MAZDA MODEL MX-5 2006 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2006, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2006Pages: 414, PDF Size: 6.68 MB
Page 11 of 414

Black plate (11,1)
Couvercle du coffre ........................................................................................... page 3-33
Dégivreur de lunette arrière ............................................................................... page 5-62
Antenne ............................................................................................................. page 6-10
Portières et clés .................................................................................................. page 3-29
Rétroviseur extérieur .......................................................................................... page 3-65
Pneus ................................................................................................................. page 8-33
Ampoules ........................................................................................................... page 8-38
Capot ................................................................................................................. page 3-40
Balais d'essuie-glace de pare-brise .................................................................... page 8-27
Capote ................................................................................................................ page 3-42
Lève-vitres électriques ....................................................................................... page 3-37
Trappe de remplissage de carburant .................................................................. page 3-38
Présentation de votre véhicule
Vue générale de l'extérieur
1-5
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page11
Friday, June 17 2005 6:17 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 12 of 414

Black plate (12,1)
1-6
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page12
Friday, June 17 2005 6:17 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 13 of 414

Black plate (13,1)
2Equipement sécuritaire essentiel
Utilisation de l'équipement sécuritaire, incluant les sièges, les ceintures de
sécurité, les systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air et les
systèmes de dispositifs de retenue pour enfants.
Sièges .............................................................................................. 2-2
Sièges ........................................................................................ 2-2
Ceintures de sécurité .................................................................... 2-5
Précautions concernant les ceintures de sécurité ....................... 2-5
Ceintures de sécurité ................................................................. 2-8
Systèmes de prétension de ceinture de sécurité et de limitation de
charge ...................................................................................... 2-10
Rallonge de ceinture de sécurité ............................................. 2-13
Voyant/bip de ceintures de sécurité ......................................... 2-14
Dispositifs de sécurité pour enfants ........................................... 2-17
Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour
enfants ..................................................................................... 2-17
Installation d'un système de dispositif de sécurité pour
enfants ..................................................................................... 2-23
Système de dispositif de sécurité pour enfants de type
LATCH ................................................................................... 2-26
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air .............. 2-29
Précautions concernant les systèmes de retenue
supplémentaire ........................................................................ 2-29
Interrupteur de désactivation du coussin d'air côté passager.... 2-34
Composants du système de retenue supplémentaire ............... 2-39
Explication du fonctionnement des coussins d'air ................... 2-42
2-1
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page13
Friday, June 17 2005 6:17 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 14 of 414

Black plate (14,1)
Sièges
PRUDENCE
Modification du siège avant:
La modification ou le emplacement
des sièges avant, comme le
remplacement du garnissage ou le
desserrage de boulons sont dangereux.
Les sièges avant contiennent des
composants de coussin d'air essentiels
au système de retenue supplémentaire.
Une modification peut endommager le
système de retenue supplémentaire, ce
qui peut résulter en de graves
blessures. S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda s'il est
nécessaire de retirer ou réinstaller le
siège avant.
Sièges avant endommagés:
Le fait de conduire avec les sièges
avant endommagés est dangereux.
Une collision, même une qui n'est pas
assez intense pour causer le
déploiement des coussins d'air, peut
endommager les sièges avant qui
contiennent des composants de
coussin d'air essentiels. S'il y a une
autre collision, le coussin d'air peut ne
pas se déployer, ce qui pourrait
résulter en de graves blessures. Faire
toujours inspecter les sièges avant, les
dispositifs de prétension de ceinture de
sécurité et les coussins d'air par un
concessionnaire agréé Mazda après
toute collision.
PRUDENCE
Fixation des sièges:
Les sièges réglables et les dossiers de
siège qui ne sont pas correctement
verrouillés sont dangereux. En cas
d'arrêt brusque ou de collision, le
siège ou le dossier du siège risque de
se déplacer, causant de graves
blessures. S'assurer que les
composantes réglables du siège sont
correctement verrouillées en les
poussant vers l'avant et l'arrière et en
poussant le siège.
qRéglage longitudinal du siège
PRUDENCE
Réglage du siège du conducteur:
Le fait de régler le siège du
conducteur pendant que le véhicule est
en mouvement est dangereux. Le
conducteur peut perdre le contrôle du
véhicule et causer un accident. Ne
régler le siège du conducteur que
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
2-2
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page14
Friday, June 17 2005 6:17 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 15 of 414

