MAZDA MODEL BT-50 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL BT-50, Model: MAZDA MODEL BT-50 2015Pages: 348, tamaño PDF: 13.32 MB
Page 211 of 348

Black plate (211,1)
Rusia/ Bielorusia/ Bosnia y Herzegovina/ Albania/ Moldova/ Armenia/ Turquía/ Ucrania/ Macedonia
Programa de
mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90
10011 0120 130 140 150 160
Cadena y tensionador de distribución Cambie cada 250.000 km o 10 años
Correas de mando*1IIIIIIII
Aceite de motor*2RRRRRRRRRRRRRRRR
Filtro de aceite del motor*2RRRRRRRRRRRRRRRR
Sistema de enfriamiento
(Incluyendo el ajuste del nivel del refri-
gerante)IIIIIIIIIIIIIIII
Refrigerante del motor Cambie a los primeros 250.000 km o 10 años
Filtro de aire
*3CRCRCRCR
Filtro de combustibleRRRRR
Sistema de combustible
(Drenaje de agua)DD DD DD DD DD D
Líneas y mangueras de combustible I I IIIIII
Condición de batería
(por pérdidas y corrosión)IIIIIIII
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I IIIIII
Líquido de frenos
*4RRRR
Freno de mano I I IIIIII
Frenos hidráulicos (reforzador de frenos)
y manguerasIIIIIIII
Frenos de disco
*5IIIIIIIIIIIIIIII
Frenos de tambor*5IIIIIIII
Líquido de la dirección asistida, líneas,
mangueras y conexionesIIIIIIIIIIIIIIII
Funcionamiento de la dirección y
articulaciones
*5IIIIIIII
Embrague I I IIIIII
Transmisión manual I I I I I I I I I I I I I I I I
Líquido de transmisión manual
*6Cambie cada 250.000 km o 10 años
Transmisión automática I I I I I I I I I I I I I I I I
Líquido de transmisión automática
*6Cambie cada 250.000 km o 10 años
Diferencial trasero (4X2) I I I I I I I I I I I I I I I I
Aceite de diferencial trasero (4X2)
*6Cambie cada 250.000 km o 10 años
Diferencial trasero y delantero (4X4) I I I I I I I I I I I I I I I I
Aceite de diferencial trasero y delantero
(4X4)
*6Cambie cada 250.000 km o 10 años
Transferencia (4X4) I I I I I I I I I I I I I I I I
Aceite de transferencia (4X4)
*6Cambie cada 250.000 km o 10 años
Mantenimiento
201
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page211
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 212 of 348

Black plate (212,1)
Programa de
mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90
10011 0120 130 140 150 160
Junta esférica de suspensión delantera y
traseraIIIIIIII
Juego lateral de cojinetes de rueda
(delanteros) y juego axial (traseros)IIIIIIII
Fundas protectoras de eje impulsor
(para 4X4)IIIIIIII
Cubierta protectora del calor del sistema
de escapeIIIIIIII
Pernos y tuercas del chasis y carrocería T TTTTTTT
Condición de la carrocería
(por oxidación, corrosión y perforacio-
nes)IIIIIIII
Bisagras y seguros L L L L
Cinturones de seguridad, hebillas y
barras de anclajeIIIIIIII
Todo el sistema eléctrico
*7IIIIIIII
Filtro de aire de la cabina (si existiera) I I IIIIII
202
Mantenimiento
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page212
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 213 of 348

