MAZDA MODEL TRIBUTE 2001 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2001, Model line: MODEL TRIBUTE, Model: MAZDA MODEL TRIBUTE 2001Pages: 248, PDF Size: 3.28 MB
Page 31 of 248

ChaÜne audio AM/FM avec lecteur de cassettes et chargeur de
disques compacts ° six disques
Bouton marche-arrØt et commande de volume
Appuyez sur la commande pour
allumer ou ×teindre la chaÜne audio.
Tournez la commande pour
augmenter ou diminuer le volume.
Si le volume est r×gl× au-dessus d'un certain niveau et que vous coupez
le contact sans ×teindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement °
un faible niveau sonore lorsque le contact sera r×tabli.
Si vous coupez le contact ou arrØtez la chaÜne audio, la derniÖre fonction
activ×e (la radio, le lecteur de disques compacts ou le lecteur de
cassettes), reprendra son fonctionnement lorsque le contact sera r×tabli.
AM/FMTAPE
CD
SCAN
12 3
45 6
LOAD
CLOCK
AUTO-M
PRO
RPT
RDM/BS TR/APC TR/APC
FF REW
TUNE
SEEK
DISC
PUSH
POWER VOLPUSH
AUDIO CONT
PUSH
POWER VOL
Commandes et e quipements
31
Page 32 of 248

Choix de gamme AM/FM
Cette touche fonctionne tant en
mode radio, en mode lecteur de
cassettes, qu'en mode lecteur de
disques compacts.
Touche AM/FM en mode radio
Cette touche permet de choisir les gammes AM et FM. Appuyez
plusieurs fois sur la touche pour faire d×filer les stations
pr×s×lectionn×es sur les gammes AM, FM1 ou FM2.
Touche AM/FM en mode lecteur de cassettes
Appuyez sur cette touche pour arrØter la lecture de la cassette en cours
et passer en mode radio.
Touche AM/FM en mode lecteur de disques compacts
Appuyez sur cette touche pour arrØter la lecture d'un disque compact et
commencer l'×coute de la radio.
Recherche manuelle et automatique en mode radio et en mode
disques compacts
La touche tune ± seek - disc peut Øtre utilis×e en mode radio et en mode
lecteur de disques compacts.
Touche tune ± seek ± disc en mode radio
²Appuyez surpour rechercher
la prochaine station audible vers
le haut de l'×chelle des
fr×quences.
²Appuyez sur
pour rechercher
la prochaine station audible vers
le bas de l'×chelle des fr×quences.
AM/FM
TUNE
SEEK
DISC
Commandes et e quipements
32
Page 33 of 248

Touche tune ± seek ± disc en mode lecteur de disques compacts
²Appuyez surpour choisir le
disque suivant dans le chargeur
de disques compacts.
²Appuyez sur
pour choisir le
disque pr×c×dent dans le
chargeur.
Balayage automatique
La fonction de balayage automatique
peut Øtre utilis×e en mode radio, en
mode lecteur de cassettes et en
mode lecteur de disques compacts.
Balayage automatique en mode radio
Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'×coute brÖve de chaque
station reÕue sur l'×chelle des fr×quences. Pour arrØter le balayage,
appuyez ° nouveau sur la touche.
Balayage automatique en mode lecteur de cassettes
Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'×coute brÖve de chaque
piste de la cassette. (La recherche se fait vers l'avant. Lorsque le lecteur
arrive ° la fin du premier cät×, le changement de cät× se fait
automatiquement). Pour arrØter le balayage ° une piste en particulier,
appuyez ° nouveau sur la touche.
Balayage automatique en mode lecteur de disques compacts
Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'×coute brÖve de chaque
piste du disque. (La recherche se fait vers l'avant. Lorsque le lecteur
arrive ° la derniÖre piste, il revient automatiquement au d×but du
disque). Pour arrØter le balayage ° une piste en particulier, appuyez °
nouveau sur la touche.
TUNE
SEEK
DISC
SCAN
Commandes et e quipements
33
Page 34 of 248

