ESP MAZDA MODEL 6 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2015Pages: 813, tamaño PDF: 7.77 MB
Page 737 of 813

qSi el indicador de aviso de
peligro/señales de viraje se
enciende o destella a una
velocidad anormalmente alta
Si un indicador destella anormalmente, se
podría haber quemado una de las
bombillas de las señales de viraje.
Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
qSi el indicador de seguridad se
enciende o destella
Si el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad se
mantiene encendido o destellando, el
sistema puede sufrir un
malfuncionamiento. Consulte a un técnico
autorizado Mazda.
qSi la luz de advertencia de control
de crucero de radar de Mazda
(MRCC) (Ambar) se enciende
í
La advertencia se enciende si hay un
malfuncionamiento en el sistema mientras
el Control de crucero de radar de Mazda
(MRCC) está encendido. Haga
inspeccionar su vehículo en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
qSi el indicador del sistema de
monitoreo de punto ciego (BSM)
OFF se enciende
í
Tipo A
Si se continúa exhibiendo la indicación
incluso después de haber usado el
interruptor de monitoreo de punto ciego
(BSM), indica que hay un problema en el
sistema. Haga inspeccionar su vehículo en
un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
7-51íAlgunos modelos.
Page 740 of 813

qAdvertencia sonora de cinturón
de seguridad
Asiento delantero
Si la velocidad del vehículo excede
aproximadamente los 20 km/h con el
conductor o el acompañante sin
abrocharse el cinturón de seguridad, la
advertencia sonora sonará continuamente.
Si el cinturón de seguridad permanece sin
abrocharse, el sonido de la advertencia
sonora suena una vez y para y luego
continúa aproximadamente 90 segundos.
La advertencia sonora deja de sonar
después de abrocharse el cinturón de
seguridad del conductor/acompañante.
NOTA
lColocar ítems pesados en el asiento
del acompañante podría producir que
la función de advertencia de cinturón
de seguridad del acompañante
funcione dependiendo del peso del
ítem.
lPara permitir que el sensor de peso
del almohadón del acompañante
funcione correctamente, no coloque
nada ni se siente en un almohadón
adicional en el asiento del
acompañante. El sensor puede no
funcionar correctamente debido a
que el almohadón adicional puede
causar interferencias en el sensor.
lCuando un niño pequeño se sienta en
el asiento del acompañante, es
posible que la advertencia sonora no
funcione.
Asiento traseroí
La advertencia sonora solo se escuchará si
un cinturón de seguridad es desabrochado
luego de ser abrochado.
qAdvertencia sonora de Encendido
no apagado (STOP)
(Modelos europeos)
Si la puerta del conductor está abierta
mientras el encendido se cambia a la
posición ACC, se escuchará un pitido 6
veces para notificar al conductor que el
encendido no se ha cambiado a la
posición de desconectado (STOP) (para
vehículos con medidor tipo A, se exhiben
mensajes en el grupo de instrumentos). Si
se deja así, el sistema de seguridad sin
llave no funciona, el automóvil no se
puede cerrar, y la batería se descargará.
(Excepto modelos europeos)
Si se abre la puerta del conductor cuando
el encendido se cambia a ACC, se
escuchará un bip continuo para notificar al
conductor que el encendido no se ha
apagado (STOP). Si se deja así, el sistema
de seguridad sin llave no funciona, el
automóvil no se puede cerrar, y la batería
se descargará.
7-54
Si surge un problema
íAlgunos modelos.
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
Page 741 of 813

qAdvertencia sonora de llave
quitada del vehículo
Bajo las siguientes condiciones, se
escuchará un pitido y la luz de advertencia
KEY (roja) destellará continuamente
cuando el encendido no se haya
desconectado para notificar al conductor
que la llave ha sido quitada (para
vehículos con medidor tipo A, se exhiben
mensajes en el grupo de instrumentos). La
luz de advertencia KEY (roja) dejará de
destellar cuando la llave vuelve a estar
dentro del vehículo (para vehículos con
medidor tipo A, se exhiben mensajes en el
grupo de instrumentos):
El encendido no ha sido desconectado y
todas las puertas y la compuerta trasera
están cerradas después que la llave ha sido
quitada del vehículo. (Se escuchará un bip
6 veces.)
NOTA
Debido a que la llave utiliza ondas de
radio de baja intensidad, la advertencia
de llave quitada del vehículo se podría
activar si la llave es llevada junto con
un objeto de metal o si es colocada en
un lugar con mala recepción de señal.
qAdvertencia sonora de interruptor
de petición inoperante (Con función
de entrada sin llave avanzada)
Si se oprime el interruptor de petición en
las siguientes condiciones, mientras se
lleva la llave, se escuchará un bip durante
aproximadamente 2 segundos para indicar
que las puertas delanteras y la compuerta
trasera no se pueden cerrar.
lUna puerta está abierta (puerta mal
cerrada incluida).
lEl encendido no se ha cambiado a
apagado.
qAdvertencia sonora de llave
dejada en el compartimiento para
equipajes (Con función de
entrada sin llave avanzada)
Si la llave es dejada en el compartimiento
para equipajes/el maletero con todas las
puertas cerrada con seguro y la tapa del
maletero/compuerta trasera cerrada, se
escuchará un bip durante
aproximadamente 10 segundos para
recordar al conductor que la llave fue
dejada en el compartimiento para
equipajes/el maletero. Si sucede eso, abra
la tapa del maletero/compuerta trasera
oprimiendo el abridor eléctrico de la tapa
del maletero/compuerta trasera y retire la
llave. Una llave que ha retirado del
compartimiento para equipajes/maletero
podría no funcionar debido a que sus
funciones han sido temporariamente
suspendidas. Para recuperar las funciones
de la llave, realice el procedimiento
aplicable (página 3-8).
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
7-55
Page 743 of 813

