MAZDA MODEL TRIBUTE 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2010, Model line: MODEL TRIBUTE, Model: MAZDA MODEL TRIBUTE 2010Pages: 365, PDF Size: 2.09 MB
Page 141 of 365

NE tentez PAS de réparer vous-même le système; confiez ce genre de
réparation à votre concessionnaire Mazda autorisé. Faites asseoir votre
passager sur un des sièges arrière jusqu’à ce que le système soit vérifié
par un concessionnaire Mazda autorisé.
Si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour
accueillir une personne handicapée à bord de votre véhicule,
communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle de Mazda au
numéro indiqué dans le chapitreAssistance à la clientèledu présent
Guide du propriétaire.
AVERTISSEMENT :Toute altération ou modification apportée
au siège du passager avant peut nuire au rendement du capteur
de poids du passager avant.
Évaluation du fonctionnement du système
Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau
de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la
sectionTémoin des sacs gonflablesdu chapitreTableau de bord. Les
sacs gonflables n’exigent aucun entretien périodique.
Une éventuelle anomalie du système est indiquée par un ou plusieurs des
signaux suivants :
•Le témoin des sacs gonflables
clignote ou reste allumé.
•Le témoin des sacs gonflables ne
s’allume pas aussitôt que le
contact est établi.
•une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété
jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé.
Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites
immédiatement vérifier le système de retenue supplémentaire par votre
concessionnaire Mazda autorisé.
AVERTISSEMENT :Si la réparation n’est pas effectuée, le
dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de
collision.
Sièges et systèmes de retenue
141
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 142 of 365

Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges
AVERTISSEMENT :Ne placez pas d’objets et ne posez aucun
équipement sur ou à proximité du couvercle du sac gonflable
situé sur le côté des dossiers des sièges avant ou sur une surface du
siège qui pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables. Si vous
ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de
collision seront plus grands.
AVERTISSEMENT :N’installez aucun couvre-siège du marché
secondaire dans votre véhicule, ou des garnitures de cuir autres
que celles proposées par Mazda. Ces accessoires pourraient empêcher
le déploiement des sacs gonflables latéraux et augmenter les risques de
blessures en cas d’accident.
AVERTISSEMENT :N’appuyez pas votre tête contre la porte
du véhicule car le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en
se déployant du côté du dossier.
AVERTISSEMENT :Ne tentez pas de réparer ni de modifier
vous-même le système de retenue supplémentaire, ses fusibles
ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez un
concessionnaire autorisé.
AVERTISSEMENT :Tous les occupants du véhicule doivent
toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils
occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
Sièges et systèmes de retenue
142
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 143 of 365

Fonctionnement des sacs gonflables latéraux
Les sacs gonflables latéraux ont été
conçus et développés à partir des
méthodes d’essai recommandées par
un groupe d’experts en sécurité
automobile appelé le Groupe de
travail technique sur les sacs
gonflables latéraux. Ces méthodes
d’essai contribuent à réduire les
risques de blessures reliées au
déploiement des sacs gonflables
latéraux.
Les sacs gonflables latéraux
comprennent les éléments suivants :
•un sac gonflable en nylon avec
générateur de gaz dissimulé
derrière le support latéral
extérieur des dossiers des sièges
du conducteur et du passager avant;
•un revêtement de siège spécial conçu pour permettre le déploiement
du sac gonflable;
•les mêmes témoin, circuit de commande électronique et module de
diagnostic que pour les sacs gonflables avant;
•deux détecteurs d’impact situés au bas du pied milieu (un de chaque
côté du véhicule).
Les sacs gonflables latéraux peuvent, conjointement avec les ceintures de
sécurité, contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de
collision latérale importante.
Les sacs gonflables latéraux sont installés du côté extérieur des dossiers
des sièges avant. Dans le cas de certaines collisions latérales, le sac
gonflable latéral situé du côté de la collision se déploie. Le sac gonflable
latéral est conçu pour se déployer entre le panneau de porte et
l’occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale.
Les sacs gonflables (SRS) sont conçus pour se déployer lorsque le
véhicule subit une décélération latérale suffisante pour fermer un circuit
électrique qui déclenche le déploiement des sacs.
Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela
n’indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux, mais
simplement que l’impact n’était pas suffisant pour déclencher le
Sièges et systèmes de retenue
143
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 144 of 365