Black plate (15,1)
Pour déplacer un des sièges vers l'avant
ou vers l'arrière, tirer le levier vers le haut
et faire coulisser le siège à la position
désirée et relâcher le levier.
S'assurer que le levier retourne à sa
position originale et que le siège est
verrouillé en place en le poussant vers
l'avant et vers l'arrière.
qRéglage de l'inclinaison du dossier
PRUDENCE
Réglage de l'inclinaison:
Le fait d'être assis, dans une position
inclinée, dans un véhicule en
mouvement est dangereux car cela
réduit la protection fournie par les
ceintures de sécurité. En cas de
freinage brusque ou de collision, on
risque de glisser sous la ceinture
ventrale et de subir de graves blessures
internes. Pour une protection
maximale, s'asseoir le plus en arrière
possible et bien droit.
PRUDENCE
Si l'on incline le siège du passager,
ceci peut mettre hors service les
coussins d'air du passager:
Si le véhicule est équipé de capteurs de
poids du siège du passager, il est
dangereux de s'asseoir sur le siège du
passager incorrectement à une
position décalée ou avec le dossier du
siège incliné excessivement pendant
que le véhicule roule, car ceci peut
diminuer le poids appliqué sur le
coussin du siège et fausser la réponse
du système de détection du poids du
passager. Le passager ne bénéficiera
plus de la protection supplémentaire
des coussins d'air et du dispositif de
prétension, et s'exposera alors à de
graves blessures. Toujours s'asseoir
bien droit contre le dossier du siège,
avec les pieds bien posés sur le
plancher.
Dossier de siège non verrouillé:
Le dossier du siège est important pour
la sécurité à l'intérieur du véhicule. Si
le dossier du siège est laissé
déverrouillé cela est dangereux car les
passagers peuvent être éjectés ou non
retenus et des objets peuvent cogner
les occupants en cas de freinage
brusque ou de collision, causant de
graves blessures. Après avoir ajusté le
dossier du siège, même si aucun autre
passager ne se trouve dans le véhicule,
pousser le dossier du siège vers l'avant
et vers l'arrière pour s'assurer qu'il est
bien verrouillé en place.
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
2-3
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page15
Friday, June 17 2005 6:17 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 16 of 414

Black plate (16,1)
Pour changer l'angle d'inclinaison du
dossier, se pencher légèrement vers l'avant
tout en soulevant le levier. Se pencher
ensuite vers l'arrière jusqu'à la position
désirée et relâcher le levier.
S'assurer que le levier retourne à sa
position originale et que le dossier est
verrouillé en place en le poussant vers
l'avant et vers l'arrière.
ATTENTION
Lorsque le dossier d'un siège incliné
vers l'arrière est remis à sa position
relevée, s'assurer de supporter le dossier
pendant que le levier est manœuvré. Si
le dossier du siège n'est pas supporté, il
se déplacera soudainement vers l'avant
et risque de causer des blessures.
qChauffage de siègeí
Les sièges sont chauffés électriquement.
Le contacteur d'allumage doit être sur la
position ON.
Appuyer sur l'interrupteur pour allumer ou
éteindre le chauffage du siège. Lorsque
l'interrupteur est en circuit, le témoin
s'allumera.
REMARQUE
La température des sièges est
automatiquement réglée par un
thermostat. Elle ne peut être qu'allumée
ou éteinte, aucun autre réglage n'est
possible.
2-4
Equipement sécuritaire essentiel
íCertains modèles.
Sièges
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page16
Friday, June 17 2005 6:17 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 17 of 414

Black plate (17,1)
Précautions concernant les ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité diminuent les risques de blessures graves en cas d'accident ou
d'arrêt brusque. Mazda recommande au conducteur et au passager de porter la ceinture de
sécurité en tout temps.
Tous les enrouleurs sont conçus pour maintenir les ceintures ventrale-baudrier hors du
chemin lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
La ceinture du conducteur n'est pas conçue pour un dispositif de sécurité pour enfants, elle
n'a qu'un mode de blocage d'urgence. Le conducteur peut la porter confortablement, et elle
se bloquera lors d'une collision.
Toutefois, les rétracteurs des ceintures ventrale/baudrier du siège du passager fonctionnent
en deux modes: mode de blocage d'urgence et, pour les systèmes de dispositif de sécurité
pour enfants, mode de blocage automatique.
Ce véhicule Mazda est équipé d'ancrages inférieurs LATCH pour l'arrimage du dispositif
de sécurité pour enfants de type LATCH sur le siège passager sachant qu'il n'y a pas de
sangle d'ancrage pour système de dispositif de sécurité pour enfants disponible. Etant
donné qu'il n'y a pas de siège arrière, la place la plus adaptée pour les enfants, sur ce
véhicule, il est important de respecter les instructions du constructeur sur le dispositif de
sécurité pour enfants de type LATCH et de ce manuel (page 2-26).
PRUDENCE
Passager sans ceinture de sécurité:
Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrêmement dangereux. Lors d'une
collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d'être projeté
contre un autre passager ou des objets à l'intérieur du véhicule ou risque même d'être
éjecté à l'extérieur du véhicule. Il risquerait de graves blessures ou même la mort.
Lors d'une collision, tout passager portant la ceinture de sécurité court moins de
risques. S'assurer de toujours porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers
sont correctement attachés.
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-5
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page17
Friday, June 17 2005 6:17 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 18 of 414