qAdvertencia sonora de presión de
aire de los neumáticosí
La advertencia sonora se escuchará
durante aproximadamente 3 segundos
cuando haya una anormalidad en las
presiones de aire de los neumáticos
(página 4-231).
qAdvertencia sonora de
temperatura exteriorí
Advierte al conductor de la posibilidad de
caminos con hielo cuando la temperatura
exterior es baja.
Si la temperatura exterior es menor de
aproximadamente 4 °C, se escucha un bip
una vez y la exhibición de la temperatura
exterior destella durante aproximadamente
diez segundos. (página 4-28)
qAdvertencia sonora de abandono
de carrilí
Mientras el sistema está funcionando, si el
sistema determina que el vehículo puede
abandonar el carril, sonará continuamente
una advertencia sonora.
NOTA
lSe puede cambiar el volumen del
sonido de advertencia del sistema de
asistencia de mantención en carril/
LDWS.
Consulte la sección Características
de personalización en la página 9-14.
lSe puede cambiar el tipo de sonido
de advertencia del sistema de
asistencia de mantención en carril/
LDWS.
Consulte la sección Características
de personalización en la página 9-14.
qAdvertencia sonora del sistema de
monitoreo de punto ciego (BSM)í
Conduciendo hacia adelante
La advertencia sonora funciona cuando la
palanca de señal de viraje se mueve hacia
un lado y la advertencia BSM se
enciende.
NOTA
Existe una función de personalización
disponible para cambiar el volumen de
sonido de la advertencia sonora BSM.
Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-14.
Cambio de sentido
Si se aproxima por la derecha o la
izquierda un objeto en movimiento como
un vehículo o un vehículo de dos ruedas,
se escuchará el sonido de advertencia de
monitoreo de punto ciego (BSM).
qAdvertencia sonora de bloqueo
electrónico de la dirección
La advertencia sonora destella si el
volante no está trabado después que se
oprime el arranque a botón. (página 4-2)
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
7-57íAlgunos modelos.
Page 746 of 813

4. Gire la palanca hacia la izquierda para
plegar el respaldo del asiento.
Cubierta
Palanca
5. Gire la palanca hacia la izquierda para
abrir la tapa del maletero.
Después de realizar esta medida de
emergencia, haga inspeccionar el vehículo
en un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible.
7-60
Si surge un problema
Cuando no se puede abrir la compuerta trasera/tapa del maletero
Page 750 of 813

Registro de su vehículo en el extranjero
Registrar su vehículo en un país extranjero puede resultar problemático dependiendo de si
cumple con las normas específicas de seguridad y emisión de gases del país en donde se va
a conducir el vehículo. Consecuentemente, su vehículo podría necesitar algunas
modificaciones a su costo personal de manera de cumplir con las reglamentaciones.
Además, debe estar al tanto de los siguientes temas:
El mantenimiento satisfactorio del vehículo podría resultar difícil o imposible en otro país.
Puede no existir el combustible recomendado para su vehículo.
Puede no haber instalaciones, herramientas, equipos de prueba y piezas de repuesto
adecuadas para su vehículo.
Puede no haber un concesionario autorizado Mazda en el país al que planea llevar su
vehículo.
La garantía de Mazda es sólo válida en algunos países.
8-2
Información para el propietario
Garantías
Page 751 of 813

