MAZDA MODEL CX-5 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2017Pages: 704, PDF Size: 62.34 MB
Page 331 of 704

Interrupteur CANCEL
Interrupteur RES
Interrupteur OFF
Interrupteur
Interrupteur
Interrupteur
MODEInterrupteur SET-
Interrupteur SET+
▼ Indication principal du régulateur
de vitesse de croisière (blanc)/
Indication de réglage du régulateur
de vitesse de croisière (vert)
L'indication a deux couleurs.
Indication principal de régulateur de
vitesse de croisière (blanc)
L'indication s'allume (blanc) lorsque le
régulateur de vitesse de croisière est
activé.
Indication de réglage de régulateur de
vitesse de croisière (vert)
L'indication s'allume (vert) lorsqu'une
vitesse de croisière est réglée.
▼Mise en/hors fonction
Pour mettre le système en fonction,
appuyer sur l'interrupteur ON. L'indication
principal du régulateur de vitesse de
croisière (blanc) s'allume.
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL.
L'indication principal du régulateur de
vitesse de croisière (blanc) s'éteint.
PRUDENCE
Toujours désactiver le système de
régulateur de vitesse de croisière lorsqu'il
n'est pas utilisé:
Le fait de laisser le système de régulateur de
vitesse de croisière activé lorsqu'il n'est pas
utilisé est dangereux: le système pourrait se
déclencher de manière inattendue en cas
de pression accidentelle sur la touche
d'activation et entraîner une perte de
contrôle du véhicule et un accident.
REMARQUE
Lorsque le contacteur est mis sur OFF, le
système reste dans l'état de
fonctionnement où il se trouvait avant
d'avoir été éteint. Par exemple, si l'on met
le contacteur sur OFF alors que le
système de contrôle de la vitesse de
croisière est opérationnel, le système sera
opérationnel lorsqu'on remettra le
contacteur sur ON la fois suivante.
En cours de conduite
Régulateur de vi
tesse de croisière
4-171
CX-5_8FN2-FC-16L_Edition2 2017-3-16 16:10:56
Page 332 of 704

▼Pour régler la vitesse
1. Activer le système de régulateur de
vitesse de croisière en appuyant sur
l'interrupteur ON. L'indication
principal du régulateur de vitesse de
croisière (blanc) s'allume.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée, qui doit être supérieure à 25 km/h (16
mi/h).
3. Régler le régulateur de vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur
SET/
à la vitesse voulue. Le
régulateur de vitesse de croisière est
réglé au moment où l'on appuie sur
l'interrupteur SET/
. Relâcher
simultanément la pédale d'accélération.
L'indication de réglage du régulateur
de vitesse de croisière (vert) s'allume.
REMARQUE
Il n'est pas possible d'effectuer le
réglage de la commande de vitesse de
croisière dans les conditions suivantes:
(Boîte de vitesses automatique)
Le levier sélecteur est en position P
ou N.
(Boîte de vitesses manuelle)
Le levier sélecteur est au point mort.
Le frein de stationnement est
enclenché.
Relâcher l'interrupteur SET/ ou
RESUME/
à la vitesse voulue, sinon la
vitesse continuera à augmenter pendant
qu'on maintient l'in terrupteur RESUME/
enfoncé, et continuera à diminuer
pendant qu'on maintient l'interrupteur
SET/
enfoncé (sauf quand la pédale
d'accélérateur est enfoncée).
Sur une côte, la vitesse du véhicule peut
diminuer lors de la montée ou
augmenter lors de la descente.
Le régulateur de vitesse de croisière se
désactivera si la vitesse du véhicule
descend en dessous de 21 km/h (13 mi/h)
lorsqu'il est activé, par exemple lors de
la montée d'une pente raide.
Le régulateur de vitesse de croisière
peut s'annuler si la vitesse diminue à
plus de 15 km/h (9 mi/h) en dessous de
la vitesse réglée, par exemple lors de la
montée d'une pente longue et raide.
La vitesse du véhicule préréglée avec le
régulateur de vitesse de croisière s'affiche
sur le tableau de bord et l'affichage de
conduite active (véhicules équipés d'un
affichage de conduite active).
Tableau de bord de type A
Tableau de bord de type B Affichage
multi-informations
Affichage de conduite
active
▼
Pour augmenter la vitesse de
croisière
Utiliser une des méthodes suivantes.
En cours de conduite
Régulateur de vi
tesse de croisière
4-172
CX-5_8FN2-FC-16L_Edition2 2017-3-16 16:10:56
Page 333 of 704

