MAZDA MODEL MX-5 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2017Pages: 616, PDF Size: 9.54 MB
Page 231 of 616

Caméra de détection avant (FSC)*
Votre véhicule est équipé d'une caméra de détection avant (FSC). La caméra de détection
avant (FSC) est située près du rétroviseur et est utilisée par les systèmes suivants.
•Système de commande des feux de route (HBC)
•Système de suivi de voie (LDWS)
Caméra de détection avant (FSC)
La caméra de détection avant (FSC) détermine les conditions devant le véhicule lorsque
vous voyagez de nuit et détecte les voies de circulation. La di stance à laquelle la caméra de
détection avant (FSC) peut détecter les objets varie selon les conditions environnantes.
ATTENTION
Ne pas apposer des accessoires, des autocollants ou des films sur le pare-brise à proximité
de la caméra de détection avant (FSC).
Si la zone devant l'objectif de la caméra de détection avant (FSC) est obstruée, cela résultera
en ce que le système ne pourra pas bien fo nctionner. Par conséquent, chaque système peut
ne pas fonctionner normalement ce qui pourrait résulter en un accident inattendu.
Ne pas démonter ou modifier la caméra de détection avant (FSC).
Le désassemblage ou la
modification de la caméra de détection avant (FSC) provoquera
une anomalie ou un fonctionnement erroné. Pa r conséquent, chaque système peut ne pas
fonctionner normalement ce qui pourrait résulter en un accident inattendu.
Adhérer aux mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct de la caméra
de détection avant (FSC).
La direction de la caméra de détection avant (FSC) a été réglée avec précision; veiller
donc à ne pas modifier la position d'instal lation ou à ne pas déposer la caméra de
détection avant (FSC).
Veiller à ne pas rayer l'objectif de la caméra de détection avant (FSC) et à ce qu'elle ne se
salisse pas.
Ne pas retirer le couvercle de la caméra de détection avant (FSC).
Ne pas placer d'objets reflétant la lumière sur le tableau de bord.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
*Certains modèles.4-99
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 232 of 616

Toujours maintenir propre le verre du pare-brise autour de la caméra en éliminant les
saletés ou la buée. Utiliser le dégivreur du pare-brise pour en éliminer la buée.
Consulter un concessionnaire agréé Mazda pour nettoyer la face intérieure du pare-brise
autour de la caméra de détection avant (FSC).
Consulter un concessionnaire agréé Mazda avant
d'effectuer des réparations autour de la
caméra de détection avant (FSC).
La caméra de détection avant (FSC) est installée sur le pare-brise. Consulter un
concessionnaire agréé Mazda pour la répara tion et le remplacement de pare-brise.
Consulter un concessionnaire agréé Mazda avant
d'effectuer des réparations autour du
rétroviseur intérieur.
Ne pas heurter ou exercer une force considérable sur la caméra de détection avant (FSC)
ou sur la zone environnante. Si une force trop forte est appliquée, arrêter d'utiliser le
système de suivi de voie (LDWS), et le système de commande des feux de route (HBC) et
consulter un concessionnaire agréé Mazda.
L'orientation de la caméra de détection avant (FSC) a été ajustée avec précision. Ne pas
modifier la position d'installation de la caméra de détection avant (FSC) ni la retirer.
Sinon, cela peut entraîner de s dommages ou une anomalie.
REMARQUE
•Il est possible que dans les cas suivants la caméra de détection avant (FSC) ne détecte
pas de gros objets cible correctement, et chaque système peut ne pas être en mesure de
fonctionner normalement.
•La hauteur du véhicule situé devant vous est basse.
•Le véhicule que vous conduisez roule à la même vitesse que le véhicule devant vous.
•Les phares ne sont pas allumés pendant la nuit ou lors de la traversée d'un tunnel.
•Il se peut que dans les cas suivants la caméra de détection avant (FSC) ne soit pas en
mesure de détecter des objets cible correctement.
•Lors d'une conduite près de murs sans motif (y compris les clôtures et les murs rayés
longitudinalement).
•Les feux arrière du véhicule qui se trouve devant sont éteints.
•Un véhicule est situé hors de la plage d'éclairage des phares.
•Le véhicule s'engage dans un virage serré, ou monte ou descend une pente à forte
inclinaison.
•Entrée ou sortie d'un tunnel.
•Des bagages lourds chargés font s'incliner le véhicule.
•Une lumière puissante éclaire l'avant du véhicule (feux arrière ou feux de route de
véhicules venant en sens inverse).
•Il y a de nombreux émetteurs de lumière sur le véhicule situé devant vous.
•Lorsque le véhicule qui se trouve devant n'est pas équipé de feux arrière ou que ces
derniers sont éteints pendant la nuit.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-100
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 233 of 616

