MINI Coupe 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Coupe, Model: MINI Coupe 2012Pages: 298, PDF Size: 3.22 MB
Page 101 of 298

CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
100
Coussins gonflables
1Coussins gonflables frontaux
2 Coussins gonflables latéraux/de tête dans 
les dossiers
Action protectrice
Observer les directives à la page 55 pour 
maximiser la protection des passagers. <
Les coussins frontaux aident à protéger les per-
sonnes assises à l'avant  en réagissant aux colli-
sions frontales quand l'effet protecteur des 
seules ceintures de sécuri té ne suffit pas. Au 
besoin, les coussins de tê te et les coussins laté-
raux offrent une protection en cas de collision de 
côté. Le coussin latéral/de  tête soutient le côté 
de la poitrine et la tête.
Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour 
se déployer à chaque collision, p. ex. en cas 
d'accident léger ou de  collision par l'arrière.
Ne rien coller sur les caches des coussins 
gonflables, ne pas les recouvrir ou les 
modifier en quoi que ce soit.
Ne pas placer d'obstacles sur le tableau de bord 
ou la fenêtre côté passa ger, c.-à-d. ne pas les 
couvrir de film adhésif ou de garniture et ne pas 
coller de support, par ex emple pour un appareil 
de navigation ou un téléphone cellulaire.
Ne pas installer de housse s de siège, de coussins 
ou d'autres objets sur le s sièges avant, à moins 
qu'ils soient spécialement conçus pour les sièges 
avec coussins latéraux intégraux. Ne pas accro-
cher de vêtements, p. ex. manteaux ou vestons, 
sur les dossiers. Ne pas essayer de déposer le 
système de retenue par coussins gonflables. Ne 
pas modifier le câblage ou les pièces indivi- duelles du système, cela 
concerne aussi le capi-
tonnage au centre du volant et sur le tableau de 
bord, les portes, les montants du toit et les côtés 
de la garniture de pavillon. Ne pas essayer 
d'enlever ou de démonter le volant.
Ne pas toucher les composants du système 
immédiatement après son  déploiement, car il y 
a risque de brûlures.
En cas de défectuosi té, désactivation ou 
déploiement du système de coussins gonflables, 
confier toutes les opérat ions d'inspection, de 
réparation, de dépose et d'élimination des 
générateurs de coussins gonflables à un conces-
sionnaire MINI ou à un at elier dont les employés 
adéquatement formés travaillent selon les 
méthodes de réparation du constructeur de la 
MINI et qui détient le permis nécessaire pour 
travailler avec des explosifs. Sinon, toute inter-
vention sur le système qui ne serait pas effec-
tuée par des professionnels risque d'entraîner le 
non-fonctionnement des co ussins en cas d'acci-
dent ou au contraire leur déploiement intem-
pestif, avec risque de  blessures dans chaque 
cas. <
Les mises en garde et les informations relatives 
aux coussins gonflables figurent sur les pare-
soleil.
Désactivation automatique des coussins 
du passager avant
L'analyse de l'impression sur le coussin du siège 
du passager avant détermine si le siège est 
occupé et par qui. Le  système active ou désac-
tive les coussins gonflables frontaux et latéraux 
pour le passager avant en fonction de ces ren-
seignements.
Le témoin situé au-dessus du rétroviseur 
intérieur signale si le système de coussins 
gonflables pour passager avant est activé ou 
désactivé, voir État de  marche des coussins gon-
flables pour passager avant ci-dessous. <
Avant de transporter un enfant sur le siège 
du passager avant,  prendre connaissance 
des consignes de sécurité et des directives sur la 
manipulation dans Transport sécuritaire 
d'enfants, page 62.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 102 of 298

