AUX OPEL AMPERA E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2019Pages: 297, PDF Size: 6.82 MB
Page 152 of 297

150Infotainment SystemBoîte vocaleVous pouvez utiliser votre boîte
vocale via le Infotainment System.
Numéro de la boîte vocale
Pour vérifier le numéro de message‐
rie vocale du téléphone connecté
actuellement, appuyer sur p puis
sélectionner 1 dans le coin supérieur
gauche de l'écran.
Sélectionnez Paramètres, puis Tél.
Bluetooth .
Si disponible, le numéro de messa‐
gerie vocale s'affiche sous Mon
numéro .
Appel de la boîte vocale
Appuyer sur p puis sélectionner 1
dans le coin supérieur gauche de l'écran pour afficher l'écran d'aperçu
de l'application.
Sélectionner Téléphone pour afficher
l'écran principal de téléphone.
Sélectionner t au clavier pour
appeler la boîte à lettres électronique.
Autrement, saisir le numéro de la
boîte vocale via le clavier du télé‐
phone.Téléphones mobiles et
équipement radio C.B.
Instructions de montage et
d'utilisation
Lors du montage et de l’utilisation
d’un téléphone mobile, il est impératif de respecter les instructions de
montage spécifiques au véhicule ainsi que les instructions d'utilisation
du fabricant du téléphone et du dispo‐
sitif mains libres. Sinon, l'homologa‐
tion du véhicule peut être annulée
(directive européenne 95/54/CE).
Recommandations pour un fonction‐
nement sans problèmes :
● Antenne extérieure installée professionnellement pour obtenir
la portée maximale possible
● Puissance d'émission maximale de 10 W
● Montage du téléphone à un endroit approprié, tenir compte
des remarques correspondantes
3 47Demander conseil sur les endroits de
montage prévus pour l'antenne exté‐
rieure et le support ainsi que sur l'uti‐
lisation d'appareils dont la puissance
d'émission est supérieure à 10 W.
L'utilisation d'un dispositif mains
libres sans antenne extérieure pour
des téléphones aux standards GSM
900/1800/1900 et UMTS est unique‐
ment permise quand la puissance
d'émission maximale du téléphone
mobile ne dépasse pas 2 W pour les
GSM 900 et 1 W pour les autres.
Pour des raisons de sécurité, nous
vous recommandons de ne pas télé‐
phoner en conduisant. Même l’usage de dispositifs mains-libres peut vous
distraire du trafic.9 Attention
L'utilisation d'appareils radio et de
téléphones mobiles qui ne corres‐
pondent pas aux standards de
téléphones mobiles mentionnés
ci-dessus n'est autorisée qu'avec
une antenne appliquée à l'exté‐ rieur du véhicule.
Page 158 of 297

156ClimatisationL'effleurement de 4 désactive le
recyclage de l'air. Appuyer sur
AUTO pour revenir au fonctionne‐
ment automatique. Le recyclage fonc‐ tionne automatiquement selon les
besoins.9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Commande à distance de
chauffage et de refroidissement
Commandé en appuyant sur O sur la
clé électronique.
Le système de climatisation passe
par défaut dans un mode de chauf‐
fage ou de refroidissement approprié
et le chauffage de lunette arrière est
activé par temps froid.
Démarrage à distance 3 17.
Bouches d'aération
Bouches d'aérationréglables
Au moins une bouche d'aération doit
être ouverte quand le refroidissement
fonctionne.
Régler la direction du flux d'air en
faisant basculer et pivoter les lamel‐ les.
Le débit d'air peut être restreint si les
lamelles sont dirigées vers les vitres.
Les bouches d'aération doivent rester
ouvertes pour un fonctionnement
correct du système.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération.
Risque de dommage et de bles‐
sure en cas d'accident.
Page 160 of 297

