MINI Coupe 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Coupe, Model: MINI Coupe 2012Pages: 298, PDF Size: 3.22 MB
Page 61 of 298

CommandesRéglages
60
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Le rétroviseur côté passager est plus con-
vexe que le rétroviseur du côté conduc-
teur. Les objets observés dans le rétroviseur sont 
plus près qu'ils ne le paraissent. Ne pas évaluer 
la distance des véhicules venant de l'arrière en 
fonction des objets observés dans le rétroviseur 
pour diminuer le risque d'accident. <
1 Réglage du rétroviseu r extérieur du côté 
gauche ou du côté droit
2 Repliage des rétroviseurs  vers l'intérieur ou 
l'extérieur
Réglage électrique
1. Choisir un rétroviseur  et tourner le bouton 
sur la position  1.
2. Pour régler le rétroviseu r, incliner le bouton 
vers l'avant, l'arrière, à gauche ou à droite, 
selon le réglage voulu.
Réglage manuel
En cas de panne électrique, appuyer sur les 
bords du miroir du rétroviseur.
Repliage des rétroviseurs vers l'intérieur 
ou l'extérieur
Tourner le bouton au-delà du point de résis-
tance dans la direction  2. Les rétroviseurs peu-
vent être repliés à jusq u'à une vitesse d'environ 
30 km/h ou 20 milles/h.
Ceci est particulièrement  utile, par exemple sur 
les rues étroites ou po ur ramener les rétrovi- seurs repliés vers l'intéri
eur dans la bonne posi-
tion.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés 
automatiquement, moteur en marche ou con-
tact allumé, lorsque la température extérieure 
est inférieure à une limite donnée.
Rétroviseur intérieur
Pour diminuer l'éblouisse ment par les phares 
des véhicules roulant après vous, la nuit :
Tourner le bouton.
Rétroviseurs intérieur et extérieurs 
à obscurcissement automatique
Cette fonction est commandée par deux cellules 
photoélectriques :
> dans le rétroviseur intérieur, voir la flèche ;
> à l'arrière du rétroviseur.
Pour assurer le bon fonctionnement :
> nettoyer les cellules photoélectriques ;
> ne pas obstruer la zone entre l'arrière du 
rétroviseur et le pare-brise ;
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 62 of 298

RéglagesCommandes
 61
>ne pas placer d'autocolla nts sur le pare-brise 
devant le rétroviseur.
Volant
Réglages
Ne pas régler le volant en roulant : un 
mouvement inattendu risquerait de pro-
voquer un accident. <
1. Abaisser le levier.
2. Régler la distance et  l'inclinaison du volant 
en fonction de la  position assise.
3. Relever le levier.
Ne pas forcer le levier pour le relever 
car cela endommagerait le méca-
nisme. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 63 of 298