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
 101
Quand un adolescent ou un adulte est assis dans 
une position donnée, il se  peut que les coussins 
gonflables frontaux et latéraux soient 
désactivés ; le témoin  des coussins pour pas-
sager avant s'allume. Si c' est le cas, le passager 
doit changer de position assise pour activer les 
coussins gonflables po ur passager avant et 
éteindre le témoin. Si on n'obtient pas l'état de 
marche voulu à la suite  du changement de la 
position assise, faire asseoir le passager en ques-
tion sur un siège arrière. Ne pas installer de 
housses, de coussins,  de housses à billes ou 
d'autres objets sur le siège du passager, à moins 
qu'ils soient spécialement conçus par le cons-
tructeur de la MINI. Ne pas placer d'objets sous 
le siège qui pourraient appuyer sur le dessous du 
siège. sinon l'analyse co rrecte du coussin du 
siège ne sera pas assurée. <
État de marche des coussins gonflables 
pour passager avant
Le témoin pour les coussins gonflables du pas-
sager avant indique l'état de marche des cous-
sins gonflables frontaux et latéraux pour pas-
sager avant en fonction de la personne assise 
sur le siège avant et de  sa position. Le témoin 
indique si les coussins gonflables pour passager 
avant sont activés ou désactivés.
> Le témoin s'allume comme prévu quand un 
enfant est assis sur le siège dans un système 
de retenue pour enfant spécialement conçu.
Les coussins gonflables frontaux et latéraux 
pour passager avant ne sont pas activés.
La plupart des sièges d'enfant sont 
détectés par le système, particulière-
ment ceux qui étaient requis par la NHTSA  au moment de la construction du véhicule. 
Après l'installation d'
un siège pour enfant, 
vérifier si le témoin des coussins gonflables 
pour passager avant s'allume. Il indique que 
le siège pour enfant a été détecté et que les 
coussins gonflables pour passager avant 
sont désactivés. <
> Le témoin ne s'allume  pas quand le système 
repère une personne assez grande qui est 
bien assise sur le siège.
Les coussins gonflables frontaux et latéraux 
pour passager avant sont activés.
> Le témoin ne s'allume pas quand le siège est 
vide.
Les coussins gonflables frontaux et latéraux 
pour passager avant ne sont pas activés.
État de marche du système
À partir de la transmission radio, voir page 66, le 
voyant d'alerte s'allume brièvement pour indi-
quer que tout le système de coussins gonflables 
et les tendeurs de ceintures fonctionnent.
Défectuosité
> Le voyant d'alerte ne s'allume pas lorsque la 
transmission radio est activée.
> Le voyant d'alerte reste allumé en perma-
nence.
En cas de défectuosité du système de 
coussins gonflables, le faire vérifier immé-
diatement, sinon le système risque de ne pas 
fonctionner comme prévu en cas d'accident 
grave. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 103 of 298

CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
102
MINI Cabriolet : système 
de protection en cas de 
retournement
Le système de protection en cas de retourne-
ment est activé automatiquement en cas d'acci-
dent suffisamment grave ou en cas d'inclinaison 
extrême dans l'axe longitudinal. L'arceau de 
sécurité situé derrière l'appui-tête du siège 
arrière se déploie en une fraction de seconde.
En plus du cadre de pare -brise renforcé, le sys-
tème de protection en  cas de retournement 
augmente la sécurité  pour les occupants du 
véhicule.
Ne jamais entraver la zone d'action du 
système de protection en cas de retourne-
ment par des objets. 
Toujours porter sa ceintu re de sécurité qui pro-
tège en cas d'accident mineur, de même que, 
selon la gravité de l'accident, le tendeur de cein-
ture et le système de co ussins de sécurité gon-
flables à plusieurs niveaux. <
Abaissement
Si le système de protection en cas de retourne-
ment se déclenche accidentellement, le faire 
vérifier par le concessionnaire MINI.
Si le système de protection en cas de 
retournement est déplié, ne pas faire 
fonctionner la capote.
Ne jamais tenter de modifier les composants ou 
le câblage électrique du système de protection 
en cas de retournement.
Toute intervention sur le système de protection 
en cas de retournement de la MINI doit être 
effectuée uniquement par un concessionnaire 
MINI autorisé.
Toute réparation incorrecte peut entraîner une 
panne ou des dysfonctio nnements du système.
Contrôler régulièrement le système et, pour 
garantir une longue durée de vie de toutes les 
fonctions, respecter obligatoirement les inter-
valles d'entretien, voir page 81.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 104 of 298