Pour augmenter la vitesse en utilisant
l'interrupteur de régulateur de vitesse
de croisière
Appuyer sur l'interrupteur RESUME/ et
le maintenir. Le véhicule accélérera.
Relâcher l’interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'interrupteur RESUME/
et
le relâcher immédiatement pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
augmenteront la vitesse préréglée en
fonction du nombre d'opérations.
Augmentation de la vitesse avec une
seule opération de l'interrupteur
RESUME/
Affichage du tableau de bord pour une
vitesse de véhicule indiquée en km/h: 1
km/h (0,6 mi/h)
Affichage du tableau de bord pour une
vitesse de véhicule indiquée en mi/h: 1
mi/h (1,6 km/h)
Pour augmenter la vitesse en utilisant la
pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour
accélérer jusqu'à la vitesse voulue.
Appuyer sur l'interrupteur SET/
et le
relâcher immédiatement.
REMARQUE
Accélérer normalement si une vitesse
supérieure est momentanément nécessaire
alors que le régulateur de vitesse de
croisière est enclenché. Une vitesse
supérieure ne gêne pas ou ne change pas
la vitesse réglée. Relâcher la pédale
d'accélérateur pour revenir à la vitesse
réglée.
▼ Pour diminuer la vitesse de croisière
Appuyer sur l'interrupteur SET/ et le
maintenir. Le véhicule ralentira
graduellement.
Relâcher l’interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'interrupteur SET/
et le
relâcher immédiatement pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
diminuent la vitesse préréglée en fonction
du nombre d'opérations.
Diminution de la vi tesse avec une seule
opération de l'interrupteur SET/
Affichage du tableau de bord pour une
vitesse de véhicule indiquée en km/h: 1
km/h (0,6 mi/h)
Affichage du tableau de bord pour une
vitesse de véhicule indiquée en mi/h: 1
mi/h (1,6 km/h)
▼ Pour rétablir la vitesse de croisière à
une vitesse supérieure à 25 km/h (16
mi/h)
Si le système de régulation de la vitesse
est temporairement annulé (par exemple
en actionnant la pédale de frein) et que le
système est encore en fonction, il est
possible de revenir à la dernière vitesse
réglée en appuyant sur l'interrupteur
RESUME/
.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à 25
km/h, accélérer jusqu'à 25 km/h ou plus et
appuyer sur l'interrupteur RESUME/
.
▼ Pour annuler temporairement
Pour annuler temporairement le système,
utiliser une de ces méthodes:
Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
En cours de conduite
Régulateur de vi
tesse de croisière
4-173
CX-5_8FN2-FC-16L_Edition2 2017-3-16 16:10:56
Page 334 of 704