158Conduite et utilisationConduite etutilisationConseils de conduite .................159
Conduite économique .............159
Contrôle du véhicule ................159
Urgences ................................. 159
Démarrage et utilisation .............160
Rodage d'un véhicule neuf ......160
Bouton d'alimentation ..............160
Prolongation de l'alimentation . 162
Démarrage et arrêt du véhicule .................................. 162
Stationnement ......................... 163
Modes de fonctionnement du
véhicule électrique .....................165
Fonctionnement .......................165
Modes d'entraînement .............165
Unité d'entraînement électrique .165
Fonctionnement .......................165
Freins ......................................... 170
Antiblocage de sécurité ...........170
Frein de stationnement ............171
Freinage régénératif ................172Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 173
Système antipatinage ..............173
Electronic Stability Control ......174
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 176
Régulateur de vitesse ..............176
Limiteur de vitesse ..................177
Alerte de collision avant ..........179
Indication de distance vers l'avant ..................................... 181
Freinage d'urgence actif ..........181
Protection des piétons à l'avant ..................................... 185
Aide au stationnement .............187
Assistant d'angle mort .............195
Alerte de changement de voie . 196
Système de vue panoramique . 198
Caméra arrière ........................ 199
Alerte de circulation transversale à l'arrière ............201
Assistant pour les panneaux de signalisation ............................ 203
Assistance au maintien de trajectoire ................................ 206
Chargement ............................... 208
Programmation de chargement ............................ 212Neutralisation du chargement
programmé ............................. 220
État de chargement .................221
Cordon de chargement ............222
Spécifications électriques ........226
Page 162 of 297

160Conduite et utilisationendommagé suite à un accident
moyen à grave, une inondation, un incendie ou tout autre événement,
il doit faire l'objet d'une inspection au plus vite dans un atelier.
Jusqu'à ce que cette inspection
soit réalisée, laisser le véhicule à
l'extérieur à 7,5 m au minimum de toute structure ou élément
pouvant prendre feu.Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Éviter les arrêts brutaux pendant les
premiers 300 km.
Les arrêts brutaux avec des garnitu‐
res de frein neuves peuvent causer
une usure prématurée. Suivre cette
directive de rodage à chaque rempla‐ cement des garnitures de frein. Après
le rodage, la vitesse du véhicule et sa charge peuvent augmenter graduel‐
lement.
Bouton d'alimentationLa clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule.
Si le véhicule ne démarre pas, placer
la clé électronique dans la pochette
d'émetteur à l'intérieur de la console
centrale.
Démarrage et arrêt du véhicule
3 162.Activation du véhicule
Avec le contact coupé et la pédale de frein enfoncée, une pression sur
POWER m met le véhicule en fonc‐
tion. Lorsque 4 s'allume au combiné
d'instruments, le véhicule peut rouler.
Ceci peut prendre jusqu'à
15 secondes par temps extrêmement froid.Désactivation du véhicule
Avec le véhicule en P, appuyer sur
POWER m brièvement en mode
service ou lorsque le moteur tourne et que le véhicule est arrêté. Certaines
fonctions restent actives jusqu'à l'ou‐
verture de la porte du conducteur.
Si le véhicule n'est pas en P lorsque
le contact est coupé, P est engagé
automatiquement avant que le
contact ne soit coupé.
Page 166 of 297

164Conduite et utilisationLe frein de stationnement élec‐trique est serré lorsque le
témoin m s'allume 3 83.
● Désactiver le système.
● Si le véhicule se trouve sur une
route plane ou en côte, serrer
le frein de stationnement et
placer le levier sélecteur en
position P avant de couper le
contact. Dans une côte, diriger
les roues avant à l'opposé de la
bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente, serrer le frein de stationnement et placer le levier sélecteur en
position P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
Avec le levier sélecteur en P,
appuyer brièvement sur
POWER m pour désactiver le
véhicule. Tourner le volant
jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
● Fermer les vitres.
● Verrouiller le véhicule.
● Activer l'alarme antivol.
● Les ventilateurs de refroidisse‐ ment du moteur peuvent fonc‐
tionner après l'arrêt du véhicule
3 231.
Il est déconseillé de stationner avec
le système de propulsion en marche.
Si le véhicule est abandonné avec le
système de propulsion en marche,
agir correctement pour être certain de l'immobilisation du véhicule.
Étiquette après collision
L'étiquette après collision est placée
dans l'embrasure de porte du conduc‐
teur.
Après un accident, faire stationner le
véhicule avec une distance suffisante
d'environ 7,5 m par rapport aux autres objets.
Stationner sur un sol ininflammable.
Téléphoner à la ligne d'assistance
mentionnée sur l'étiquette pour plus
de consignes sur la manière de traiter
le véhicule.
Page 169 of 297