ÉclairageCommandes
 103
Éclairage
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Feux de stationnement, 
feux de croisement
0 Feux éteints/feux de jour
1 Feux de stationnement et feux de jour
2 Feux de croisement et éclairage d'accueil
3 Commande automatique des phares, feux 
de croisement, éclairage d'accueil et com-
mande d'éclairage adaptatif
Quand on ouvre la porte du conducteur, contact 
coupé, l'éclairage extéri eur s'éteint automati-
quement si le commutateur d'éclairage est dans 
la position 0 , 2  ou  3.
Allumer les feux de st ationnement au besoin, 
commutateur dans la position  1.
Feux de stationnement
Mettre le commutateur d'éclairage en 
position 1. 
L'éclairage avant, arrière et latéral de la voiture 
s'allume.
Allumage des feux de position d'un seul côté 
pour le stationnement, page 105.
Les feux de stationnement déchargent la 
batterie. Ne pas les utiliser pendant une 
période prolongée sinon la batterie ne sera pas 
suffisamment chargé e pour démarrer le 
moteur. <
Feux de croisement
Mettre le commutateur d'éclairage en 
position 2.
Les feux de croisement s'allument quand le con-
tact est allumé.
Commande automatique des phares
Le commutateur dans la position  3, le système 
allume et éteint automatiquement les feux de 
croisement en fonction de la lumière ambiante – 
dans les tunnels, au crépuscule, etc. – et en réac-
tion à la pluie et à la neige. La commande 
d'éclairage adaptatif est active.
Les phares s'allument parfois quand le ciel est 
clair et le soleil est bas sur l'horizon.
Il se peut que les phares prennent plus de temps 
à s'allumer en roulant dans un tunnel très 
éclairé.
Les feux de croisement  restent allumés, sans 
égard à la lumière ambiante, si on actionne les 
feux antibrouillard.
Si les feux de jour sont activés, page 104, les 
feux de croisement restent allumés quand le 
commutateur d'éclairage est dans la position 3 , 
contact allumé. L'éclairage extérieur s'éteint 
automatiquement quand  on stationne la voi-
ture.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 105 of 298

CommandesÉclairage
104
Le système de commande automatique 
ne peut pas remplacer le jugement per-
sonnel de l'automobilist e pour décider quand il 
faut allumer les phares en fonction de l'éclairage 
ambiant. Le système est par exemple incapable 
de détecter le brouillard ou la brume. Pour des 
raisons de sécurité, en ca s de visibilité réduite, 
allumer les phares à la main. <
Éclairage d'accueil
Si on laisse le commutateur d'éclairage en posi-
tion feux de croisement ou commande automa-
tique des phares après avoir coupé le contact, 
les feux de stationnement et l'éclairage intérieur 
s'allument pendant un certain temps dès qu'on 
déverrouille la voiture.
Éclairage d'accompagnement
Quand on actionne l'avertisseur optique après 
avoir coupé le contact, ph ares éteints, les feux 
de croisement s'allument brièvement et restent 
allumés pendant un certain temps.
Le réglage est mis en mémoire pour la télécom-
mande utilisée, voir Profil personnalisé, 
page 32.
Réglage de la durée ou désactivation de 
la fonction
1. "Réglages"
2. "Eclairage"
3. "Ecl. p. porte:"
4. Régler la durée ou désactiver la fonction.
Le réglage est mémorisé pour la télécommande 
utilisée.
Feux de jour
On peut laisser le commutateur d'éclairage dans 
la position feux éteints, feux de stationnement 
ou commande automatique des phares.
Dans la position phares éteints, l'allumage exté-
rieur s'éteint automatiquement quand on sta-
tionne la voiture. Dans la position feux de sta-
tionnement, les feux de stationnement restent 
allumés quand on coupe le contact.
Allumer les feux de st ationnement séparément, 
au besoin.
Selon le pays de distribution du véhicule, il n'est 
pas toujours possible de désactiver les feux de 
jour.
Activation et désactivation des feux de 
jour
Le réglage est mis en mémoire pour la télécom-
mande utilisée, voir Profil personnalisé, 
page 32.
1. "Réglages"
2. "Eclairage"
3. "Eclairage de jour"
Le réglage est mémorisé  pour la télécommande 
utilisée.
Commande d'éclairage 
adaptatif
Principe
La commande d'éclairage adaptatif est un sys-
tème de régulation variable des phares qui 
permet de mieux éclairer la chaussée. Selon 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 106 of 298