déploiement. Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer
en cas de collision latérale, mais pas en cas de capotage ni de collision
frontale ou arrière, à moins que l’impact ne cause une décélération
latérale suffisante.
AVERTISSEMENT :Plusieurs composants d’un système de sac
gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas
après leur déploiement.
AVERTISSEMENT :Une
fois déployé, un sac
gonflable latéral ne peut plus être
utilisé. Un concessionnaire
autorisé doit inspecter et
remplacer au besoin les sacs
gonflables latéraux (y compris le
siège). Si le sac gonflable n’est pas
remplacé, la zone non réparée
augmente les risques de blessures
en cas de collision.
Évaluation du fonctionnement des sacs gonflables latéraux
Assurez-vous d’abord que votre véhicule est bien doté des sacs
gonflables latéraux en option; recherchez la mention « SAC
GONFLABLE » sur le côté extérieur des sièges avant.
Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau
de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la
sectionTémoin des sacs gonflablesdu chapitreTableau de bord. Les
sacs gonflables latéraux n’exigent aucun entretien périodique.
Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un
ou plusieurs des signes suivants :
•Le témoin des sacs gonflables (le même que celui des sacs gonflables
avant) clignote ou reste allumé.
•Le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas aussitôt que le contact
est établi.
•Cinq bips se font entendre. Cet avertissement sonore est répété
jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé.
Sièges et systèmes de retenue
144
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 145 of 365

Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites
vérifier immédiatement le système de retenue supplémentaire par votre
concessionnaire autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif
peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision.
Rideaux gonflables latéraux
AVERTISSEMENT :Ne
placez pas d’objets et ne
posez aucun équipement sur ou à
proximité du bord latéral de la
garniture de pavillon et qui
pourraient nuire au déploiement
du rideau gonflable latéral. Si vous
ne suivez pas ces instructions, les
risques de blessures en cas de
collision seront plus grands.
AVERTISSEMENT :N’appuyez pas votre tête contre la porte
ou contre la glace du véhicule. Le rideau gonflable latéral
pourrait vous blesser alors qu’il se déploie à partir de la garniture de
pavillon.
AVERTISSEMENT :Ne tentez pas d’entretenir, de réparer ou
de modifier vous-même les rideaux gonflables latéraux (selon
l’équipement), les fusibles, la garniture des pieds avant, milieu ou
arrière ou la garniture de pavillon d’un véhicule doté de rideaux
gonflables latéraux. Consultez votre concessionnaire Mazda autorisé.
AVERTISSEMENT :Tous les occupants du véhicule, y compris
le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité
même si le véhicule est muni de sacs gonflables (SRS) et de rideaux
gonflables latéraux.
Sièges et systèmes de retenue
145
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 146 of 365

AVERTISSEMENT :Pour réduire les risques de blessures, ne
placez aucun objet dans la zone de déploiement des rideaux
gonflables latéraux.
Comment fonctionnent les rideaux gonflables latéraux ?
Les rideaux gonflables latéraux ont
été conçus et développés à partir
des méthodes d’essai recommandées
par un groupe d’experts en sécurité
automobile appelé le « Groupe de
travail technique sur les sacs
gonflables latéraux ». Ces méthodes
d’essai recommandées aident à
réduire les risques de blessures liées
au déploiement des sacs gonflables
latéraux (incluant les rideaux
gonflables latéraux).
Les rideaux gonflables latéraux
comportent les éléments suivants :
•un rideau gonflable en nylon doté
d’un générateur de gaz caché
sous la doublure du pavillon et
au-dessus des portes (un de
chaque côté du véhicule);
•une garniture de pavillon qui s’ouvre au-dessus des portes pour
permettre le déploiement des rideaux gonflables latéraux;
•les mêmes témoin, circuit de commande électronique et module de
diagnostic que pour les sacs gonflables avant;
•deux détecteurs d’impact montés dans la partie inférieure du pied
milieu (un de chaque côté);
•deux détecteurs d’impact fixés sur le pied arrière, derrière les portes
arrière (un de chaque côté);
•un capteur de capotage dans le module de commande des systèmes de
retenue.
Les rideaux gonflables latéraux, conjointement avec les ceintures de
sécurité, peuvent contribuer à réduire les risques de blessures graves en
cas de collision latérale importante ou de capotage.
Sièges et systèmes de retenue
146
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 147 of 365

Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur les sièges
arrière du véhicule et être correctement retenus. Les rideaux gonflables
latéraux ne nuisent pas aux enfants correctement retenus sur un siège
d’enfant ou sur un rehausseur, car ces sacs sont conçus pour se déployer
vers le bas à partir du pavillon, au niveau des portes et le long des
glaces.
Les rideaux gonflables latéraux sont conçus pour se déployer lorsque le
véhicule subit une décélération latérale suffisante pour que le module de
commande des dispositifs de retenue active le déploiement du rideau
gonflable latéral (selon l’équipement) ou lorsqu’une certaine probabilité
de capotage est détectée par le capteur de capotage.
Les rideaux gonflables latéraux sont fixés au rail métallique latéral du
pavillon, derrière la garniture de pavillon, au-dessus des sièges de
première et deuxième rangées. Dans certaines collisions latérales ou
certains capotages, les rideaux gonflables latéraux se déploient même si
des sièges sont inoccupés. Dans certains capotages, le rideau gonflable
latéral (selon l’équipement) se déploie de chaque côté du véhicule même
si des sièges sont inoccupés. Les rideaux gonflables latéraux (selon
l’équipement) sont conçus pour se déployer entre la glace latérale et les
occupants pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale
ou de capotage.
Le fait que les rideaux gonflables latéraux (selon l’équipement) ne se
déploient pas en cas de collision n’indique pas nécessairement que le
système est défectueux, mais simplement que l’impact n’était pas
suffisant pour déclencher le déploiement. Les rideaux gonflables latéraux
ont été conçus pour certaines collisions latérales ou certains capotages et
non pour les collisions frontales, quasi frontales ou arrière, à moins que
l’impact ne soit suffisant pour provoquer une décélération latérale
suffisante ou un risque de capotage.
AVERTISSEMENT :
Plusieurs composants du
rideau gonflable latéral sont très
chauds après le déploiement. Ne
les touchez pas après leur
déploiement.
Sièges et systèmes de retenue
147
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 148 of 365

AVERTISSEMENT :Si les rideaux gonflables latéraux se sont
déployés, ils ne peuvent pas fonctionner de nouveau à moins
d’être remplacés. Les rideaux gonflables latéraux (ainsi que la
garniture des pieds avant, milieu et arrière) doivent être inspectés et
remplacés par un concessionnaire autorisé, conformément aux
directives du manuel de réparation du véhicule. Si les rideaux
gonflables latéraux ne sont pas remplacés, la zone non réparée
augmente le risque de blessures en cas de collision.
Évaluation du fonctionnement des rideaux gonflables latéraux
Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau
de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la
sectionTémoin des sacs gonflablesdu chapitreTableau de bord. Les
sacs gonflables n’exigent aucun entretien périodique.
Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un
ou plusieurs des signes suivants :
•Le témoin des sacs gonflables (le même que celui des sacs gonflables
avant) clignote ou reste allumé.
•Le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas aussitôt que le contact
est établi.
•une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété
périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée ou que le
témoin soit réparé.
Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites
immédiatement vérifier le système de retenue supplémentaire par votre
concessionnaire Mazda autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le
dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision.
Système d’alerte après collision
MC
Le système allume automatiquement les clignotants et fait retentir trois
fois l’avertisseur sonore par intervalles de quatre secondes après une
collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant,
latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy
MD)ou
déclencher les tendeurs de ceinture de sécurité.
Sièges et systèmes de retenue
148
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 149 of 365