Black plate (213,1)
Programa de
mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90
10011 0120 130 140 150 160
Rotación de neumáticos*8Rotar cada 10.000 km
Neumáticos
(incluyendo neumático de repuesto)
(con ajuste de presión de aire)IIIIIIIIIIIIIIII
Símbolos de cuadros:
I:Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R:Cambie
C:Clean
D:Drene
T:Apriete
L:Lubrique
Comentarios:
*1 También inspeccione y ajuste las correas de mando de la dirección asistida y el acondicionador de aire, si
existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de mando
más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Trayectos cortos de menos de 16 km con temperaturas exteriores debajo del punto de congelación
b) Marcha en vacío prolongada, como en uso policial, taxi o servicio de entrega puerta a puerta
c) Uso en todo terreno como en caminos sin pavimento o cubiertos de polvo
d) Remolcando un trailer, usando una casa rodante, un portacargas para el techo o cargando cargas muy pesadas
(por ej. uso comercial de alta exigencia)
*2 Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, cambie el aceite del motor y el
filtro del motor más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Trayectos cortos de menos de 16 km con temperaturas exteriores debajo del punto de congelación
b) Marcha en vacío prolongada, como en uso policial, taxi o servicio de entrega puerta a puerta
c) Uso en todo terreno como en caminos sin pavimento o cubiertos de polvo
d) Remolcando un trailer, usando una casa rodante, un portacargas para el techo o cargando cargas muy pesadas
(por ej. uso comercial de alta exigencia)
*3 Si el vehículo se usa en áreas polvorientas o con arena, limpie los filtros de aire cada 5.000 km o 3 meses.
*4 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*5 Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione estos ítems más
frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Conducir en caminos con pozos, caminos con gravilla, nieve o polvorientos
b) Conducir subiendo y bajando montañas frecuentemente
c) Conducción repetida a distancias cortas
*6 Si este componente(s) ha sido sumergido en agua, se debe cambiar el líquido/aceite.
*7 Verifique el funcionamiento de las luces exteriores y los respectivos controles de luces, iluminación del grupo
de instrumentos, medidores, luces de advertencia/control y bocina, lavadores y limpiadores.
*8 Si el vehículo funciona principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, rote los neumáticos más
seguido que los intervalos recomendados.
a) Conducir en caminos con pozos, caminos con gravilla, nieve o polvorientos
b) Conducir subiendo y bajando montañas frecuentemente
c) Conducción repetida a distancias cortas
d) En caminos que tienen muchas rotondas
Mantenimiento
203
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page213
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 214 of 348

Black plate (214,1)
Otros países
Programa de
mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
MOTOR DE GASOLINA
Luz de válvulas del motorII
Aceite de motor
*1RRRRRRRRRRRRRRRR
Filtro de aceite del motor*1RRRRRRRRRRRRRRRR
Bujías de encendidoRR
Filtro de combustibleRRRRR
Sistema evaporativo (si existiera)IIII
MOTOR DIESEL
Aceite de motor Consulte el comentario
*1y*2a continuación.
Filtro de aceite del motor Consulte el comentario*1y*2a continuación.
Sistema de combustible
(Drenaje de agua)DD DD DD DD DD D
Filtro de combustible R R R R R
204
Mantenimiento
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page214
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 215 of 348

Black plate (215,1)
Programa de
mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
MOTOR DE GASOLINA y DIESEL
Cadena y tensionador de
distribuciónCambie cada 250.000 km o 10 años
Correas de mando
*3IIIIIIII
Sistema de enfriamiento
(Incluyendo el ajuste del nivel del
refrigerante)IIIIIIIIIIIIIIII
Refrigerante del motor Cambie a los primeros 250.000 km o 10 años
Filtro de aire
*4CRCRCRCR
Líneas y mangueras de combustible I I I I I I I I
Condición de batería
(por pérdidas y corrosión)IIIIIIII
Líneas de freno, mangueras y
conexionesIIIIIIII
Líquido de frenos
*5RRRR
Freno de mano I I I I I I I I
Frenos hidráulicos
(reforzador de frenos) y manguerasIIIIIIII
Frenos de disco
*6IIIIIIIIIIIIIIII
Frenos de tambor*6IIIIIIII
Líquido de la dirección asistida,
líneas, mangueras y conexionesIIIIIIIIIIIIIIII
Funcionamiento de la dirección y
articulaciones
*6IIIIIIII
Embrague I I I I I I I I
Transmisión manualIIIIIIIIIIIIIIII
Líquido de transmisión manual
*7Cambie cada 250.000 km o 10 años
Transmisión automáticaIIIIIIIIIIIIIIII
Líquido de transmisión
automática
*7Cambie cada 250.000 km o 10 años
Diferencial trasero (4X2)IIIIIIIIIIIIIIII
Aceite de diferencial trasero
(4X2)
*7Cambie cada 250.000 km o 10 años
Diferencial trasero y delantero
(4X4)IIIIIIIIIIIIIIII
Aceite de diferencial trasero y
delantero (4X4)
*7Cambie cada 250.000 km o 10 años
Transferencia (4X4)IIIIIIIIIIIIIIII
Aceite de transferencia (4X4)
*7Cambie cada 250.000 km o 10 años
Junta esférica de suspensión
delantera y traseraIIIIIIII
Mantenimiento
205
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page215
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 216 of 348