Accesorios y partes adicionales no originales
Tenga en cuenta que los cambios técnicos realizados al estado original del su vehículo
Mazda afectarán la seguridad del vehículo. Esos cambios técnicos incluye no solo el uso de
repuestos no adecuados, si no también accesorios, agregados o adicionales, incluyendo
llantas y neumáticos.
Las partes genuinas Mazda y los accesorios genuinos Mazda han sido diseñados
específicamente para los vehículos Mazda.
Otras partes y accesorios diferentes de los mencionados anteriormente no han sido
examinados y aprobados por Mazda a menos que Mazda explícitamente lo indique. No
podemos certificar que dichos productos sean adecuados. Mazda no se hace responsable
por cualquier daño causado por el uso de esos productos.
ADVERTENCIA
Se debe tener mucho cuidado, al elegir e instalar equipos eléctricos y electrónicos
adicionales, como teléfonos portátiles, transmisores-receptores de radio, sistemas de
audio y alarmas antirrobo:
La elección incorrecta, la instalación inadecuada o la elección de un instalador no
calificado es peligroso. Los sistemas esenciales se podrían dañar, dejando inoperante
el motor, activar el sistema de bolsas de aire (SRS), inactivar el funcionamiento de
ABS/TCS/DSC e incluso producir un incendio.
Mazda no se responsabilizará por ningún gasto o problemas, incluyendo heridas o
accidentes graves, que fueran resultado de la instalación de accesorios o partes adicionales
no originales.
Información para el propietario
Garantías
8-3
Page 752 of 813

Advertencia de teléfonos celulares
ADVERTENCIA
Cumpla con las reglamentaciones legales respecto al uso de equipos de comunicación
en vehículos en su vehículo:
El uso de cualquier dispositivo eléctrico como teléfonos celulares, computadoras,
radios portátiles, dispositivos de navegación vehicular y otros dispositivos mientras el
vehículo está en movimiento es peligroso. Marcar un número en un teléfono celular
mientras conduce ocupa las manos del conductor. El uso de estos dispositivos hará
que el conductor se distraiga y puede conducir a accidentes serios. Si uno de los
pasajeros no puede usar el dispositivo, salga del camino y estacione en un lugar
seguro antes de usarlo. Si debiera usar un teléfono celular a pesar de esta advertencia,
use un sistema de manos libres para por lo menos no tener las manos ocupadas
cuando conduce el vehículo. Nunca use un teléfono celular u otro dispositivo eléctrico
mientras el vehículo está en movimiento y, en cambio, concéntrese en la conducción.
8-4
Información para el propietario
Teléfonos celulares
Page 753 of 813

Grabación de datos del vehículo
Este vehículo está equipado con una computadora que graba los siguientes datos
principales del vehículo relacionados con controles del vehículo, la operación y otras
condiciones de conducción.
Datos grabados
lCondiciones del vehículo como velocidad del motor y velocidad del vehículo
lCondiciones de conducción como pedales de acelerador y freno, e información
relacionada con las circunstancias ambientales mientras conduce el vehículo.
lInformación de diagnóstico de malfuncionamiento de cada computadora de abordo.
lInformación relacionada a controles en otras computadoras de abordo
NOTA
Los datos grabados pueden variar dependiendo del grado del vehículo y equipo opcional.
La voz y las imágenes no se graban.
Manipulación de datos
Mazda y sus subcontratistas pueden obtener y usar los datos grabados para diagnóstico de
malfuncionamiento del vehículo, investigación y desarrollo, y mejoras en la calidad.
Mazda no revelará ni proveerá ninguno de los datos obtenidos a terceras personas a menos
que:
lSe haya obtenido un consentimiento escrito del dueño del vehículo (consentimiento del
arrendador y arrendatario en caso de un vehículo arrendado)
lSean solicitados por la policía u otros agentes del orden público
lPara procesamiento estadístico de una institución de investigación después de procesar
los datos de manera que la identificación del propietario o el vehículo sea imposible
Información para el propietario
Grabación de datos del vehículo
8-5
Page 768 of 813

Compatibilidad electromagnética
Su Mazda ha sido probado y certificado de acuerdo con la reglamentación 10 UNECE*1
relacionada con la compatibilidad electromagnética. El equipo de transmisión de radio
frecuencias (RF) (por ej. teléfonos celulares, transmisores de radio amateurs, etc.) solo se
pueden instalar en su Mazda si cumplen con los parámetros indicados en el cuadro a
continuación.
*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (United
Nations Economic Commission for Europe).
Es su responsabilidad asegurarse que cualquier equipo que instale cumpla con las
legislaciones locales. Haga que el equipo sea instalado por técnicos expertos.
PRECAUCION
lNo instale un transceptor, micrófonos, altavoces, ni ningún otro objeto en el paso de
inflado del sistema de bolsas de aire.
lNo sujete los cables de antenas al cableado original del vehículo, tuberías de
combustible o tuberías de frenos. Evite rutear el cable de la antena paralelo con cables
preformados durante el máximo posible.
lMantenga las antenas y cables de alimentación a al menos 100 mm de los módulos
electrónicos y las bolsas de aire.
lEvite usar el encendedor de cigarrillos o el conector de accesorios como fuente de
alimentación para equipos de transmisión RF.
Posiciones de antena:
: parte derecha delantera del techo
: parte izquierda delantera del techo
: centro del techo
: ambos lados de la compuerta
trasera (Wagon)
: ambos lados de la tapa del
maletero (Sedán)
8-20
Información para el propietario
Compatibilidad electromagnética