CommandesTransport sécuritaire d'enfants
62
Transport sécuritaire d'enfants
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Une place pour les 
enfants
Ne pas laisser d'enfa nts sans surveillance 
dans la voiture, sinon ils risquent de 
mettre en danger eux-mêmes ou d'autres per-
sonnes, par exemple en ouvrant les portes. <
MINI Cabriolet : les enfants doivent 
toujours s'asseoir à l'arrière
Les statistiques sur les accidents montrent que 
dans un véhicule automobile, l'endroit le plus 
sûr pour les enfants est le siège arrière.
Les enfants de moins de 13 ans ou 
150 cm/5 pieds assis à l'arrière doivent 
porter un dispositif de retenue pour enfant 
adapté à leur classe d'âg e, leur poids et leur 
taille pour réduire les ri sques de blessure en cas 
d'accident. <
Les enfants de 13 ans et plus doivent porter une 
ceinture de sécurité dès que les dispositifs de 
retenue pour enfant ne conviennent plus à leur 
âge, taille ou poids.
N'installer un siège d'enfant à l'arrière 
qu'après avoir rabattu à l'horizontale et 
enclenché le dossier arrière pour réduire les ris-
ques de blessure en cas d'accident. <
Exception : siège du passager avant
Coussins gonflables pour passager 
avant
Si on doit installer un dispositif de retenue 
pour enfant sur le siège du passager 
avant, il faut désactiver les coussins frontaux et 
latéraux. Sinon, le déploiement des coussins 
gonflables pourrait causer des blessures graves 
à l'enfant assis, même avec un dispositif de 
retenue pour enfant, dans ce siège. <
Précisions complémentaire s sur la désactivation 
automatique des coussins  gonflables pour pas-
sager avant, voir page 100.
Dispositifs de retenue 
pour enfant, 
installation
Toujours suivre les consignes du fabricant 
du dispositif de retenue pour enfant pour 
la sélection, l'installation et l'utilisation des sys-
tèmes de retenue pour enfant sinon cela pour-
rait diminuer la protection assurée. <
Sur le siège du passager avant
Après l'installation d'un dispositif de 
retenue pour enfant sur le siège du pas-
sager avant, il faut désactiver les coussins gon-
flables frontaux et latéraux pour passager avant 
pour diminuer les risques  de blessures en cas de 
déploiement des coussins gonflables. <
Position du siège
Avant d'installer le dispositif de retenue pour 
enfant, reculer et relever le siège avant du pas-
sager le plus possible pour obtenir la meilleure 
position pour la ceintu re de sécurité. Ne pas 
modifier le réglage du siège ensuite.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 64 of 298

Transport sécuritaire d'enfantsCommandes
 63
Arrimage de siège d'enfant
MINI Coupé, MINI Roadster
La ceinture de sécurité du passager avant est 
verrouillable pour permettre la fixation et l'arri-
mage d'un système de retenue pour enfant.
MINI Cabriolet
Les enrouleurs de toutes les ceintures de sécu-
rité arrière et de la ceinture de sécurité du pas-
sager avant sont verrouillables pour permettre 
l a  f i x a t i o n  e t  l ' a r r i m a g e  d ' u n  s y s t è m e  d e  r e t e n u e  
pour enfant.
Verrouillage de la ceinture de sécurité
1. Arrimer le système de retenue pour enfant à 
l'aide de la ceinture.
2. Dérouler complètement  la ceinture hors de 
l'enrouleur automatique.
3. Laisser l'enrouleur enro uler la ceinture com-
plètement et la tendre au-dessus du sys-
tème de retenue pour enfant.
La ceinture est verrouillée.
Déverrouillage de la ceinture de sécurité
1. Détacher la ceinture.
2. Enlever le système de retenue pour enfant.
3. Laisser l'enrouleur enro uler la ceinture com-
plètement.
Fixation de si ège d'enfant 
LATCH
LATCH : ancrage inférieur et sangles pour siège 
d'enfant – anglais Lower Anchor and Tethers for 
CHildren.
Suivre les consignes sur l'utilisation et la 
sécurité fournies par le fabricant pour 
l'installation et l'utilisatio n de la fixation de siège 
d'enfant LATCH sinon cela pourrait diminuer la 
protection assurée. <
MINI Cabriolet : points d'ancrage pour 
fixation de siège d'enfant LATCH
Lorsqu'un enfant est attaché avec les ceintures 
du siège d'enfant, les po ints d'ancrage du bas 
peuvent être utilisés pour fixer le siège d'enfant 
au siège du véhicule si le poids combiné de 
l'enfant et du siège d'enfant ne dépasse pas 
29,5 kg/65 lb.
Avant d'installer le siège pour enfant, dérouler la 
ceinture à l'endroit prévu pour la fixation de 
siège d'enfant.
Les points d'ancrage inféri eurs pour fixation de 
siège d'enfant LATCH se trouvent derrière les 
caches protecteurs indiqués.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 65 of 298