Conduite et utilisation167déplacer le levier sélecteur vers
l'avant puis vers la gauche. R est
allumé en rouge.
Pour quitter R, sélectionner le
rapport désiré.Avertissement
Passer en R lorsque le véhicule se
déplace en marche avant peut
endommager l'unité d'entraîne‐
ment électrique. Passer unique‐
ment en R après l'arrêt du
véhicule.
Aux petites vitesses du véhicule, R
peut être utilisé pour désembourber
le véhicule hors de la neige, de la
glace ou du sable sans endommager
l'unité d'entraînement électrique.
N : à cette position, le système de
propulsion ne transfère pas le couple aux roues. Pour relancer le système
de propulsion lorsque le véhicule se
déplace encore, utiliser uniquement
D .
Le véhicule n'est pas conçu pour
rester en N pendant longtemps. Il
passe automatiquement en P.
Pour entrer et sortir de la position N :
● Pour accéder à N, avancer le
levier sélecteur jusqu'à ce que N
s'allume en rouge.
● Si le véhicule est en P, appuyer
sur le bouton de déverrouillage
tout en pressant le levier sélec‐
teur vers l'avant jusqu'à ce que
N soit allumé en rouge.
Pour quitter N, arrêter complète‐
ment et sélectionner le rapport
désiré.
D : cette position est celle de la
conduite normale. Si une puissance
supplémentaire est nécessaire pour
un dépassement, et si la vitesse du
véhicule est :
● inférieure à 56 km/h, enfoncer la pédale d'accélérateur environ à
mi-course.
● environ 56 km/h ou plus, enfon‐ cer complètement la pédale d'ac‐
célérateur.Avertissement
Si le véhicule semble accélérer
lentement ou ne réagit pas lorsque vous tentez d'accélérer, ne pas
poursuivre le trajet. L'unité d'en‐
traînement électrique risquerait
des dégâts. Se rendre chez un
garagiste le plus rapidement
possible.
Remarque
Sur sols glissants, faire fonctionner
le véhicule en D pour améliorer le
comportement du véhicule.
Pour entrer et sortir de la position D :
1. Arrêter complètement.
2. Pour sélectionner D, déplacer le
levier sélecteur en retour. Si le véhicule est en P, appuyer sur le
bouton de déverrouillage tout en
pressant le levier sélecteur en
retour. D s'allume en rouge.
Pour quitter D, sélectionner le
rapport désiré.
Lors de l'arrêt sur une forte pente,
utiliser les freins pour maintenir le
véhicule en place.
Page 176 of 297

174Conduite et utilisationLe TC est fonctionnel dès que le
témoin b s'éteint.
Le témoin b clignote pour indiquer
que TC est activé.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 84.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
appuyer sur b brièvement.
Le témoin k s'allume.
Lorsque le TC est désactivé, l'ESC
reste actif, mais avec un seuil de
contrôle plus élevé.
Pour réactiver le TC, appuyer à
nouveau sur b.
Le TC est également réactivé au
prochain cycle d'allumage.
Avertissement
Ne pas freiner ou accélérer
forment de manière répétée lors‐
que le TC est désactivé. Le groupe
motopropulseur du véhicule pour‐
rait être endommagé.
Défaillance
En cas de défaillance du système, le
témoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'in‐ formations du conducteur. Le
système n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance de l'unité d'entraînement élec‐
trique est réduite et les roues sont
freinées individuellement. Ainsi,
même sur chaussée glissante, la
stabilité du véhicule est considérable‐ ment améliorée.
Page 177 of 297

Conduite et utilisation175
L'ESC est fonctionnel dès que le
témoin b s'éteint.
Le témoin b clignote pour indiquer
que l'ESC est activé.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 84.
Désactivation
Pour une conduite à très hautes
performances, il est possible de
désactiver l'ESC :
Maintenir b enfoncé jusqu'à ce que
k et a s'allument.
L'ESC est réactivé en appuyant à
nouveau sur le bouton b.
Si le régulateur de vitesse est utilisé lorsque l'ESC est activé, il se désen‐
gage automatiquement. Appuyer sur
le bouton du régulateur de vitesse
pour le réenclencher si les conditions routières le permettent.
Régulateur de vitesse 3 176.
Défaillance
En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur. Le
système n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Réinitialisation Si b s'allume et reste allumé, réinitia‐
liser le système comme suit :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le contact et attendre 15 secondes.
3. Mettre le contact. Si b est toujours allumé et reste
allumé, consulter un atelier.
Page 181 of 297