R×glage des aigus
Cette touche permet d'augmenter
ou de diminuer les tonalit×s aiguÙs
de votre chaÜne audio.
Pour passer en mode de r×glage des
aigus, appuyez deux fois sur la
touche AUDIO.
Tournez la commande vers la droite
pour augmenter les tonalit×s aiguÙs
de votre chaÜne audio ou vers la
gauche pour les diminuer.
R×glage des graves
Cette touche permet d'augmenter
ou de diminuer les tonalit×s graves
de votre chaÜne audio.
Pour passer en mode de r×glage des
graves, appuyez une fois sur la
touche AUDIO.
Tournez la commande vers la droite
pour augmenter les tonalit×s graves
de votre chaÜne audio ou vers la
gauche pour les diminuer.
R×glage de balance avant-arriÖre des haut-parleurs
Le son peut Øtre r×parti entre les
haut-parleurs avant et arriÖre.
Pour passer en mode de r×glage de
la balance des haut-parleurs avant
et arriÖre, appuyez trois fois sur la
touche AUDIO.
Tournez la commande vers la
gauche ou vers la droite pour r×gler
le son entre les haut-parleurs avant
et arriÖre.
PUSH
AUDIO CONT
PUSH
AUDIO CONT
PUSH
AUDIO CONT
Commandes et e quipements
34
Page 35 of 248

R×glage de balance gauche-droite des haut-parleurs
Le son peut Øtre r×parti entre les
haut-parleurs de droite et de
gauche.
Pour passer en mode de r×glage de
la balance des haut-parleurs gauche
et droit, appuyez quatre fois sur la
touche AUDIO.
Tournez la commande vers la
gauche ou vers la droite pour r×gler
le son entre les haut-parleurs gauche et droit.
Programmation des stations de radio
La radio est dot×e de cinq touches de programmation des stations. Ces
touches permettent de programmer jusqu'° cinq stations AM et dix
stations FM (cinq en gamme FM1 et cinq en gamme FM2).
Programmation des stations
1. Choisissez la bande de fr×quences d×sir×e ° l'aide de la touche
AM/FM.
2. Choisissez une station.
3. Appuyez sur la touche de programmation choisie et maintenez-la
enfonc×e jusqu'° ce qu'un bref signal sonore se fasse entendre.
Le num×ro de la touche de programmation est affich× au guichet, pour
confirmer que cette station est d×sormais assign×e ° cette touche.
R×p×tez la mØme op×ration pour m×moriser les autres stations.
Programmation provisoire automatique de la m×moire
Cette fonction permet de garder en m×moire les stations locales les plus
puissantes sans pour autant effacer les stations programm×es
manuellement. Cette fonction est particuliÖrement utile lors d'un voyage
entre plusieurs villes, pour rechercher les stations locales.
PUSH
AUDIO CONT
AUTO-M
Commandes et e quipements
35
Page 36 of 248

Utilisation de la programmation provisoire automatique de la m×moire
1.Choisissez la bande de fr×quence d×sir×e ° l'aide de la touche AM/FM.
2. Appuyez sur la touche.
3. Lorsque les six premiÖres stations les plus puissantes sont
programm×es, la station correspondant ° la touche 1 se fait entendre.
S'il y a moins de six stations suffisamment puissantes sur l'×chelle des
fr×quences, les touches non utilis×es seront programm×es avec la
derniÖre station puissante d×cel×e.
Pour neutraliser le mode de programmation automatique et revenir aux
stations programm×es manuellement avec les touches de m×moire, il
suffit d'appuyer de nouveau sur la touche.
Mode lecteur de cassettes
²Pour commencer la lecture d'une
cassette (avec une cassette
ins×r×e dans le lecteur), appuyez
sur la touche TAPE. Si vous
appuyez sur cette touche pendant l'avance ou le retour en arriÖre
rapide, la fonction s'arrØte aussität.
Mode lecteur de disques compacts
²Pour commencer la lecture d'un
disque compact (avec un ou
plusieurs disques ins×r×s dans le
lecteur), appuyez sur la
touche CD. La lecture commence ° la premiÖre piste du disque. Par la
suite, la lecture reprendra ° l'endroit oç elle avait ×t× interrompue.
Retour en arriÖre
La touche de retour en arriÖre peut
Øtre utilis×e en mode lecteur de
cassettes ou en mode lecteur de
disques compacts.
²En mode lecteur de cassettes, la radio continue ° jouer jusqu'° ce que
le retour en arriÖre soit arrØt× (en appuyant sur la touche TAPE) ou
jusqu'° ce que le d×but de la cassette soit atteint.
²En mode lecteur ou chargeur de disques compacts, en appuyant sur la
touche REW moins de trois secondes, le retour en arriÖre s'effectue °
vitesse r×duite. Appuyez sur la touche pendant plus de trois secondes
pour acc×l×rer le retour en arriÖre.
TAPE
CD
4REW
Commandes et e quipements
36
Page 37 of 248