CommandesTransport sécuritaire d'enfants
64
Vérifier si les deux points d'ancrage pour 
la fixation de siège d'enfant LATCH sont 
bien enclenchés et la fixation de siège d'enfant 
s'appuie fermement sur le dossier du siège 
sinon cela pourrait diminuer la protection 
assurée. <
Siège d'enfant à sangle d'amarrage
N'utiliser les ferrures d'ancrage de la 
sangle d'amarrage qu e pour fixer les dis-
positifs de retenue pour  enfant, sinon les fer-
rures d'ancrage risque nt de subir des dom-
mages. <
MINI Coupé :
Il existe un ancrage supplémentaire pour les 
sièges d'enfant à sangle d'amarrage, flèche.
MINI Cabriolet :
Il y a deux autres points d'ancrage pour fixation 
de siège d'enfant à sangles d'amarrage, voir flè-
ches.
Mise en place de la sangle d'amarrage
Veiller à ne pas faire passer la sangle 
d'amarrage supérieure sur des arêtes 
vives et à ne pas la laisser se coincer en la faisant 
passer à travers la ferrure  d'ancrage supérieure 
pour bien arrimer le système de retenue pour 
enfant avec la sangle en cas d'accident. <
MINI Coupé
1Direction du déplacement
2 Appui-tête
3 Séparation
4 Plancher de l'espace à bagages
5 Pince de fixation de la sangle d'amarrage
6 Ferrure d'ancrage
7 Dossier de siège arrière
8 Sangle d'amarrage du siège d'enfant
Arrimage de la sangle d'amarrage 
supérieure sur la ferrure d'ancrage
1.Déposer le cache avant de l'espace à 
bagages, voir page 122.
2. Monter l'appui-tête.
3. Faire passer la sangle  d'amarrage à travers 
les montants de soutien de l'appui-tête.
4. Accrocher la sangle d' amarrage sur la fer-
rure d'ancrage à l'aide de la pince.
5. Descendre l'appui-tête le plus bas possible.
6. Tendre la sangle d'amarrage.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 66 of 298

Transport sécuritaire d'enfantsCommandes
 65
MINI Cabriolet
S'assurer que la sangle du haut9 passe 
entre le dossier de siège arrière 8 et le sys-
tème de protection en cas de retournement 
avec traverse 3 pour bien arrimer le système de 
retenue pour enfant avec la sangle.<
1 Direction du déplacement
2 Appui-tête
3 Système de protection en cas de retourne-
ment avec traverse
4 Cache de l'espace à bagages
5 Plancher de l'espace à bagages
6 Pince de fixation de la sangle d'amarrage
7 Ferrure d'ancrage
8 Dossier de siège arrière
9 Sangle d'amarrage du siège d'enfant
Arrimage de la sangle d'amarrage 
supérieure sur la ferrure d'ancrage
1.Monter l'appui-tête.
2. Déverrouiller le dossier et l'avancer légère-
ment, voir page 124.
3. Faire passer la sangle d'amarrage à travers 
les montants de soutien de l'appui-tête.
4. Accrocher la sangle d'amarrage sur la fer-
rure d'ancrage à l'aide de la pince.
5. Remettre le dossier en position et le ver-
rouiller. Enfoncer l'appui-tête aussi loin que 
possible.
6. Tendre la sangle d'amarrage.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 67 of 298