Conduite et utilisation179Désactivation du système
Appuyer sur L, l'indication de limite
de vitesse s'éteint dans le centre d'in‐ formations du conducteur. La vitesse
mémorisée est effacée.
En appuyant sur m pour activer le
régulateur de vitesse ou le régulateur
de vitesse adaptatif, le limiteur de
vitesse est également désactivé et la
vitesse mémorisée est effacée.
En coupant le contact, le limiteur de
vitesse est également désactivé,
mais la limite de vitesse sera mémo‐
risée pour la prochaine activation de
limiteur de vitesse.
Alerte de collision avant
L'alerte de collision avant peut aider à éviter ou réduire les dommages
causés par des collisions frontales.
L'alerte de collision avant utilise le
système de caméra avant dans le
pare-brise pour détecter un véhicule
directement devant, sur la même
voie, jusqu'à une distance d'environ
60 m.
La présence d'un véhicule à l'avant
est indiquée par le témoin A.
Si l'approche du véhicule immédiate‐
ment précédent est trop rapide, un signal sonore retentit.
En outre, le conducteur est averti par
une bande de diode rouge clignotante
qui est projetée sur l'écran dans le
champ de vision du conducteur.
À la condition que l'alerte de collision
avant ne soit pas désactivée dans la personnalisation du véhicule 3 96.
Activation
L'alerte de collision avant opère auto‐ matiquement à une vitesse supé‐rieure à 8 km/h, si elle n'est pas
désactivée dans le menu de person‐
nalisation du véhicule.
Alerte du conducteur
Le témoin de véhicule à l'avant A
s'allume en vert sur le combiné d'ins‐ truments lorsque le système a
détecté un véhicule sur la voie de
circulation.
Le témoin A passe au jaune lorsque
la distance avec un véhicule en
mouvement à l'avant est trop petite ou que vous approchez trop rapidement
d'un autre véhicule.Avertissement
L'éclairage en couleur de ce
témoin de commande ne corres‐ pond pas au code de la route local
sur la distance de suivi. Le
conducteur assume à tout
moment l'entière responsabilité du maintien d'une distance de suivi
en toute sécurité, conforme aux
règles de circulation en vigueur, aux conditions météorologiques et
routières, etc.
Page 184 of 297

182Conduite et utilisationest prévenu par une alerte de collision
avant 3 179 ou une protection de
piétons à l'avant 3 185.
La fonction utilise diverses entrées (par ex. capteur de caméra, pression de freinage, vitesse du véhicule) pour
calculer la probabilité d'une collision
frontale.9 Attention
Ce système n'est pas destiné à
remplacer la responsabilité du
conducteur pour la conduite du véhicule et l'observation de la
route. Sa fonction est limitée à une utilisation complémentaire afin de
réduire la vitesse du véhicule
avant une collision.
Le système peut ne pas détecter
des animaux. Après un change‐
ment de file inattendu, le système
a besoin d'un certain temps pour
détecter le véhicule suivant en
avant.
Le conducteur doit toujours être prêt à agir et à freiner et braquer
afin d'éviter les collisions.
Fonctionnement
Si le véhicule est équipé uniquement
d'une caméra avant, le freinage d'ur‐ gence actif fonctionne en marcheavant au-dessus de la vitesse de
marche de piéton jusqu'à 80 km/h.
Une condition préalable est que le
système ne soit pas désactivé au
menu de personnalisation du
véhicule 3 96.
Le système se compose de : ● du système de préparation au freinage
● du freinage automatique d'ur‐ gence
● de l'assistance au freinage avec vision vers l'avant
● système de protection des piétons à l'avant
Système de préparation au
freinage
Lorsque l'approche d'un véhicule oud'un piéton se trouvant devant est
tellement rapide qu'une collision est
presque inévitable, le système de
préparation de frein pressurise légè‐rement les freins. Ceci permet de
réduire le temps de réponse, lors‐
qu'un freinage manuel ou automati‐
que est exigé.
Le système de freinage est préparé de manière à ce que le freinage
puisse se produire plus rapidement.
Si le véhicule est équipé uniquement
d'une caméra avant, le système fonc‐ tionne jusqu'à une vitesse de
80 km/h.
Freinage automatique d'urgence Après l'activation du système de
préparation des freins et juste avant
la collision imminente, cette fonction
applique automatiquement un frei‐
nage limité pour réduire la vitesse de
l'impact de la collision ou prévenir une collision.
Selon la situation, le véhicule peut
freiner automatiquement de façon
modérée ou brusque. Ce freinage
automatique avant ne peut se
produire que si un véhicule est
détecté devant, indiqué par le témoin de véhicule devant A 3 179. Sur les
véhicules avec protection des piétons
à l'avant, le freinage automatique