Bord OPEL ANTARA 2015 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2015Pages: 239, PDF Size: 6.11 MB
Page 53 of 239

Scaunele, sistemele de siguranţă519Pericol
Nu utilizaţi un scaun pentru copii
pe scaunului pasagerului din faţă
care este prevăzut cu un airbag
activ.
Dezactivarea airbagurilor 3 53.
Sistemul de airbaguri
frontale
Sistemul airbag frontal constă dintr-
un airbag încorporat în volan şi unul
încorporat în planşa de bord pe
partea pasagerului. Acestea sunt
identificate prin cuvântul AIRBAG.
Eticheta de avertizare vă reaminteşte
că utilizarea unui scaun pentru copii
orientat cu spatele la sensul de mers
pe scaunul pasagerului din faţă nu
este permisă. Pericol de rănire
severă.
Sistemul airbag frontal se
declanşează în cazul unui impact
frontal de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în zona
toracelui şi a capului pentru ocupanţii scaunelor din faţă.
9 Avertisment
Protecţia optimă este asigurată
numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare 3 38.
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Page 55 of 239

Scaunele, sistemele de siguranţă53
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire la cap, în
cazul unei coliziuni laterale.9 Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Cârligele de pe mânerele din
plafon se vor folosi în exclusivitate pentru articole uşoare de
îmbrăcăminte, fără umeraşe. Nu
păstraţi niciun obiect în aceste
articole de îmbrăcăminte.
Dezactivarea airbagurilor
Sistemul airbag frontal al pasagerului din faţă trebuie dezactivat dacă
urmează să se instaleze un scaun
pentru copii pe scaunul respectiv.
Dispozitivele de pretensionare a
centurilor de siguranţă şi toate
sistemele de airbaguri pentru şofer
rămân active.
Sistemul de airbaguri pentru
pasagerul din faţă poate fi dezactivat
de la un comutator acţionat cu cheia,
aflat în partea dreaptă a panoului de
bord.
Folosiţi cheia de contact pentru
alegerea poziţiei:*
OFF=sistemele airbagului
pasagerului din faţă sunt
dezactivate şi nu se vor umfla
în caz de coliziune. Lampa
de control * se aprinde
continuu pe partea
pasagerului din panoul de
bord. Sistemul de reţinere
pentru copii trebuie instalat
conform diagramei Locuri de
instalare a sistemelor de
reţinere pentru copii 3 56.
Niciun adult nu trebuie să se
aşeze pe locul pasagerului
din faţă.V
ON=sistemele airbag pentru
pasagerul din faţă sunt
active. Este interzisă
instalarea unui scaun pentru
copii.
Page 56 of 239

54Scaunele, sistemele de siguranţă9Pericol
Pericol de accidentare mortală
pentru un copil instalat într-un
scaun pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Pericol de accidentare mortală
pentru un adult când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Lămpile de control pentru sistemul
airbag al pasagerului din faţă sunt
amplasate pe parte pasagerului din
panoul de bord.
Atât timp cât lampa de control nu este aprinsă, sistemul airbag frontal al
pasagerului din faţă se va declanşa în
cazul unei coliziuni.
Modificaţi statutul numai când
autovehiculul este oprit cu motorul
decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control V pentru airbagul
pasagerului din faţă 3 87.Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii
Vă recomandăm scaunele Opel
pentru copii, proiectate special pentru
acest tip de autovehicule.
Atunci când se utilizează un scaun
pentru copii, respectaţi următoarele
instrucţiuni de utilizare şi instalare,
precum şi pe cele furnizate de
producătorul scaunului pentru copii.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale. În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune.9 Avertisment
Dacă se instalează un scaun
pentru copii pe locul pasagerului
din faţă, sistemele airbag pentru
pasagerul din faţă trebuie
dezactivate; în caz contrar,
Page 62 of 239

60DepozitareaDepozitareaCompartimentele de depozitare..60
Portbagajul ................................... 73 Sistemul portbagaj de acoperiş ...76
Instrucţiuni referitoare la
încărcare ...................................... 76Compartimentele de
depozitare9 Avertisment
Nu depozitaţi obiecte grele sau
ascuţite în compartimentele de
depozitare. În caz contrar,
ocupanţii autovehiculului pot fi
răniţi de obiectele proiectate în
cazul unui eveniment de frânare
bruscă, al unei schimbări bruşte a
direcţiei sau al unui accident.
Compartimentul de
depozitare din panoul de
bord
Plasa de protecţie a consolei
Localizată în zona pentru picioare a
pasagerului din faţă.
Page 79 of 239