ÉclairageCommandes
 105
l'angle de braquage et d'autres facteurs, la 
lumière des phares suit la route.
Activation de la commande d'éclairage 
adaptatif
Contact mis, tourner le commutateur d'éclai-
rage sur la position  3, voir page 103.
Fonction d'arrêt : pour éviter d'aveugler les 
véhicules en sens inverse, la commande d'éclai-
rage adaptatif ne dirige pas l'éclairage vers le 
côté du conducteur lorsque le véhicule est 
arrêté.
En marche arrière, la commande d'éclairage 
adaptatif n'est pas active.
Défectuosité
Un message s'affiche.
La commande d'éclairage adaptatif ne fonc-
tionne par correctement  ou est défectueuse. 
Faire vérifier le système aussitôt que possible.
Feux de route, 
feux de stationnement 
côté route
1 Indicateurs de direction, feux de stationne-
ment côté route
2 Mise en marche des feux de route
3 Arrêt des feux de route, avertisseur optique
Feu de stationnement côté route, 
gauche ou droite
On peut allumer les feux de la voiture d'un seul 
côté pour le stationnement. Observer les lois en 
vigueur.
Mise en marche
Après avoir stationné la  voiture, appuyer sur la 
manette vers le haut ou le bas, flèche  1.
Les feux de statio nnement côté route 
épuisent la batterie . Ne pas les utiliser 
pendant une période prolongée sinon la bat-
terie ne sera pas suff isamment chargée pour 
démarrer le moteur. <
Arrêt
Appuyer sur la manette ve rs le haut ou le bas 
jusqu'au point de résistance.
Feux antibrouillard 
avant
MINI Coupé, MINI Roadster
1 Feux antibrouillard avant
2 Feu antibrouillard arrière
Appuyer sur l'interrupteur  respectif pour allumer 
ou éteindre les feux.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 107 of 298

CommandesÉclairage
106
MINI Cabriolet
>Allumer les phares antibrouillard avant :
Pousser l'interrupteu r vers le haut.
> Allumer les phares antibrouillard arrière :
Pousser l'interrupt eur vers le bas.
Pour les éteindre, pousser une nouvelle fois 
l'interrupteur vers le haut ou vers le bas.
Feux antibrouillard avant
Il faut que les feux de stationnement ou les feux 
de croisement soient allumés pour que les anti-
brouillards fonctionnent. Le témoin vert 
s'allume lorsque les feux antibrouillard sont 
activés.
Selon l'équipement de la voiture, les feux anti-
brouillard s'éteignent quand on actionne l'aver-
tisseur optique ou allume les feux de route. Si la commande automatique des phares 
est activée, les feux  de croisement s'allu-
ment automatiquement quand on utilise les 
antibrouillards. <
Feu antibrouillard arrière
On doit allumer les feux de croisement ou les 
feux de stationnement avec les feux anti-
brouillard. Le témoin ja une s'allume quand on 
allume le feu antibrouillard arrière.
Éclairage des 
instruments
On peut régler l'intensité lumineuse du tableau 
de bord uniquement lorsque les feux de station-
nement ou les feux de croisement sont allumés. L'intensité lumineuse change jusqu'à un niveau 
prédéfini, puis diminue.
Réglage de la luminosité
>
Appuyer brièvement sur la touche : la lumi-
nosité change par paliers.
> Tenir la touche enfo ncée. La luminosité 
change de façon continue.
Éclairage intérieur
L'éclairage intérieur, l'éclairage du bas de l'habi-
tacle et l'éclairage du coffre sont commandés de 
façon automatique.
Pour limiter la décharge de la batterie, 
tous les éclairages de l'habitacle sont 
éteints au bout d'un court délai une fois le con-
tact coupé, voir Bouton Start/Stop, page 66.<
Mise en marche et arrêt manuels 
de l'éclairage intérieur
Mise en marche  et arrêt de l'éclairage intérieur.
Appuyer sur l'interrupteur.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 108 of 298