(Boîte de vitesses manuelle)
Appuyer sur la pédale d'embrayage.
Appuyer sur l'interrupteur OFF/
CANCEL.
Si l'interrupteur RESUME/
est enfoncé
lorsque la vitesse du véhicule est de 25
km/h ou plus, le système revient à la
vitesse précédemment définie.
REMARQUE
Si l'une des conditions suivantes se
réalise alors le système de commande de
la vitesse de croisière est
temporairement annulé.
Le frein de stationnement est
enclenché.
(Boîte de vitesses automatique)
Le levier sélecteur est en position P
ou N.
(Boîte de vitesses manuelle)
Le levier sélecteur est au point mort.
Lorsque le système de commande de la
vitesse de croisière est temporairement
annulé par même l'une des conditions
applicables d'annulation, il est
impossible de réinitialiser la vitesse.
(Boîte de vitesses automatique)
Il est impossible d'annuler la commande
de vitesse de croisière tandis que vous
roulez en mode manuel (le levier
sélecteur est passé de la position D à
M). Par conséquent, le frein moteur ne
sera pas active même si la transmission
est décalée vers le bas à une vitesse
inférieure. Si une décélération est
nécessaire, diminuer la vitesse réglée du
véhicule ou enfoncer la pédale de frein.
▼ Pour désactiver
Lorsqu'une vitesse de croisière a été
réglée (l'indication de réglage du
régulateur de vitesse de croisière (vert)
s'allume)
Faire un appui long sur l'interrupteur OFF/
CANCEL ou appuyer deux fois sur
l'interrupteur OFF/CANCEL.
Lorsqu'une vitesse de croisière n'a pas
été réglée (l'indication principal du
régulateur de vitesse de croisière (blanc)
s'allume)
Appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL.
En cours de conduite
Régulateur de vi
tesse de croisière
4-174
CX-5_8FN2-FC-16L_Edition2 2017-3-16 16:10:56
Page 335 of 704

Système de surveillance de pression des pneus*
Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) surveille la pression de chaque
pneu.
Si la pression de gonflage est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus, le système
l'indique au conducteur au moyen du voyant dans le combiné d'instruments et de
l'avertisseur sonore.
Se référer à Indication d'avertiss ement/voyants à la page 4-33.
Se référer à Avertisseur sonore de surveillance de pression des pneus à la page 7-47.
Les capteurs de pression des pneus installés sur chaque roue envoient les données
d'information de pression de gonflage par signal radio au récepteur situé dans le véhicule.
Capteurs de pression des pneus
REMARQUE
Lorsque la température ambiante est basse à cause des changements saisonniers, la
température des pneus est également plus basse. Lorsque la température des pneus diminue,
la pression d'air diminue aussi. Il est possible que le voyant TPMS s'allume plus souvent.
Vérifier visuellement les pneus tous les jours avant de conduire, et vérifier la pression des
pneus une fois par mois à l'aide d'une jauge de pression des pneus. Pour vérifier la pression
des pneus, il est recommandé d'utiliser une jauge de pression des pneus numérique.
Le système TPMS ne vous dispense aucunement de vérifier régulièrement la pression et
l'état de tous les quatre pneus.
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
*Certains modèles.4-175
CX-5_8FN2-FC-16L_Edition2 2017-3-16 16:10:56
Page 336 of 704

ATTENTION
Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être contrôlés
tous les mois lorsqu'ils sont froids, et êt re gonflés à la pression de gonflage recommandée
par le fabricant du véhicule sur la plaque d' information du véhicule ou sur l'étiquette de
pressions de gonflage des pneus. (Si le véhicule est équipé de pneus d'une taille différente de
celle indiquée sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de
gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de
gonflage correcte pour ces pneus.)
Comme caractéristique de sécuri té complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système
de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de
gonflage de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent,
lorsque le voyant de basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier
les pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un
pneu sous-gonflé cause une surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du
pneu. Le sous-gonflage
affecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi
que la maniabilité du véhicule et le freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien adéquat
des pneus, et le conducteur a la responsab ilité de maintenir la bonne pression de
gonflage
des pneus, même si le sous-gonflage n'a pa s atteint le niveau suffisant pour déclencher
l'éclairage du voyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter
lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de gonflage de
pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter pendant
approximativement une minute puis reste al lumé. Cette séquence se répète à chaque
démarrage du véhicule tant que la panne existe. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé,
le système ne peut pas détecter ou signaler un faible pression des pneus. Les pannes TPMS
peuvent se produire pour une variété de rais ons, y compris l'installation de pneu de
rechange, de pneu alternatifs ou de roues su r le véhicule qui empêchent le fonctionnement
correct du TPMS. Toujours vérifier le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou
de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que le remplacement ou les
pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct du TPMS.
Afin d'éviter de fausses indications, le sy stème fait un échantillonnage pendant une
certaine période avant d'indiquer un pr oblème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas
instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
4-176
CX-5_8FN2-FC-16L_Edition2 2017-3-16 16:10:56
Page 337 of 704