Depozitarea77
■ Încărcătura nu trebuie sădepăşească marginea superioară aspătarelor.
■ Nu amplasaţi niciun obiect pe copertina portbagajului sau pe
panoul de bord şi nu acoperiţi
senzorul de pe panoul de bord.
■ Încărcătura nu trebuie să obstrucţioneze acţionarea
pedalelor, a frânei de mână
electrice şi a selectorului de viteze
şi să nu limiteze libertatea de
mişcare a şoferului. Nu aşezaţi în
interiorul autovehiculului obiecte
neasigurate.
■ Nu conduceţi cu portbagajul deschis.9 Avertisment
Asiguraţi-vă întotdeauna că
încărcătura autovehiculului este
depozitată în siguranţă. În caz
contrar, obiectele neasigurate pot
fi proiectate prin habitaclu, putând provoca rănirea ocupanţilor sau
deteriorarea încărcăturii sau a
autovehiculului.
■ Sarcina utilă este diferenţa dintre masa totală maximă autorizată
(conform plăcuţei de identificare 3 217) şi masa proprie CE a
autovehiculului.
Pentru calcularea masei proprii CE, introduceţi datele aferente
autovehiculului dumneavoastră în
tabelul Masele de la începutul
acestui manual.
Masa proprie EC include masa
şoferului (68 kg), a bagajului
(7 kg) şi a fluidelor (rezervor 90 %
plin).
Echipamentele opţionale şi
accesoriile măresc masa proprie a
autovehiculului.
■ Rularea cu portbagajul de acoperiş
încărcat măreşte sensibilitatea
autovehiculului la vânt lateral şi-i
afectează manevrabilitatea,
datorită ridicării centrului de
greutate. Distribuiţi încărcătura
uniform şi asiguraţi-o
corespunzător cu ajutorul chingilor
de ancorare. Reglaţi presiunea în
anvelope în concordanţă cu
încărcarea autovehiculului.Verificaţi şi tensionaţi frecvent
chingile.
Nu depăşiţi viteza de 120 km/h.
Sarcina admisibilă pentru acoperiş
este de 100 kg. Sarcina pe acoperiş reprezintă suma dintre masa
portbagajului şi sarcina utilă.
Page 80 of 239

78Instrumentele şi comenzileInstrumentele şi
comenzileComenzile .................................... 78
Lămpile de avertizare, aparatele de măsură şi indicatoarele ...........85
Afişajul pentru informaţii ..............99
Mesajele autovehiculului ...........107
Computerul de bord ...................108Comenzile
Reglarea volanului
Deblocaţi maneta, reglaţi volanul,
apoi fixaţi în poziţie maneta şi
asiguraţi-vă că s-a blocat complet.
Nu reglaţi volanul decât dacă
autovehiculul este staţionar şi
sistemul de blocare a volanului este
dezactivat.
Comenzile de pe volan
Sistemul Infotainment şi telefonul
mobil conectat pot fi operate prin intermediul comenzilor de pe volan.
Informaţii suplimentare sunt
disponibile în cadrul manualului de
utilizare a sistemului Infotainment.
Page 83 of 239

Instrumentele şi comenzile81
Lampa de control G se aprinde în
tabloul de bord atunci când nivelul
lichidului de spălare este scăzut.
Ştergătorul cu funcţie de
activare lumini
Cu comutatorul de lumini în poziţia
AUTO , dacă ştergătoarele de parbriz
au executat 8 sau mai multe cicluri,
luminile exterioare se aprind în mod
automat.
Ştergătorul/ spălătorul de
lunetăAcţionaţi maneta pentru a activa
ştergătorul lunetei:Împingeţi
maneta=activarea
ştergătoruluiTrageţi maneta=dezactivarea
ştergătorului
Pentru activarea sistemului
spălătorului de lunetă, apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul din capătul
manetei. Lichidul de spălare este
împroşcat pe lunetă, iar ştergătorul
acţionează de câteva ori când
butonul este eliberat.
Nu utilizaţi ştergătoarele pe parbrizul
îngheţat.
Dezactivaţi ştergătoarele în
spălătoriile auto.
Temperatura exterioară
Scăderea temperaturii este indicată
imediat iar creşterea temperaturii, cu
o scurtă întârziere.
Dacă temperatura exterioară scade la
3 °C, simbolul : se aprinde în
Board-Info-Display , ca o avertizare cu
privire la posibilitatea prezenţei
poleiului pe carosabil. : rămâne
aprinsă până când temperatura
exterioară ajunge la cel puţin 5 °C.
Page 85 of 239

