Nem) Nem
Nem Nem NemNem
U = az adott súlycsoportban jóváhagyott „univerzális” kategóriájú gyermekbiztonsági
rendszerek használhatóak.
UF = az adott súlycsoportban jóváhagyott „univerzális” kategóriájú, előre néző
gyermekbiztonsági rendszerek használhatóak.
IUF = az adott súlycsoportban jóváhagyott univerzális kategóriájú, előre néző ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszerekhez használható.
2-18
Gyermekbiztonsági rendszer
Page 30 of 290
L = a mellékelt listában szereplő gyermekbiztonsági rendszerekhez használható.
Ezek a „járműspecifikus”, „korlátozott” vagy „részlegesen univerzális” kategóriába
tartozó rendszerek.
IL = egyes, a mellékelt listában szereplő ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez
(CRS) használható. Ezek a „járműspecifikus”, „korlátozott” vagy „részlegesen
univerzális” kategóriába tartozó ISOFIX CRS rendszerek.
i-U = előre és hátrafelé néző „univerzális” i-Size gyermekbiztonsági rendszerekkel
használható.
i-UF = előre néző „univerzális” i-Size gyermekbiztonsági rendszerekkel használható.
Igen = a gyermekbiztonsági rendszer rögzíthető az ülésen.
Nem = a gyermekbiztonsági rendszer nem rögzíthető az ülésen, vagy nincs rögzítőelem.
X = a gyermekbiztonsági rendszer nem szerelhető be.
*1 A gyermekbiztonsági rendszer csak előrefelé néző helyzetben szerelhető be.
Eredeti Mazda gyermekbiztonsági rendszer szerelhető be. A beszerelhető
gyermekbiztonsági rendszerekkel kapcsolatban lásd a tartozékkatalógust.
2-19
Alapvető biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2