▼Activation erronée du système
Lorsque le voyant clignote, cela peut
indiquer une anomalie du système.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Une activation erronée du système peut se
produire dans les cas suivants:
Lorsqu'il y a un équipement ou un
dispositif proche du véhicule qui utilise
la même fréquence radio que celle des
capteurs de pression des pneus.
Lorsqu'un dispositif métallique, comme
un système de navigation non d'origine
est installé près du centre du tableau de
bord, bloquant la réception des signaux
radio des capteurs de pression des pneus
par le récepteur.
Lors de l'utilisation des dispositifs
suivants dans le véhicule, ils peuvent
gêner le fonctionnement du récepteur.
Un appareil numé
rique tel qu'un
ordinateur portable.
Un convertisseur de tension tel qu'un
convertisseur CC-CA.
Lorsqu'une accumulation excessive de
neige ou de glace adhère au véhicule, en
particulier autour des roues.
Lorsque les piles des capteurs de
pression des pneus sont épuisées.
Lorsqu'une roue non équipée d'un
capteur de pression de pneu est utilisée.
Lorsque des pneus avec flancs ceinturés
d'acier sont utilisés.
Lorsque des chaînes à neige sont
utilisées.
▼ Pneus et jantes
ATTENTION
Lors de l'inspection ou de l'ajustement de la
pression de gonflage des pneus, ne pas
appliquer une force excessive à la tige de la
roue. Cela pourrait l'endommager.
Changement de pneus et de jantes
L'opération suivante permet au système de
surveillance de pression des pneus
d'identifier le signal de code
d'identification unique d'un capteur de
pression de pneu lorsque les pneus ou les
jantes sont changés, comme lors de
l'installation ou du retrait des pneus
d'hiver.
REMARQUE
Chaque capteur de pression de pneu a un
signal de code d'identification unique. Le
signal de code doit être enregistré par le
système de surveillance de pression des
pneus avant qu'il puisse fonctionner. La
manière la plus facile, est de faire changer
les pneus et faire l'enregistrement du
signal de code d'identification par un
concessionnaire agréé Mazda.
Lorsque le changement des pneus est
fait par un concessionnaire agréé
Mazda
Lorsqu'un concessionnaire agréé Mazda
change les pneus du véhicule, il effectuera
l'enregistrement du signal de code
d'identification des capteurs de pression
des pneus.
En cours de conduite
Système de surveillance
de pression des pneus
4-177
CX-5_8FN2-FC-16L_Edition2 2017-3-16 16:10:56
Page 338 of 704

Lorsque le changement des pneus est
fait par le propriétaire
Si le propriétaire ou quelqu'un d'autre fait
le changement des pneus, le conducteur ou
la personne faisant le changement peut
également exécuter les étapes pour que le
système de surveillance de pression des
pneus complète l'enregistrement du signal
de code d'identification.
1. Une fois les pneus remplacés, mettre lecontacteur sur ON, puis sur ACC ou
OFF.
2. Attendre 15 minutes environ.
3. Après environ 15 minutes, conduire le
véhicule à une vitesse de 25 km/h (16
mi/h) ou plus pendant 10 minutes et le
signal de code d'identification des
capteurs de pression des pneus sera
enregistré automatiquement.
REMARQUE
Si le véhicule est conduit dans les 15
minutes du changement des pneus ou
jantes, le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
clignotera car le signal de code
d'identification des capteurs de pression
des pneus n'a pas pu être enregistré. Dans
un tel cas, arrêter le véhicule pendant 15
minutes environ, après quoi le signal de
code d'identification des capteurs de
pression des pneus sera enregistré après
10 minutes de conduite.
Remplacement des jantes et des pneus
ATTENTION
Lors du remplacement ou de la
réparation des pneus, des jantes ou des
deux, faire faire le travail par un
concessionnaire agréé Mazda, sinon les
capteurs de pression des pneus peuvent
être endommagés.
Les jantes montées sur ce véhicule
Mazda sont spécialement conçues pour
l'installation de capteurs de pression des
pneus. Ne pas utiliser des jantes non
d'origine, car il peut ne pas être possible
d'y installer les capteurs de pression des
pneus.
S'assurer de faire installer les capteurs de
pression des pneus à chaque fois que des
pneus ou jantes sont remplacés.
Lors du changement d'un pneu, d'une jante
ou des deux, les types suivants de capteurs
de pression des pneus peuvent être
installés.
Un capteur de pression de pneu retiré de
l'ancienne jante et installé sur la
nouvelle.
Le même capteur de pression de pneu
utilisé avec la même jante. Seul le pneu
est remplacé.
Un capteur de pression de pneu neuf
installé sur une nouvelle jante.
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
4-178
CX-5_8FN2-FC-16L_Edition2 2017-3-16 16:10:56
Page 339 of 704