Black plate (216,1)
Programa de
mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Juego lateral de cojinetes de rueda
(delanteros) y juego axial (traseros)IIIIIIII
Fundas protectoras de eje impulsor
(para 4X4)IIIIIIII
Cubierta protectora del calor del
sistema de escapeIIIIIIII
Pernos y tuercas del chasis y
carroceríaTTTTTTTT
Condición de la carrocería
(por oxidación, corrosión y perfora-
ciones)IIIIIIII
Bisagras y seguros L L L L
Cinturones de seguridad, hebillas y
barras de anclajeIIIIIIII
Filtro de aire de la cabina
(si existiera)IIIIIIII
Rotación de neumáticos
*8Rotar cada 10.000 km
Neumáticos
(incluyendo neumático de repuesto)
(con ajuste de presión de aire)IIIIIIIIIIIIIIII
Símbolos de cuadros:
I:Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R:Cambie
C:Clean
D:Drene
T:Apriete
L:Lubrique
206
Mantenimiento
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page216
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 217 of 348

Black plate (217,1)
Comentarios:
*1 Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, cambie el aceite del motor y el
filtro del motor más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Trayectos cortos de menos de 16 km con temperaturas exteriores debajo del punto de congelación
b) Marcha en vacío prolongada, como en uso policial, taxi o servicio de entrega puerta a puerta
c) Uso en todo terreno como en caminos sin pavimento o cubiertos de polvo
d) Remolcando un trailer, usando una casa rodante, un portacargas para el techo o cargando cargas muy pesadas
(por ej. uso comercial de alta exigencia)
*2 Para motores MZ-CD 2.2/MZ-CD 3.2 I5, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite tal como se indica a
continuación:
A. Países en los cuales el gasoil contenga niveles de azufre altos iguales o mayores a 5000 ppm: Cada 5.000 km o
3 meses
B. Países en los cuales el gasoil contenga niveles de azufre menores a 5000 ppm: Cada 10.000 km o 6 meses
Para aceites de motor, ACEA E5-99 o API CH-4 o mayores deben ser usados para los siguientes intervalos. De lo
contrario, aplique en la mitad del intervalo.
*3 También inspeccione y ajuste las correas de mando de la dirección asistida y el acondicionador de aire, si
existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de mando más
frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Trayectos cortos de menos de 16 km con temperaturas exteriores debajo del punto de congelación
b) Marcha en vacío prolongada, como en uso policial, taxi o servicio de entrega puerta a puerta
c) Uso en todo terreno como en caminos sin pavimento o cubiertos de polvo
d) Remolcando un trailer, usando una casa rodante, un portacargas para el techo o cargando cargas muy pesadas
(por ej. uso comercial de alta exigencia)
*4 Si el vehículo se usa en áreas polvorientas o con arena, limpie los filtros de aire cada 5.000 km o 3 meses.
*5 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*6 Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione estos ítems más
frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Conducir en caminos con pozos, caminos con gravilla, nieve o polvorientos
b) Conducir subiendo y bajando montañas frecuentemente
c) Conducción repetida a distancias cortas
*7 Si este componente(s) ha sido sumergido en agua, se debe cambiar el líquido/aceite.
*8 Si el vehículo funciona principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, rote los neumáticos más
seguido que los intervalos recomendados.
a) Conducir en caminos con pozos, caminos con gravilla, nieve o polvorientos
b) Conducir subiendo y bajando montañas frecuentemente
c) Conducción repetida a distancias cortas
d) En caminos que tienen muchas rotondas
Mantenimiento
207
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page217
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 218 of 348