Avance rapide
L'avance rapide peut Øtre utilis×e en
mode lecteur de cassettes ou en
mode lecteur de disques compacts.
²En mode lecteur de cassettes, la cassette change automatiquement de
direction aprÖs avoir atteint la fin de la bande.
²En mode lecteur de disques compacts, l'avance s'effectue ° vitesse
r×duite si la touche FF est enfonc×e pendant moins de trois secondes.
Appuyez sur la touche pendant plus de trois secondes pour avancer
plus rapidement.
S×lection de direction de la bande
Pour changer le cät× de la cassette,
appuyez sur la touche PRO.
Lorsque la fin de la cassette est
atteinte, le cät× de lecture de la
cassette est automatiquement chang×.
Reprise de lecture
La fonction de reprise de lecture est
utilis×e en mode lecteur de disques
compacts et reprend la lecture de la
piste en cours de lecture.
Reprise de lecture en mode lecteur de disques compacts
Appuyez sur la touche RPT durant la lecture d'une piste. RPT est alors
affich× au guichet.
La lecture de la piste choisie est reprise au d×but.
Pour d×sactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche RPT.
Chargement
La fonction de chargement permet
de charger jusqu'° six disques
compacts dans la chaÜne audio.
Le lecteur de disques compacts ° 6 disques est dot× d'un volet de
chargement. Les disques compacts ne doivent Øtre introduits dans
le chargeur qu'aprÖs l'ouverture du volet par l'appareil. Lorsqu'un
disque peut Øtre introduit dans le lecteur, le t×moin « IN » est
6FF
PRO
2RPT
LOAD
Commandes et e quipements
37
Page 38 of 248

affich× au guichet. N'essayez pas de forcer le volet pour l'ouvrir
et ne chargez aucun disque tant que l'appareil n'est pas prØt pour
le chargement. Les disques compacts doivent Øtre uniquement
charg×s ° l'aide de la touche LOAD.
²Appuyez sur la touche LOAD.
²Le mot WAIT est affich× au guichet pendant que l'appareil se pr×pare
pour le chargement d'un disque compact.
²Lorsque l'appareil est prØt pour le chargement d'un disque compact, le
volet s'ouvre et le mot IN est affich× au guichet.
²Attendez que le volet soit complÖtement ouvert.
²Introduisez le disque compact dans le lecteur.
Chargement de plusieurs disques compacts
Cette fonction vous permet de
charger jusqu'° six disques
compacts dans le lecteur
multidisques int×gr× ° la radio.
Appuyez sur la touche LOAD et maintenez-la enfonc×e jusqu'° ce qu'un
bref signal sonore se fasse entendre. Lorsque le mot IN est affich×,
introduisez le disque compact. Lorsque le mot IN est de nouveau affich×,
introduisez le disque suivant.
La lecture du premier disque compact commence automatiquement lorsque :
²aucun disque compact n'est introduit dans les 15 secondes qui suivent
l'affichage du mot IN,
²le porte-disque est plein.
Touche d'×jection
Pour arrØter le lecteur et ×jecter
une cassette, appuyez sur la touche.
Lecture al×atoire
La fonction de lecture al×atoire est
utilis×e en mode lecteur de disques
compacts et permet d'×couter toutes
les pistes du disque en cours dans
un ordre al×atoire.
LOAD
5RDM/BS
Commandes et e quipements
38
Page 39 of 248