Black plate (18,1)
PRUDENCE
Ceintures de sécurité endommagées lors d'un accident:
Le fait d'utiliser une ceinture de sécurité endommagée est dangereux. Un accident
risque d'endommager la toile de toute ceinture de sécurité utilisée. Une ceinture de
sécurité endommagée ne peut pas fournir une protection adéquate en cas de collision.
Les coussins d'air et les dispositifs de prétension fonctionnent ensemble, mais qu'un
siège ait été occupé ou non, si un coussin d'air a été déployé ou qu'un dispositif de
prétension de ceinture de sécurité ait été déployé ou non, toutes les ceintures de
sécurité et les coussins d'air doivent être inspectés et remplacés si besoin est. Faire
inspecter, par un concessionnaire agréé Mazda, tous les systèmes des ceintures de
sécurité utilisées lors d'un accident avant de les utiliser de nouveau.
Ceintures de sécurité vrillées:
Des ceintures de sécurité vrillées sont dangereuses. En cas de collision, la surface
totale de la ceinture n'est pas disponible pour amortir le choc. Cela applique une force
accrue aux os situés sous la ceinture, ce qui risque de causer de graves blessures ou la
mort. Ne pas porter de ceintures de sécurité vrillées.
Une ceinture, un passager:
L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois est
dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer
correctement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'un
contre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité
pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaque occupant ait
bien attaché sa ceinture.
ATTENTION
La rétraction des ceintures de sécurité peut être difficile si les ceintures et les guides des
ceintures de sécurité sont sales; il est donc recommandé de les garder propres.
Guide de ceinture de
sécurité
2-6
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page18
Friday, June 17 2005 6:17 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 19 of 414

Black plate (19,1)
qFemmes enceintes et personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse
Les femmes enceintes devraient porter les ceintures de sécurité. Demander à son médecin
pour toute recommandation spécifique.
La ceinture ventrale doit être portée AJUSTEE ET LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LES
HANCHES.
Le baudrier doit être porté correctement en travers de l'épaule, mais jamais sur la région de
l'abdomen.
Les personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse devraient aussi porter les
ceintures de sécurité. Demander à son médecin pour toute instruction spéciale concernant
la condition médicale spécifique.
qMode de blocage d'urgence
En mode de blocage d'urgence, la ceinture reste à une tension confortable pour le passager
et l'enrouleur se verrouillera en cas de collision. Si la ceinture est complètement rétractée,
elle sera toujours en mode de blocage d'urgence, jusqu'à ce qu'elle soit mise en mode de
blocage automatique en la tirant complètement. Si la ceinture est trop serrée et gêne les
mouvements pendant que le véhicule est arrêté ou en mouvement, elle peut être en mode de
blocage automatique parce qu'elle a été trop tirée. Pour la remettre en mode de blocage
d'urgence, qui est plus confortable, arrêter le véhicule dans un endroit sûr, de niveau,
rétracter la ceinture complètement pour la remettre en mode de blocage d'urgence, puis
l'attacher de nouveau.
qMode de blocage automatique
Pour mettre la ceinture de sécurité en mode de blocage automatique, la tirer complètement
et la fixer tel qu'indiqué par les instructions sur le système de dispositif de sécurité pour
enfants. Elle se rétractera sur le système de dispositif de sécurité pour enfants et restera
bloquée. Si les ancrages inférieurs LATCH ne sont utilisés seuls pour les réhausseurs de
voiture pour enfant de type LATCH et les lits d'auto pour enfants sans sangle d'ancrage,
toujours utiliser le mode de blocage automatique pour éviter que le système de dispositif de
sécurité pour enfants ne bouge et soit en position dangereuse en cas d'accident. Se reporter
à la section sur les dispositifs de sécurité pour enfants (page 2-17).
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-7
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page19
Friday, June 17 2005 6:17 PM
Form No.8U36-EC-05F
Page 20 of 414

Black plate (20,1)
Ceintures de sécurité
PRUDENCE
Attache des ceintures de sécurité sans
faire passer celles-ci dans le guide de
ceinture de sécurité:
Il est dangereux d'attacher sa ceinture
de sécurité sans faire passer celle-ci
dans son guide, car alors la ceinture
de sécurité ne pourrait pas assurer
une protection adéquate en cas
d'accident, et des blessures graves
pourraient s'ensuivre. Toujours
attacher sa ceinture de sécurité en la
faisant passer correctement dans son
guide.
Guide de ceinture
de sécurité
qPour boucler les ceintures de sécurité
1. Saisir la languette.
2. Tirer doucement sur la ceinture
ventrale-baudrier.
Ceinture
Languette
3. Introduire la languette dans la boucle,
un déclic doit être entendu.
Languette
Boucle
PRUDENCE
Position de la portion baudrier de la
ceinture de sécurité:
Une position incorrecte de la portion
baudrier de la ceinture de sécurité est
dangereuse. Toujours s'assurer que la
portion baudrier de la ceinture de
sécurité est portée sur l'épaule et près
du cou, mais jamais sous le bras, sur
le cou ou sur le bras.
2-8
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
MX-5_8U36-EC-05F_Edition2 Page20
Friday, June 17 2005 6:17 PM
Form No.8U36-EC-05F