Le système peut être désactivé par le conducteur ou par un passager en
appuyant sur un des boutons suivants :
•Le bouton des feux de détresse
•Le bouton DÉTRESSE de la télécommande d’entrée sans clé
Le système d’alerte fonctionnera jusqu’à l’épuisement de la batterie du
véhicule.
Mise au rebut des sacs gonflables et des véhicules équipés de
sacs gonflables
Consultez votre concessionnaire Mazda autorisé pour mettre au rebut
des prétendeurs de ceinture de sécurité, des sacs gonflables ou des
véhicules équipés de sacs gonflables. Cette intervention DOIT ÊTRE
effectuée uniquement par du personnel qualifié.
AVERTISSEMENT :La mise au rebut d’un sac gonflable peut
être dangereuse. Le non-respect de toutes les mesures de
sécurité peut entraîner des blessures. Consultez un concessionnaire
Mazda autorisé pour savoir comment mettre au rebut un sac gonflable
ou comment envoyer à la ferraille un véhicule muni de sacs gonflables,
en toute sécurité.
DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS
Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser
adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez
également la sectionSystème de retenue supplémentaire (SRS)du
présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des
sacs gonflables.
Précautions importantes relatives aux dispositifs de retenue pour
enfants
AVERTISSEMENT :Assurez-vous toujours que l’enfant est
correctement attaché dans un dispositif de retenue adapté à sa
grandeur, son âge et son poids. Les dispositifs de retenue pour enfants
ne sont pas compris avec le véhicule et doivent être achetés
séparément. Si vous ignorez ces instructions ou ces directives, l’enfant
risque davantage de subir des blessures graves ou mortelles.
Sièges et systèmes de retenue
149
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 150 of 365

AVERTISSEMENT :Les enfants ne sont pas tous de la même
taille et du même poids. Les recommandations fournies par la
NHTSA ou par tout autre organisme de sécurité visant les dispositifs
de retenue pour enfants sont fondées sur des limites probables de
grandeur, d’âge et de poids, et représentent les exigences minimales
stipulées par la loi. Mazda recommande de demander conseil à un
technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants
(CPST) de la NHTSA ainsi qu’à votre pédiatre, afin de vous assurer
que votre siège d’enfant est bien adapté à l’enfant, qu’il est compatible
avec votre véhicule, et qu’il est correctement installé. Pour localiser un
centre d’essayage de sièges d’enfant et un technicien certifié en
matière de sécurité automobile pour enfants, composez sans frais le
numéro de la ligne directe de la NHTSA au 1-888-327-4236, ou visitez
le site Web http://www.nhtsa.dot.gov. Au Canada, vérifiez auprès de
votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean pour une référence à un
technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants
(CPST) ou pour de plus amples renseignements, contactez votre
ministère provincial des transports, votre bureau local d’Ambulance
Saint-Jean à http://www.sfa.ca, ou Transports Canada au
1–800–333–0371 (http://www.tc.gc.ca). L’utilisation d’un dispositif de
retenue pour enfants qui n’est pas adapté à la taille, à l’âge et au poids
de l’enfant peut accroître les risques de blessures graves ou mortelles à
l’enfant.
Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour
enfants
Taille, grandeur, poids et
âge de l’enfantDispositif de retenue
pour enfants
recommandé
Bébés et
tout-petitsEnfants pesant jusqu’à 18 kg
(40 lb) (généralement âgés
de quatre ans ou moins)Utilisez un siège d’enfant
(quelquefois appelé
porte-bébés, siège
transformable ou siège pour
tout-petits).
Sièges et systèmes de retenue
150
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)