Lecture al×atoire en mode lecteur de disques compacts
Appuyez sur la touche RDM durant la lecture d'un disque. RDM est alors
affich× au guichet.
La piste suivante sera al×atoirement choisie.
Pour d×sactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche RDM.
R×glage de la montre
Appuyez sur la touche CLOCK.
Appuyez sur la touche TUNE.
²Appuyez sur
pour r×gler les
heures.
²Appuyez sur
pour r×gler les
minutes.
Recherche des anomalies de votre chargeur de disques compacts
(selon l'×quipement)
AVERTISSEMENT : Le rayon laser du lecteur de disques
compacts est nocif pour les yeux. N'essayez jamais de d×monter
le boÜtier du lecteur.
Si le son saute :
²Un disque sale ou trÖs ray×, une route accident×e peuvent Øtre la
cause de cette anomalie. Si le son saute, les disques ou le lecteur ne
risquent pas d'Øtre endommag×s.
Le chargeur peut ne pas fonctionner pour l'une des raisons suivantes :
²Un disque est d×j° ins×r× dans le porte-disque du chargeur que vous
souhaitez utiliser.
²Le disque a ×t× ins×r× cät× ×tiquette vers le bas.
²Le disque est poussi×reux ou d×fectueux.
²La temp×rature interne de l'appareil est sup×rieure ° 60 ÉC (140 ÉF).
Laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
²Un disque ayant des dimensions diff×rentes, non conformes aux
normes de l'industrie ou au format normalis×, est ins×r×.
TUNE
SEEK
DISCCLOCK+
Commandes et e quipements
39
Page 40 of 248

Nettoyage des disques compacts
Avant d'introduire un disque, assurez-vous de sa propret×. Au besoin,
nettoyez le disque avec un produit approuv× en essuyant du centre vers
les bords. Ne nettoyez pas par mouvements circulaires.
Soins ° apporter au chargeur et aux disques compacts
²Ne saisissez les disques que par leur pourtour. Ne touchez jamais leur
surface d'enregistrement.
²Ne laissez pas les disques expos×s pendant longtemps au soleil ou ° la
chaleur.
Radiofr×quences
Le Conseil de la radiodiffusion et des t×l×communications canadiennes
(CRTC) et, aux ˆtats-Unis, la « Federal Communications Commission »
(FCC) publient la liste des fr×quences sur lesquelles les stations de radio
AM et FM sont autoris×es ° ×mettre. Ces fr×quences sont les suivantes :
AM 530; 540 ° 1600, 1610 kHz
FM 87,7; 87,9 ° 107,7; 107,9 MHz
Dans une r×gion donn×e, toutes les fr×quences ne sont pas n×cessairement
assign×es.
Facteurs de r×ception radio
Trois facteurs peuvent affecter la r×ception radio :
²Distance et puissance de l'×metteur.La puissance du signal FM
reÕu est inversement proportionnelle ° la distance de l'×metteur. La
port×e des signaux FM audibles est d'environ 40 km (24 mi). Une
modulation de signal est utilis×e par certaines stations pour accentuer
le relief sonore par rapport ° d'autres stations.
²Terrain.Des collines, un immeuble ou une structure de grande
dimension entre l'antenne r×ceptrice et la station peuvent affecter la
puret× du signal FM. De plus, les lignes ° haute tension, les clätures
×lectriques, les signaux routiers ou les orages causent des
interf×rences avec les fr×quences AM. Il suffit de s'×loigner de ces
structures pour r×tablir la r×ception radio.
²R×ception de signaux puissants avec surcharge.Les signaux
faibles sont parfois capt×s par les signaux plus puissants au moment
du passage ° cät× d'un pyläne ×metteur. Il peut arriver
momentan×ment que le signal le plus puissant prenne le dessus sur le
signal le plus faible, bien que la fr×quence affich×e ne change pas.
Commandes et e quipements
40