AUX Mercury Mercury Cougar 2002 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MERCURY, Model Year: 2002, Model line: Mercury Cougar, Model: Mercury Mercury Cougar 2002Pages: 248, PDF Size: 4.03 MB
Page 43 of 248

2. Appuyez sur la touche SEEK pour choisir la station reÕue suivante
vers le haut ou vers le bas de l'×chelle des fr×quences. Appuyez sur la
touche TUNE pour parcourir progressivement l'×chelle des fr×quences
vers le haut ou vers le bas.
3. Choisissez une station. Consultez la rubriqueRecherche automatique
pour obtenir de plus amples renseignements sur le choix d'une station.
4. Appuyez sur une des touches de programmation et maintenez-la
enfonc×e. Le son est mis en sourdine momentan×ment. Lorsque le son
revient, la station est alors assign×e ° la touche choisie. Le
message SAVED s'affiche au guichet.
Programmation automatique des stations
Cette fonction permet de s×lectionner les stations locales les plus
puissantes, sans pour autant effacer les stations programm×es
manuellement. Cette fonction est particuliÖrement utile pour rechercher
les stations locales lorsque vous voyagez d'une ville ° l'autre.
Activation de la programmation automatique des stations
1. Enfoncez et maintenez enfonc×e briÖvement la touche AM/FM.
2. Le message AUTOSET clignote au
guichet pendant que la radio
recherche les stations sur l'×chelle
des fr×quences.
3. Lorsque les six premiÖres stations
les plus puissantes sont programm×es, la station correspondant ° la
touche 1 se fait entendre.
S'il y a moins de six stations suffisamment puissantes sur l'×chelle des
fr×quences, les touches non utilis×es seront programm×es avec la
derniÖre station puissante d×cel×e.
Pour d×sactiver le mode de programmation automatique et revenir aux
stations programm×es manuellement au moyen des touches de m×moire,
il suffit d'appuyer ° nouveau sur la touche AM/FM.
ChaÜnes audio
43
Page 44 of 248

Mode lecteur de disques compacts
Pour passer en mode lecteur de
disques compacts, appuyez sur les
touches CD et LOAD. Ins×rez le
disque compact dans le lecteur. La
lecture commence ° la premiÖre
piste du disque. Par la suite, la lecture reprendra ° l'endroit oç elle avait
×t× interrompue.
Pour commencer la lecture d'un autre disque compact, appuyez sur la
touche de programmation des stations correspondant au disque compact
souhait× (1 ° 6); ou appuyez sur la touche TUNE pour choisir l'un des
autres disques charg×s dans l'appareil.
Lorsqu'aucun disque compact n'a ×t× charg× dans l'appareil et que la
touche CD est activ×e, le message NO CD s'affiche alors au guichet.
Si la touche CD est enfonc×e et qu'aucun disque compact n'a ×t× ins×r×
dans la fente du chargeur correspondant ° la touche de programmation
des stations choisie, le message NO CD sera affich× au guichet et le
lecteur commencera la lecture du disque suivant.
Cet appareil audio est conÕu pour la lecture des seuls disques
compacts de 12 cm vendus dans le commerce. Compte tenu des
incompatibilit×s techniques, certains disques compacts
enregistrables et r×enregistrables peuvent ne pas fonctionner
correctement lorsqu'ils sont utilis×s dans des lecteurs de disques
compacts. Les disques compacts de forme irr×guliÖre, ceux
recouverts d'un film contre les rayures et les disques compacts
avec ×tiquettes en papier ne doivent pas Øtre ins×r×s dans le
lecteur de disques compacts. L'×tiquette pourrait se d×coller et
coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommand×
d'identifier les disques compacts faits maison avec un feutre
ind×l×bile au lieu d'une ×tiquette. Consultez votre
concessionnaire pour obtenir de plus amples renseignements ° ce
sujet.
Guichet d'affichage
Six cercles lumineux sont toujours affich×s au guichet. Ces cercles
correspondent aux six fentes des porte-disques de la chaÜne audio.
Lorsqu'un disque est ins×r× dans l'un des porte-disques (1 ° 6), le chiffre
correspondant ° ce porte-disque s'allume ° l'int×rieur du cercle. Si aucun
chiffre n'est affich×, c'est l'indication que le porte-disque correspondant
est vide.
ChaÜnes audio
44
Page 49 of 248