REMARQUE
Le signal de code d'identification du
capteur de pression de pneu doit être
enregistré lorsqu'un nouveau capteur de
pression des pneus est acheté. Pour
l'achat de capteurs de pression des
pneus et l'enregistrement du signal de
code d'identification du capteur de
pression de pneu, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Lors de la réinstallation sur une jante
d'un capteur de pression des pneus déjà
installé, remplacer l'anneau d'étanchéité
(joint entre le corps de valve/capteur et
la roue) du capteur de pression des
pneus.
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
4-179
CX-5_8FN2-FC-16L_Edition2 2017-3-16 16:10:56
Page 340 of 704

Écran de rétrovision*
L'écran de rétroversion fournit des images visuelles de l'arrière du véhicule lorsque vous
faites marche arrière.
PRUDENCE
Conduire toujours prudemment en surveillant l'arrière et les alentours de la voiture
directement avec les yeux:
Il est dangereux de faire une marche arrière en ne regardant que l'écran, car cela peut
provoquer un accident ou une collision avec un objet. L'écran de rétrovision est uniquement
un appareil d'aide visuel à la marche arrière du véhicule. Les images à l'écran peuvent être
différentes des conditions réelles.
ATTENTION
Ne pas utiliser l'écran de rétrovision dans les co nditions suivantes: Le fait d'utiliser l'écran de
rétrovision dans les conditions suivantes est dangereux, et peut causer des blessures
corporelles ou des dommages au véhicule, ou les deux à la fois.
Routes verglacées ou enneigées.
Des chaînes de roues ou une roue de secours temporaire sont installées.
Le hayon n'est pas complètement fermé.
Le véhicule est sur une route en pente.
Lorsque l'affichage est froid, des images peuven t traverser l'écran et sa luminosité peut être
anormalement faible, empêchant ainsi de co nfirmer les conditions dans lesquelles se
trouve le véhicule. Conduire toujours prudemment en surveillant l'arrière et les alentours de
la voiture directement avec les yeux.
Ne pas forcer sur la caméra. La position de la caméra et l'angle peuvent dévier.
Ne pas démonter, ne pas modifier et ne pas retirer la caméra, car celle-ci perdrait son
imperméabilité.
Le couvercle de la caméra est fait en plasti que. Ne pas appliquer d'agent dégraisseur, de
solvants organiques, de cire ou de revêtement de verre sur le couvercle de la caméra. Si l'une
de ces matières est renversée sur le couvercle, l'éliminer immédiatement en essuyant avec
un chiffon doux.
Ne pas frotter vivement le couvercle de la ca méra avec un matériau abrasif ou une brosse
dure. Le couvercle ou les lentilles de la caméra pourraient être rayés, ce qui affecterait les
images.
En cours de conduite
Écran de rétrovision
4-180*Certains modèles.
CX-5_8FN2-FC-16L_Edition2 2017-3-16 16:10:56