Instrumentele şi comenzile83
Sincronizarea automată aceasului
Afişajul pentru informaţii de bord
Semnalul RDS (Radio Data System)
al majorităţii staţiilor VHF setează automat ora, lucru confirmat prin
simbolul } în afişaj.
Unele staţii RDS nu emit semnale de
oră corecte. În astfel de cazuri,
dezactivaţi funcţia de sincronizare
automată a ceasului şi setaţi ceasul
manual.
Dezactivaţi ( Clock Sync.Off (Sinc.
ceas dezactivată) ) sau activaţi (Clock
Sync.On (Sincronizare Ceas Activată) ) sincronizarea automată a
ceasului cu ajutorul butoanelor
săgeată ale sistemului Infotainment.
Pentru setarea manuală a datei şi a orei, selectaţi opţiunea pentru setările de oră şi dată din meniul Settings
(Setări) şi efectuaţi setările dorite.
Valoarea gata de modificat este
marcată prin săgeţi. Utilizaţi
butoanele săgeţi pentru a opera
setarea dorită. Setările se salvează la
ieşirea din opţiune.
Pentru corectarea orei prin
intermediul RDS, selectaţi opţiunea
pentru sincronizarea ceasului din
meniul Settings (Setări) şi efectuaţi
setările dorite.
Board-Info-Display 3 99.Afişajul grafic pentru informaţii,
afişajul color pentru informaţii
La sistemul de navigaţie, data şi ora
sunt setate automat la recepţionarea
semnalului de la un satelit GPS. Dacă ora afişată nu coincide cu ora locală,
poate fi corectată manual sau
automat, la recepţionarea semnalului
pentru ora RDS.
Unele staţii RDS nu emit semnale de
oră corecte. În astfel de cazuri,
dezactivaţi funcţia de sincronizare
automată a ceasului şi setaţi ceasul
manual.
Page 87 of 239

Instrumentele şi comenzile85
Accesoriile electrice conectate
trebuie să respecte cerinţele de
compatibilitate electromagnetică
stipulate de standardul
DIN VDE 40 839.Atenţie
Nu conectaţi accesorii care furnizează curent, cum ar fi
încărcătoare electrice sau baterii.
Nu deterioraţi priza utilizând fişe
necorespunzătoare.
Sistemul de oprire-pornire 3 133.
Lămpile de avertizare,
aparatele de măsură şiindicatoarele
Blocul instrumentelor de
bord La anumite versiuni, indicatoarele
instrumentelor de bord se rotesc scurt
până în poziţia finală la cuplarea
contactului.
Vitezometrul
Arată viteza autovehiculului.
Contorul de kilometraj
Afişajul contorului de kilometraj este
amplasat în centrul blocului
instrumentelor de bord.
Linia inferioară arată distanţa totală
parcursă în km.
Contorul de parcurs Rândul de sus afişează distanţa
înregistrată de la ultima resetare.
Există două contoare de parcurs
independente. Apăsaţi o dată butonul
contorului de parcurs pentru a
comuta între Trip A şi Trip B.
Page 89 of 239

Instrumentele şi comenzile87Afişajul transmisiei
Afişează modul sau treapta de vitezăselectată cu transmisia automată.
P=poziţia de parcareR=marşarierN=poziţia neutrăD=poziţia de mers (modul
automat)1-6=treapta de viteză selectată în
modul manual
Lămpile de control
Lămpile de control descrise în
continuare nu sunt prezente în
dotarea tuturor autovehiculelor.
Descrierea se referă la toate
versiunile de instrumente. În funcţie de echipament, poate varia poziţialămpilor de control.
Atunci când este cuplat contactul,
majoritatea lămpilor de control se vor
aprinde scurt pentru efectuarea unei
autoverificări.
Semnificaţie culori lămpi de control:roşu=pericol, memento
importantgalben=avertisment,
informare,
defecţiuneverde=confirmare
activarealbastru=confirmare
activarealb=confirmare
activareLămpile de control din panoul de
bord
k se aprinde în roşu.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă pentru pasagerul din faţă
3 45.
* se aprinde în galben.
Airbagul frontal al pasagerului din faţă este dezactivat 3 53.