CommandesConduite
66
Conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Interrupteur d'allumage
Introduction de la cl é dans l'interrupteur 
d'allumage
Introduire la clé jusqu'au fond dans l'interrup-
teur d'allumage.
Transmission radio activée
Les accessoires électriques sont prêts à fonc-
tionner.
Retrait de la clé de l'interrupteur 
d'allumage
Appuyer brièvement sur la clé. Elle est partielle-
ment éjectée.
En même temps :
> Le contact s'éteint  s'il était allumé.
Transmission automatique
La clé ne peut être retirée que si le levier sélec-
teur est en position P : Interlock.
Bouton Start/Stop
Appuyer sur le bouton Start/Stop pour activer et 
couper la transmission radio ou allumer/couper 
le contact. Ne pas enfoncer la pédale de frein ou 
d'embrayage en même temps.
Lorsque le conducteur appuie sur le 
bouton Start/Stop lo rsque l'embrayage est 
enfoncé dans le cas de la boîte de vitesses 
manuelle ou lorsque la pédale de frein est 
enfoncée dans le cas de la boîte de vitesses 
automatique, le moteur démarre. <
Transmission radio
Les accessoires électriques sont prêts à fonc-
tionner. L'heure et la température extérieure 
s'affichent au compte-tours.
La transmission radio est coupée 
automatiquement :
> Quand on retire la clé de l'interrupteur 
d'allumage
> En cas d'utilisation de  l'accès confort en 
appuyant sur le bouton  de la poignée de 
porte ou la touche  de la télécom-
mande, voir Verrouillage à la page 41
> Après un certain délai
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 68 of 298

ConduiteCommandes
 67
Allumage
La plupart des témoins et voyants d'alerte de la 
fenêtre des témoins  1, page 15, s'allument pen-
dant différentes périodes.
Quand le moteur est arrêté, couper l'allu-
mage et arrêter tous les accessoires élec-
triques superflus pour cons erver la charge de la 
batterie. <
Coupure de la transmission radio et de 
l'allumage
Tous les témoins et voya nts d'alerte du tableau 
de bord s'éteignent.
Le contact d'allumage est coupé automatique-
ment si la porte du conducteur est ouverte. 
Appuyer à nouveau sur le bouton Start/Stop 
pour redémarrer.
L'allumage n'est pas co upé dans les circons-
tances suivantes :
> Enfoncement de la pédale d'embrayage ou 
de frein
> Les feux de croisement sont allumés
Démarrage du moteur
Ne pas faire tourner le moteur dans un 
local fermé, car l'inhalation des gaz 
d'échappement toxiques peut provoquer une 
perte de connaissance et même la mort. Les gaz 
d'échappement contienn ent du monoxyde de 
carbone, inodore et incolore, mais très toxique. 
Ne jamais laisser une voiture sans surveillance 
quand le moteur tourne, car une voiture dans 
cet état représente un danger potentiel.
Avant de quitter la voit ure avec le moteur en 
marche, placer la transmission au point mort ou 
le levier sélecteur sur P,  et serrer fermement le 
frein à main pour empêcher la voiture de 
bouger. <
Éviter les démarrages fréquents à inter-
valles rapprochés et les trop nombreuses 
tentatives de démarrage infructueuses. Dans 
ces situations, le carburant reste imbrûlé ou par- tiellement brûlé et il y a risque de surchauffe et 
de dégâts du conver
tisseur catalytique.<
Ne pas laisser tourner le moteur pour le 
réchauffer, voiture à l'arrêt, mais se mettre en 
route immédiatement, à régime modéré.
Ne pas enfoncer la pédale d'accélérateur pour 
démarrer.
Boîte de vitesses manuelle
Clé dans l'interrupteur d'allumage ou dans la 
voiture équipée de l'accès confort, voir page 40.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Enfoncer la pédale d'embrayage.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Transmission automatique
Clé dans l'interrupteur d'allumage ou dans la 
voiture équipée de l'accès confort, voir page 40.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Mettre le levier sélecteur en position P ou N.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur fonctionne automatiquement 
pendant un certain temps, puis arrête automati-
quement de fonctionner dès que le moteur 
démarre.
Arrêt du moteur
Toujours emporter la clé avec soi en sor-
tant de la voiture. 
En stationnant, serrer fermement le frein à main 
pour empêcher le véhicule de rouler. Dans les 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 69 of 298