•Le véhicule situé devant vous a une forme spéciale. Par exemple, un véhicule tirant une
caravane ou une remorque à bateaux, ou un transporteur de véhicules dont les voitures
chargées pointent vers l'arrière.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-101
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition42017-4-29 11:01:50
Page 234 of 616

Capteurs radar (arrière)*
Votre véhicule est équipé de capteurs radar (arrière). Les systèmes mentionnés ci-dessous
utilisent également les capteurs radar (arrière).
•Système de surveillance des angles morts (BSM)
•Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)
La fonction des capteurs radar (arrière) détecte les ondes radi o réfléchies par un véhicule
approchant derrière vous ou par un obstacle sont envoyées par l e capteur radar.
Capteurs radar (arrière)
Les capteurs radar (arrière) sont montés à l'intérieur du pare-chocs arrière, un sur chacun des
deux côtés gauche et droit.
Toujours garder la surface du pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière)
propre de sorte que les capteurs radar (arrière) fonctionnent n ormalement. Egalement, ne pas
appliquer d'articles tels que des autocollants.
Se référer à Entretien e xtérieur à la page 6-62.
AT T E N T I O N
Si le pare-chocs arrière reçoit un choc viol ent, le système peut ne plus fonctionner
normalement. Arrêter le système immédiatement et effectuer un contrôle du véhicule chez un
concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
•Les capacités de détection des capteurs radar (arrière) sont limitées. Dans les cas
suivants, la capacité de détection peut diminuer et le système peut ne pas fonctionner
normalement.
•Le pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière) est déformé.
•Il y a des adhérences de neige, de glace ou de boue sur les capteurs radar (arrière) qui
sont sur le pare-chocs arrière.
•Dans des conditions météorologiques néfastes comme la pluie, le brouillard ou la neige.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-102*Certains modèles.
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 235 of 616

•Dans les conditions suivantes, les capteurs radar (arrière) peuvent ne pas détecter des
objets cibles ou il peut être difficile de les détecter.
•Des objets stationnaires sur une route ou un côté de la route, comme des petits
véhicules à deux roues, des vélos, des piétons, des animaux et des caddies.
•Des formes de véhicules qui ne réfléchissent pas bien les ondes radar telles que des
remorques vides avec une hauteur basse de véhicule et les voitures de sport.
•Les véhicules sont livrés avec le sens des capteurs r adar (arrière) ajusté pour chaque
véhicule à une condition de véhicule chargée de sorte qu'ils détectent correctement les
véhicules qui s'approchent. Si le sens des capteurs radar (arrière) a dévié pour une raison
quelconque, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
•Pour les réparations ou le remplacement des capteurs radar (arrière), ou des réparations
au pare-chocs, du travail de peinture et le remplacement à proximité des capteurs radar,
consulter un concessionnaire agréé Mazda.
•Désactiver le système tandis que vous tirez une remorque ou un accessoire comme un
porte-vélos installé à l'arrière du véhicule. Sinon, les ondes radio du radar seront
bloquées ce qui entraînera un mauvais fonctionnement du système.
•Les capteurs radar sont régis par les lois sur les ondes radio pertinentes du pays dans
lequel le véhicule est utilisé. Si le véhicule est conduit à l'étranger, l'autorisation du pays
dans lequel le véhicule circule peut s'avérer obligatoire.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-103
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 236 of 616

Régulateur de vitesse de croisière*
Le régulateur de vitesse de croisière permet de régler et de maintenir automatiquement la
vitesse du véhicule à n'importe quelle vitesse supérieure à 25 km/h (16 mi/h).
PRUDENCE
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes:
Le fait d'utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes est
dangereux, et peut causer une perte de contrôle du véhicule.
Terrain vallonné
Côtes raides
Trafic important ou variable
Routes glissantes ou sinueuses
Toute condition semblable qui demande des variations de la vitesse
▼ Interrupteur du régulateur
de vitesse de croisière
Interrupteur ONInterrupteur RESUME/+
Interrupteur SET/-
Interrupteur OFF/CANCEL
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
4-104*Certains modèles.
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 237 of 616