R×glage de la montre
La montre qui ×quipe votre v×hicule se trouve sur la planche de bord.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le r×glage de la montre,
consultez la rubriqueMontredu chapitreCommandes du conducteur.
RECHERCHE DE LA SOURCE D'UNE ANOMALIE DE VOTRE
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L'ˆQUIPEMENT)
Si le son saute :
²un disque trÖs ray× ou sale, ou une route accident×e peuvent Øtre la
cause de cette anomalie. Si le son saute, les disques ou le lecteur ne
risquent cependant pas d'Øtre endommag×s.
Si le lecteur de disques compacts ne fonctionne pas :
²le disque a ×t× ins×r× cät× ×tiquette vers le bas;
²le disque est poussi×reux ou d×fectueux;
²le disque est de type ou de dimensions non conformes aux normes de
l'industrie.
NETTOYAGE DES DISQUES COMPACTS
Avant d'introduire un disque, assurez-vous de sa propret×. Au besoin,
nettoyez le disque uniquement avec un produit approuv× en essuyant du
centre vers les bords. Ne nettoyez pas par mouvements circulaires.
NETTOYAGE DU LECTEUR DE CASSETTES
(SELON L'ˆQUIPEMENT)
Afin d'assurer le meilleur fonctionnement et la meilleure qualit× de
reproduction sonore, nettoyez la tØte magn×tique du lecteur de cassettes
° l'aide d'une cassette de nettoyage toutes les dix ou douze heures de
fonctionnement.
INFORMATIONS RELATIVES AUX FRˆQUENCES RADIO
Le Conseil de la radiodiffusion et des t×l×communications
canadiennes (CRTC) et, aux ˆtats-Unis, la « Federal Communications
Commission » (FCC) publient la liste des fr×quences sur lesquelles les
stations de radio AM et FM sont autoris×es ° ×mettre. Ces fr×quences
sont les suivantes :
AM 530; 540 ° 1 600; 1 610 kHz;
FM 87,7; 87,9 ° 107,7; 107,9 MHz.
Dans une r×gion donn×e, toutes les fr×quences ne sont pas
n×cessairement assign×es.
ChaÜnes audio
49
Page 50 of 248

FACTEURS POUVANT INFLUENCER LA RˆCEPTION RADIO
Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la r×ception radio :
²distance et puissance de l'×metteur.La puissance du signal FM
reÕu est inversement proportionnelle ° la distance de l'×metteur. La
port×e des signaux FM audibles est d'environ 40 km (24 mi). Cette
port×e peut Øtre augment×e grÑce ° la « modulation de fr×quence »,
un proc×d× utilis× par les stations de radio pour augmenter la
puissance de leur signal par rapport ° celui d'autres stations;
²relief.Des collines, un immeuble ou une structure de grande
dimension entre l'antenne r×ceptrice et le signal d'×mission
radiophonique peuvent avoir un impact sur la r×ception FM. De plus,
des parasites sur la bande AM peuvent Øtre dus ° la pr×sence de lignes
° haute tension, de clätures ×lectriques, de panneaux de signalisation
routiÖre ou d'orages ×lectriques. Il suffit de s'×loigner de la source
d'interf×rence pour que la r×ception radio redevienne normale;
²r×ception de signaux puissants avec surcharge.Un signal de
faible puissance peut parfois Øtre intercept× par un signal de plus
forte puissance, notamment lors du passage prÖs d'une antenne
d'×mission. Il peut arriver momentan×ment que vous entendiez le
signal le plus puissant mØme si c'est la fr×quence du signal le plus
faible qui est affich×e.
La chaÜne audio passe automatiquement en mode de r×ception mono si
cela peut am×liorer la qualit× de la r×ception sonore d'une station qui
×met un signal st×r×o.
GARANTIE ET SERVICE APR‡S-VENTE
Consultez leGuide de garantiepour obtenir de plus amples
renseignements sur la garantie de votre chaÜne audio.
Si une intervention s'impose, adressez-vous ° votre concessionnaire ou °
un technicien qualifi×.
ChaÜnes audio
50
Page 52 of 248