CommandesConduite
68
pentes prononcées, sécuriser le véhicule, en 
tournant par exemple le volant vers le trottoir.<
Boîte de vitesses manuelle
1.Véhicule immobile, appuyer sur le bouton 
Start/Stop.
2. Passer la première ou la marche arrière.
3. Serrer fermement le frein à main.
Transmission automatique
1.Véhicule immobile, mettre le levier sélecteur 
sur P.
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
3. Serrer fermement le frein à main.
Préparation pour lave-auto
Suivre ces étapes pour permettre au véhicule de 
rouler :
1.Placer la télécommande, même avec l'accès 
confort, dans la serrure de contact.
2. Enfoncer la pédale de frein.
3. Placer le levier sélecteur sur N.
4. Arrêter le moteur.
Frein à main
Le frein à main est prévu essentiellement pour 
immobiliser la voiture stat ionnée ; il agit sur les 
roues arrière.
En plus, observer les instructions données 
page 67, sous Arrêt du moteur.
Serrage
Le levier se bloque automatiquement en place.
Desserrage
Tirer le levier légèrement  vers le haut, enfoncer 
le bouton et abaisser le levier.
Si des circonstances exceptionnelles obli-
gent à serrer le frein à main pour ralentir 
ou arrêter la voiture, ne pa s tirer fort sur le levier. 
Garder le bouton enfoncé.
Trop serrer le frein à main risque de provoquer 
un surfreinage ou une perte d'adhérence, p. ex. 
dérapage à l'essieu arrière. <
Boîte de vitesses 
manuelle
Pousser le levier de changement de 
vitesse vers la droite en  p a s s an t  l a  5 e  o u  l a  
6e pour empêcher de passer par erreur en 3e ou 
en 4e et d'endommager le moteur. <
Marche arrière
N'engager que lorsque la voiture est immobile. Il 
faut surmonter une légère résistance pour 
pousser le levier de changement de vitesse vers 
la gauche.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 70 of 298

ConduiteCommandes
 69
Transmission 
automatique avec 
Steptronic
En plus du fonctionnement totalement automa-
tique, l'automobiliste peut aussi passer les 
vitesses manuellement avec  le dispositif Step-
tronic, page 70.
Stationnement de la voiture
Pour empêcher la voiture de rouler toute 
seule, toujours placer le levier sélecteur 
sur P et serrer le frein à  main avant de quitter la 
voiture avec le moteur en marche. <
Retrait de la clé
Pour retirer la clé de l'interrupteur d'allumage, 
mettre le levier sélecteur sur P, puis arrêter le 
moteur : Interlock. Sortir la clé de l'interrupteur 
d'allumage, voir page 66.
Positions du levier sélecteur
P R N D M/S + –
Affichages au compte-tours
P R N D DS M1 … M6
La position du levier sélecteur, ou le rapport 
engagé en mode manuel, s'affiche.
Déplacement du levier sélecteur
> On ne peut déplacer le levier sélecteur hors 
de la position P que lorsque le contact est 
mis ou le moteur est démarré. >
La voiture immobile, avant de déplacer le 
levier hors de la position P ou N, enfoncer la 
pédale de frein pour débloquer le levier 
sélecteur : Shiftlock.
Pour empêcher la voiture d'avancer 
une fois une position de marche 
choisie, garder la pédale de frein enfoncée 
jusqu'au moment du départ. <
Un blocage empêche le levier sélecteur de 
passer par erreur aux positions R et P.
Désactivation du blocage du levier 
sélecteur
Appuyer sur le bouton à l'avant du levier sélec-
teur, flèche.
P Stationnement
N'engager que lorsque la voiture est immobile. 
Les roues avant sont bloquées.
R Marche arrière
N'engager que lorsque la voiture est immobile.
N Point mort
Engager cette position, p. ex. en roulant dans un 
lave-auto. La voit ure peut rouler.
D Marche avant automatique
Position de conduite normale. Toutes les 
vitesses avant sont engagées automatique-
ment.
Dans des conditions de fonctionnement nor-
males, la consommation d'essence est à son 
plus bas pendant la conduite sur D.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003