▼Indication princip
al du régulateur
de vitesse de croisière (blanc)/
Indication de réglage du régulateur
de vitesse de croisière (vert), Témoin
principal du régulateur de vitesse de
croisière (ambre)/Témoin de réglage
du régulateur de vit esse de croisière
(vert)
Tableau de bord de type A
(Indication principal de régulateur de
vitesse de croisière (blanc))
L'indication s'allume (blanc) lorsque le
régulateur de vitesse de croisière est
activé.
(Indication de réglage de régulateur de
vitesse de croisière (vert))
L'indication s'allume (vert) lorsqu'une
vitesse de croisière est réglée.
Tableau de bord de type B
(Témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière (ambre))
Ce témoin s'allume (orange) lorsque le
système de régulateur de vitesse de
croisière est activé.
(Témoin de réglage du régulateur de
vitesse de croisière (vert))
Ce témoin s'allume (vert) lorsqu'une
vitesse de croisière est réglée.
▼ Mise en/hors fonction
Pour mettre le système en fonction,
appuyer sur l'interrupteur ON. Le témoin
principal du régulateur de vitesse de
croisière (ambre)/l'indication principal du
régulateur de vitesse de croisière (blanc)
s'allume.
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL.
Le témoin principal du régulateur de
vitesse de croisière (ambre)/l'indication
principal du régulateur de vitesse de
croisière (blanc) s'éteint.
PRUDENCE
Toujours désactiver le système de
régulateur de vitesse de croisière lorsqu'il
n'est pas utilisé:
Le fait de laisser le système de régulateur de
vitesse de croisière activé lorsqu'il n'est pas
utilisé est dangereux: le système pourrait se
déclencher de manière inattendue en cas
de pression accidentelle sur la touche
d'activation et entraîner une perte de
contrôle du véhicule et un accident.
REMARQUE
Lorsque le contacteur est mis sur OFF, le
système reste dans l'état de
fonctionnement où il se trouvait avant
d'avoir été éteint. Par exemple, si l'on met
le contacteur sur OFF alors que le
système de contrôle de la vitesse de
croisière est opérationnel, le système sera
opérationnel lorsqu'on remettra le
contacteur sur ON la fois suivante.
En cours de conduite
Régulateur de vi
tesse de croisière
4-105
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 238 of 616

▼Pour régler la vitesse
1. Activer le système de régulateur de
vitesse de croisière en appuyant sur
l'interrupteur ON. Le témoin principal
du régulateur de vitesse de croisière
(ambre)/l'indication principal du
régulateur de vitesse de croisière
(blanc) s'allume.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée, qui
doit être supérieure à 25 km/h (16
mi/h).
3. Régler le régulateur de vitesse de
croisière en appuyant sur l'interrupteur
SET/
à la vitesse voulue. Le
régulateur de vitesse de croisière est
réglé au moment où l'on appuie sur
l'interrupteur SET/
. Relâcher
simultanément la pédale d'accélération.
Le témoin de réglage du régulateur de
vitesse de croisière/l'indication de
réglage du régulateur de vitesse de
croisière (vert) s'allume.
REMARQUE
•Il n'est pas possible d'effectuer le
réglage de la commande de vitesse de
croisière dans les conditions suivantes:
•(Boîte de vitesses automatique)
Le levier sélecteur est en position P
ou N.
•(Boîte de vitesses manuelle)
Le levier sélecteur est au point mort.
•Le frein de stationnement est
enclenché.
•Relâcher l'interrupteur SET/ ou
RESUME/
à la vitesse voulue, sinon la
vitesse continuera à augmenter pendant
qu'on maintient l'interrupteur RESUME/
enfoncé, et continuera à diminuer
pendant qu'on maintient l'interrupteur
SET/
enfoncé (sauf quand la pédale
d'accélérateur est enfoncée).
•Sur une côte, la vitesse du véhicule peut
diminuer lors de la montée ou
augmenter lors de la descente.
•Le régulateur de vitesse de croisière se
désactivera si la vitesse du véhicule
descend en dessous de 21 km/h (13 mi/h)
lorsqu'il est activé, par exemple lors de
la montée d'une pente raide.
•Le régulateur de vitesse de croisière
peut s'annuler si la vitesse diminue à
plus de 15 km/h (9 mi/h) en dessous de
la vitesse réglée, par exemple lors de la
montée d'une pente longue et raide.
La vitesse préréglée du véhicule avec le
régulateur de vitesse de croisière est
affichée sur le t ableau de bord.
Tableau de bord de type A
Tableau de bord de type B
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
4-106
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 239 of 616