ÉclairageCommandes
 107
Pour que l'éclairage intérieur reste éteint en per-
manence, appuyer sur l'interrupteur pendant 
3secondes environ.
Liseuses
Mise en marche et arrêt des liseuses.
Appuyer sur l'interrupteur.
MINI Roadster avec capote semi-
automatique
> Pour allumer l'éclairage intérieur :
Appuyer sur les interrupteurs vers l'arrière 
en même temps.
> Pour allumer les liseuses :
Appuyer sur l'interrupteur vers l'avant.
Pour éteindre, appuyer  à nouveau sur l'interrup-
teur concerné, vers l'av ant ou vers l'arrière.
Éclairage ambiant
Il est possible de modifier la couleur et la lumi-
nosité de l'éclairage ambiant.
>Appuyer sur l'interru pteur vers l'avant.
La couleur change par paliers.
> Appuyer sur l'interrupt eur vers l'arrière.
La luminosité change par paliers.
On peut choisir des réglages et des couleurs 
intermédiaires.
Pour un changement continu de la cou-
leur de l'éclairage  ambiant, appuyer et 
maintenir l'interrupteur  vers l'avant pendant 
plus de 10 secondes. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 109 of 298

CommandesClimatisation
108
Climatisation
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit  parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Versions de l'équipement
Selon l'équipement de la voiture, la MINI com-
porte une climatisation ou une climatisation 
automatique. 1
Climatisation
2 Climatisation automatique
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 110 of 298

ClimatisationCommandes
 109
Bouches d'air
3Entrée d'air pour le pa re-brise et les vitres 
latérales 4
Air vers le haut du co rps, ventilation sans 
courants d'air
5 Air vers le bas de l'habitacle
Climatisation
1Débit d'air
2 Refroidissement
3 Recyclage de l'air
4 Température 5
Dégivreur de lunette
6 Distribution d'air
7 Chauffage du pare-brise
Débit d'air
Régler le débit d'air. Plus le débit est 
élevé, plus le chauffage ou le refroidisse-
ment est efficace.
Le débit d'air est baissé ou complètement 
coupé pour éviter de décharger la batterie.
Mise en marche et arrêt du système
Tourner le bouton de débi t d'air à 0. La ventila-
tion et la climatisation s'arrêtent et l'admission 
d'air est coupée.
Régler le débit d'air voulu pour mettre en 
marche la climatisation.
Refroidissement
Quand la fonction de refroidisse-
ment est en marche, l'air est 
rafraîchi et déshumidifié, puis 
réchauffé selon le réglage de la température. 
L'habitacle ne peut être  refroidi que lorsque le 
moteur est en marche. La fonction refroidissement aide à empêcher la 
condensation sur les vitr
es ou à les désembuer 
rapidement.
Selon le temps qu'il fait, le pare-brise peut 
s'embuer pendant quelques instants après le 
démarrage du moteur.
Pour refroidir l'air plus  rapidement et plus 
fortement lorsque la température exté-
rieure est élevée, il est possible d'activer le mode 
de recyclage de l'air ambiant. <
Mode de recyclage de l'air ambiant
En cas d'odeurs désagréables ou de 
polluants à l'extérieur, on peut 
arrêter temporairement l'arrivée 
d'air extérieur. L'air déjà présent dans le véhi-
cule est alors remis en circulation.
Si la surface intérieure des vitres s'embue, 
appuyer sur la touche AU TO ou arrêter le mode 
de recyclage de l'air am biant et, au besoin, aug-
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003