Black plate (218,1)
LIMPIANDO EL
EXTERIOR
ADVERTENCIA
Si usa un lavadero automático con un
ciclo de encerado, asegúrese de
limpiar la cera del parabrisas.
PRECAUCION
lAntes de usar un lavadero
automático verifique que sea
aconsejado para su vehículo hacerlo.
lAlgunos lavaderos automáticos usan
agua a alta presión. Esto podría
dañar ciertas partes de su vehículo.
lRetire la antena antes de usar un
lavadero automático.
lDesconecte el soplador de
calefacción para evitar que se
contamine el filtro de aire.
Le recomendamos que lave su vehículo
con una esponja y agua tibia con shampoo
para automóviles.
qLimpiando los faros
PRECAUCION
lNo raspe los vidrios de los faros o
use abrasivos, solventes alcohólicos
o solventes químicos para limpiarlos.
lNo limpie los faros cuando estén
secos.
qLimpiando la luneta trasera
PRECAUCION
No raspe el interior de la luneta trasera
o use abrasivos o solventes químicos
para limpiarlos.
Use un paño limpio y sin pelusas o una
gamuza húmeda para limpiar el interior de
la luneta trasera.
qLimpiando los adornos cromados
PRECAUCION
No use abrasivos o solventes químicos.
Use agua con jabón.
qConservación de la pintura de la
carrocería
PRECAUCION
lNo lustre su vehículo a pleno sol.
lNo lustre las superficies plásticas.
Podría ser difícil de eliminar la cera.
lNo lustre el parabrisas o la luneta
trasera. Esto hará que los
limpiadores hagan ruido y podrían
no limpiar correctamente los vidrios.
Le recomendamos que encere el vehículo
una o dos veces al año.
208
Cuidado del vehículo
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page218
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 219 of 348

Black plate (219,1)
LIMPIANDO EL INTERIOR
qCinturones de seguridad
ADVERTENCIA
lNo use abrasivos o solventes
químicos para limpiar el interior.
lNo permita que la humedad penetre
en el mecanismo de retractor de
cinturón de seguridad.
Limpie los cinturones de seguridad con
limpiador de interiores o agua aplicada
con un esponja suave. Permita que los
cinturones de seguridad se sequen
naturalmente, lejos de fuentes artificiales
de calor.
qPantallas de grupo de instrumentos,
pantallas LCD, pantallas de radio
ADVERTENCIA
No use abrasivos, solventes
alcohólicos o solventes químicos para
limpiarlos.
qLunetas traseras
PRECAUCION
lNo use ningún material abrasivo
para limpiar el interior de las lunetas
traseras.
lNo pegue adhesivos o etiquetas en el
interior de las lunetas traseras.
REPARACIÓN DE DAÑOS
MENORES DE PINTURA
PRECAUCION
Limpie inmediatamente las sustancias
aparentemente inofensivas a la pintura
(por ej. Excremento de pájaros, resina
de árboles, restos de insectos, manchas
de alquitrán, sal y depósitos de humos
industriales).
Deberá reparar los daños a la pintura
causados por piedras del camino o
rayaduras menores tan pronto como sea
posible. Existen varios productos
disponibles a la venta en su técnico
autorizado Mazda. Lea y siga las
instrucciones del fabricante.
Cuidado del vehículo
209
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page219
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 220 of 348

Black plate (220,1)
ARRANQUE DEL
VEHÍCULO CON
CABLES PUENTE
PRECAUCION
lConecte a baterías que tengan el
mismo voltaje nominal.
lUse siempre cables puente con
abrazaderas aisladas y cables de
tamaño adecuado.
lNo desconecte la batería del sistema
eléctrico del vehículo.
qPara conectar los cables puente
A Vehículo con batería descargada
B Vehículo con batería de refuerzo
C Cable positivo de conexión
D Cable negativo de conexión
1. Ubique los vehículos de manera que no
se toquen entre sí.
2. Desconecte el motor y el equipo
eléctrico.
3. Conecte el terminal positivo (+) del
vehículoBcon el terminal positivo (+)
del vehículoA(cableC).
4. Conecte el terminal positivo (-) del
vehículoBcon la conexión a tierra del
vehículoA(cableD). ConsultePuntos
de conexión de la batería(página
211).
PRECAUCION
lNo conecte el terminal negativo (-)
de la batería descargada.
lAsegúrese que los cables están lejos
de cualquier parte en movimiento.
qPara arrancar el motor
1. Haga funcionar el vehículoBa una
velocidad altamente moderada.
2. Arranque el motor del vehículoA.
3. Haga funcionar los vehículos por un
mínimo de tres minutos antes de
desconectar los cables.
PRECAUCION
No encienda los faros al desconectar los
cables. El pico de voltaje puede quemar
las bombillas.
Desconecte los cables en orden inverso.
210
Batería del vehículo
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page220
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J