▼Pour augmenter la vitesse de
croisière
Utiliser une des méthodes suivantes.
Pour augmenter la vitesse en utilisant
l'interrupteur de régulateur de vitesse
de croisière
Appuyer sur l'interrupteur RESUME/ et
le maintenir. Le véhicule accélérera.
Relâcher l’interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'interrupteur RESUME/
et
le relâcher immédiate ment pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
augmenteront la vitesse préréglée en
fonction du nombre d'opérations.
Augmentation de la vitesse avec une
seule opération de l'interrupteur
RESUME/
Affichage du tableau de bord pour une
vitesse de véhicule indiquée en km/h: 1
km/h (0,6 mi/h)
Affichage du tableau de bord pour une
vitesse de véhicule indiquée en mi/h: 1
mi/h (1,6 km/h)
Pour augmenter la vitesse en utilisant la
pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour
accélérer jusqu'à la vitesse voulue.
Appuyer sur l'interrupteur SET/
et le
relâcher immédiatement.
REMARQUE
Accélérer normalement si une vitesse
supérieure est momentanément nécessaire
alors que le régulateur de vitesse de
croisière est enclenché. Une vitesse
supérieure ne gêne pas ou ne change pas
la vitesse réglée. Relâcher la pédale
d'accélérateur pour revenir à la vitesse
réglée.
▼ Pour diminuer la vitesse de croisière
Appuyer sur l'in
terrupteur SET/ et le
maintenir. Le véhicule ralentira
graduellement.
Relâcher l’interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'in terrupteur SET/
et le
relâcher immédiatement pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
diminuent la vitesse p réréglée en fonction
du nombre d'opérations.
Diminution de la vi tesse avec une seule
opération de l'interrupteur SET/
Affichage du tableau de bord pour une
vitesse de véhicule indiquée en km/h: 1
km/h (0,6 mi/h)
Affichage du tableau de bord pour une
vitesse de véhicule indiquée en mi/h: 1
mi/h (1,6 km/h)
En cours de conduite
Régulateur de vi tesse de croisière
4-107
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Page 240 of 616

▼Pour rétablir la vitesse de croisière à
une vitesse supérieure à 25 km/h (16
mi/h)
Si la fonction du régulateur de vitesse de
croisière a été annulée sans utiliser
l'interrupteur OFF/
CANCEL (par exemple
en actionnant la pédale de frein) et que le
système est encore en fonction, il est
possible de revenir à la dernière vitesse
réglée en appuyant sur l'interrupteur
RESUME/
.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à 25
km/h (16 mi/h), accélérer jusqu'à 25 km/h
(16 mi/h) ou plus et appuyer sur
l'interrupteur RESUME/
.
▼ Pour annuler temporairement
Pour annuler temporairement le système,
utiliser une de ces méthodes:
•Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
•(Boîte de vitesses manuelle)
Appuyer sur la pédale d'embrayage.
•Appuyer sur l'interrupteur OFF/
CANCEL.
Si l'interrupteur RESUME/
est enfoncé
lorsque la vitesse du véhicule est de 25
km/h (16 mi/h) ou plus , le système revient
à la vitesse précédemment définie.
REMARQUE
•Si l'une des conditions suivantes se
réalise alors le système de commande de
la vitesse de croisière est
temporairement annulé.
•Le frein de stationnement est
enclenché.
•(Boîte de vitesses automatique)
Le levier sélecteur est en position P
ou N.
•(Boîte de vitesses manuelle)
Le levier sélecteur est au point mort.
•Lorsque le système de commande de la
vitesse de croisière est temporairement
annulé par même l'une des conditions
applicables d'annulation, il est
impossible de réinitialiser la vitesse.
•(Boîte de vitesses automatique)
Il est impossible d'annuler la commande
de vitesse de croisière tandis que vous
roulez en mode manuel (le levier
sélecteur est passé de la position D à
M). Par conséquent, le frein moteur ne
sera pas active même si la transmission
est décalée vers le bas à une vitesse
inférieure. Si une décélération est
nécessaire, diminuer la vitesse réglée du
véhicule ou enfoncer la pédale de frein.
▼ Pour désactiver
Lorsqu'une vitesse de croisière a été
réglée (le témoin de réglage du
régulateur de vitesse de croisière/
l'indication de réglage du régulateur de
vitesse de croisière (vert) s'allume)
Faire un appui long sur l'interrupteur OFF/
CANCEL ou appuyer deux fois sur
l'interrupteur OFF/CANCEL.
Lorsqu'une vitesse de croisière n'a pas
été réglée (le tém
oin principal du
régulateur de vitesse de croisière
(ambre)/l'indicat ion principal du
régulateur de vitesse de croisière (blanc)
s'allume)
Appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL.
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
4-108
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50