²A/C ± R×partit l'arriv×e d'air ext×rieur par les bouches de la planche
de bord. Le compresseur du climatiseur ne fonctionnera que si la
temp×rature ext×rieure est sup×rieure ° environ 6 ÉC (43 ÉF).
²
(Planche de bord) ± Dirige l'air ext×rieur vers les bouches de la
planche de bord. L'air ne peut Øtre refroidi ° une temp×rature
inf×rieure ° la temp×rature ext×rieure.
²O (ArrØt) ± L'admission d'air ext×rieur est coup×e et le ventilateur est
arrØt×. Ce r×glage empØche les odeurs d×sagr×ables de p×n×trer dans
le v×hicule mais il augmente le risque de formation de bu×e sur les
glaces int×rieures.
²
(Plancher) ± Dans cette position, l'air ext×rieur est dirig× vers les
bouches du plancher. L'air ne peut Øtre refroidi ° une temp×rature
inf×rieure ° la temp×rature ext×rieure.
²
(Plancher et d×givrage) ± R×partit l'air ext×rieur entre les
bouches du plancher, les bouches de d×givrage du pare-brise et les
d×sembueurs de glaces lat×rales. Le compresseur du climatiseur se
met automatiquement en fonction si la temp×rature ext×rieure est
sup×rieure ° environ 6 ÉC (43 ÉF). L'air r×parti par les bouches de
plancher sera un peu plus chaud que l'air achemin× par les bouches
de d×givrage du pare-brise et les d×sembueurs de glaces lat×rales.
²
(D×givrage) - Dirige l'air ext×rieur vers les bouches de d×givrage
du pare-brise et les d×sembueurs de glaces lat×rales. Le compresseur
du climatiseur se met automatiquement en fonction si la temp×rature
ext×rieure est sup×rieure ° environ 6 ÉC (43 ÉF). Ce r×glage permet de
d×givrer et de d×sembuer le pare-brise.
Comme le climatiseur retire l'humidit× pr×sente dans l'air, il est
normal que de l'eau s'×goutte sur le sol, sous le tuyau du
climatiseur.
Conseils pratiques
²Pour r×duire la formation de bu×e par temps humide, placez le
systÖme de chauffage-climatisation aux positions D×givrage et
D×givrage arriÖre (selon l'×quipement) avant de prendre la route.
²Pour empØcher l'accumulation d'humidit× dans l'habitacle par temps
chaud, ne conduisez pas avec la commande de chauffage-climatisation
° l'arrØt.
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation
52
Page 54 of 248

Le d×givreur de lunette arriÖre s'arrØte automatiquement aprÖs
dix minutes ou lorsque le contact est coup×. Pour arrØter le d×givreur
manuellement avant que les dix minutes se soient ×coul×es, appuyez de
nouveau sur la touche.
FILTRE D'HABITACLE
Votre v×hicule est ×quip× d'un filtre ° air qui ×limine le pollen et la
poussiÖre pr×sents dans l'air ext×rieur avant que celui-ci ne p×nÖtre dans
le v×hicule. Le systÖme de filtre ° particules offre les avantages suivants
au conducteur et aux passagers :
²il am×liore le confort des occupants du v×hicule en diminuant la
concentration de particules pr×sentes dans l'air;
²il contribue ° am×liorer la propret× de l'habitacle;
²il protÖge les composants du systÖme de chauffage-climatisation des
d×päts de poussiÖre.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le filtre d'habitacle ou
pour remplacer celui-ci, communiquez avec votre concessionnaire.
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation
54
Page 59 of 248

Ne retirez pas une ampoule si vous ne pouvez pas la remplacer
imm×diatement. Un bloc optique sans ampoule n'est plus ×tanche et des
corps ×trangers pourraient y p×n×trer et nuire ° son fonctionnement.
Choix des bonnes ampoules
Les ampoules de rechange ° utiliser sont indiqu×es dans le tableau
ci-dessous. Les ampoules de phares doivent Øtre identifi×es par les
lettres « D.O.T. » pour l'Am×rique du Nord; cette appellation assure le
rendement du feu, l'efficacit× du faisceau lumineux et une bonne
visibilit×. L'emploi d'ampoules appropri×es ne causera aucun dommage au
bloc optique, ne risquera pas d'annuler la garantie de celui-ci et assurera
un ×clairage ad×quat de longue dur×e.
Fonction Nombre
d'ampoulesNum×ro
commercial
Feux de position et clignotants
avant2 3157 NA
Phares (feux de route)) 2 9005
Phares (feux de route) 2 9006
Phares antibrouillards 2 893
Feux arriÖre/clignotants/feux stop 2 1157
Phares de recul 2 1156
TroisiÖme feu stop 1 2825/W5W
ˆclairage de la plaque
d'immatriculation2 168
Lampes des r×troviseurs-signaux
(selon l'×quipement)2 194
Toutes les ampoules sont incolores, sauf indication contraire.
Faites remplacer toutes les ampoules de la planche de bord par votre
concessionnaire.
ˆclairage et phares
59
Page 61 of 248

1. Placez l'ampoule neuve dans le bloc optique en la poussant
directement puis tournez-la pour la bloquer en place. Il peut Øtre
n×cessaire de faire pivoter l×gÖrement l'ampoule pour aligner les rainures
de la base en plastique avec les languettes dans le bloc optique.
2. Branchez le connecteur ×lectrique ° l'ampoule.
3. Installez le pare-poussiÖre et fixez-le ° l'aide des agrafes m×talliques.
4. Allumez les phares et assurez-vous qu'ils fonctionnent correctement.
MØme si le phare ×tait bien align× avant que vous ne changiez l'ampoule,
vous devez l'aligner ° nouveau.
Remplacement des ampoules des feux de position et des
clignotants avant
1. Enlevez le pare-poussiÖre du
boÜtier du phare.
2. Faites pivoter la douille dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre.
3. Enlevez la douille du bloc optique
en la tirant sans la tourner.
4. Retirez l'ampoule grill×e de la
douille sans la tourner et ins×rez la
nouvelle ampoule.
5. Posez la douille dans le bloc optique en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Remplacement des ampoules des feux de position lat×raux
1. Poussez le bloc optique vers
l'avant et retirez-le.
2. Enlevez la douille du bloc optique
en la faisant tourner dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
3. Tirez l'ampoule sans la tourner et
remplacez-la.
4. Installez la douille dans le bloc
optique en la faisant tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre.
ˆclairage et phares
61
Page 75 of 248

Ne laissez jamais les enfants manúuvrer le toit ouvrant, car ils
pourraient se blesser griÖvement.
ORDINATEUR DE BORD
L'ordinateur de bord vous informe de l'×tat de votre v×hicule en assurant
la surveillance continue de ses diff×rents circuits. Vous pouvez choisir les
fonctions que vous d×sirez afficher au guichet de l'ordinateur de bord.
L'ordinateur de bord ne fonctionne que lorsque le commutateur
d'allumage est ° la position de contact.
Choix de fonctions
Touche de s×lection (SELECT)
Appuyez sur cette touche pour
choisir parmi les fonctions
suivantes :
²temp×rature
²vitesse moyenne
²compteur journalier
²autonomie restante
²consommation moyenne
Touche de conversion (UNITS)
Appuyez sur cette touche pour faire passer l'affichage de l'ordinateur de
bord des unit×s m×triques aux unit×s anglo-saxonnes et inversement.
Touche de r×initialisation (RESET)
Appuyez sur cette touche pour remettre la fonction ° z×ro.
Fonction d'affichage de la
temp×rature (TEMPERATURE)
La temp×rature ext×rieure est
affich×e au guichet. Quelques
minutes de conduite peuvent Øtre
n×cessaires pour que la temp×rature soit mise ° jour.
Commandes du conducteur
75
Page 79 of 248

CLˆS
La cl× fonctionne dans toutes les
serrures du v×hicule. En cas de
perte, des cl×s de rechange sont
disponibles chez votre
concessionnaire.
Vous devriez toujours conserver une
deuxiÖme cl× avec vous dans un
endroit sír en cas d'urgence.
Consultez la rubriqueSystÖme
antid×marrage SecuriLockypour obtenir de plus amples
renseignements.
SERRURES € COMMANDE ˆLECTRIQUE
Appuyez sur cette commande pour
d×verrouiller toutes les portes.
Appuyez sur cette commande pour
verrouiller toutes les portes.
OUVERTURE DU COFFRE € BAGAGES € PARTIR DE L'INTˆRIEUR
Votre v×hicule est muni d'une poign×e d'ouverture du coffre ° bagages °
partir de l'int×rieur qui permet ° toute personne emprisonn×e par
m×garde dans le coffre ° bagages de pouvoir en sortir.
Il est conseill× aux adultes de se familiariser avec le fonctionnement et
l'emplacement de cette poign×e.
Serrures et s×curit×
79