OPEL ANTARA 2015 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2015Pages: 237, PDF Size: 6.11 MB
Page 191 of 237

Soins du véhicule189
message correspondant peut appa‐
raître dans l'affichage d'information
en cas de détection de pressions de
pneus incohérentes. Dans certaines
versions, le message apparaît sous forme abrégée.
Les messages peuvent, par exemple, apparaître :
Un graphique représentant le pneu
arrière gauche s'affiche avec la pres‐
sion actuelle ; léger écart de pression.
Diminution de la vitesse. Vérifier lapression des pneus le plus rapide‐
ment possible avec un manomètre
adapté et la corriger si nécessaire.
Sur l'affichage d'informations en cou‐ leur, ce message apparaît en jaune.
Un graphique représentant le pneu
avant gauche s'affiche avec la pres‐
sion actuelle ; écart de pression im‐
portant ou perte de pression directe.
Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans mettre en danger les
autres véhicules. S’arrêter et vérifier
les pneus. Monter la roue de secours si nécessaire 3 196.
Sur l'affichage d'informations en cou‐
leur, ce message apparaît en rouge.
Acquittement des avertissements
3 97, 3 100.
Messages du véhicule 3 105.
S'il faut réduire ou augmenter la pres‐ sion des pneus, couper le contact.
Pression des pneus 3 186, 3 223.
Importance de la température La pression des pneus dépend de la
température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent.
La valeur de pression des pneus in‐
diquée dans l'affichage d'informa‐
tions correspond à la pression réelle
des pneus. Il est dès lors important de
vérifier la pression de gonflage quand les pneus sont froids.
Remarques générales L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation des pneus approuvés par
l'usine peuvent être utilisés.
Kit de réparation des pneus 3 192.
Un équipement radio haute puis‐
sance externe peut interrompre le système TPMS.
Page 192 of 237

190Soins du véhicule
Les bagues d'étanchéité et obus de
valve du système de surveillance de
la pression des pneus doivent être
remplacés à chaque fois que les
pneus sont changés.
Processus d'appariement decapteur TPMS
Chaque capteur TPMS comporte un
code d'identification unique. Le code
d'identification doit correspondre à
une nouvelle position des pneus/
roues, après avoir permuté les pneus ou remplacé un ou plusieurs capteurs TPMS.
Le processus d'appariement de cap‐
teur TPMS doit également être effec‐
tué après avoir remplacé une roue de
secours par un pneu de route conte‐
nant un capteur TPMS. Le témoin w
et le message d'avertissement doi‐
vent s'éteindre au cycle d'allumage
suivant.
Les capteurs sont appariés aux posi‐
tions des pneus/roues, à l'aide d'un
outil d'apprentissage TPMS, dans
l'ordre suivant :■ pneu avant gauche
■ pneu avant droit
■ pneu arrière droit
■ pneu arrière gauche
Consulter l'atelier pour un service ou
pour acheter un outil de réapprentis‐
sage.
Il faut deux minutes pour apparier la
première position de pneu/roue et
cinq minutes au total pour apparier
les quatre positions de pneu/roue. Si
cela dure plus longtemps, le proces‐
sus de correspondance s'arrête et
doit être redémarré.
Le processus d'appariement de cap‐ teur TPMS se présente comme suit :
1. Serrer le frein de stationnement électrique 3 144 ; sur les véhicu‐
les à boîte automatique, déplacer
le levier sélecteur en position P.
2. Mettre le contact 3 129.
3. Lancer le mode d'apprentissage TPMS en appuyant simultané‐
ment sur les boutons p et q de
la télécommande radio,
- ou -Appuyer sur le bouton INFO de
l'Infotainment System jusqu'à ce
qu'un message d'apprentissage
de pneu apparaisse sur l'affi‐
chage d'informations. Enfoncer et
maintenir le bouton OK.
L'avertisseur sonore retentit deux
fois et le clignotant avant gauche s'allume pour confirmer l'activa‐
tion du mode d'apprentissage.
4. Commencer par le pneu avant gauche.
5. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de
la tige de valve. Ensuite, appuyer
sur le bouton pour activer le cap‐
teur TPMS. Un signal de l'avertis‐ seur sonore confirme que le coded'identification du capteur corres‐
pond à cette position du pneu et
de la roue. Le clignotant concerné
suivant s'allume.
6. Passer au pneu avant droit, et ré‐
péter la procédure de l'étape 5.
7. Passer au pneu arrière droit, et répéter la procédure de l'étape 5.
Page 193 of 237

Soins du véhicule191
8.Passer au pneu arrière gauche et
répéter la procédure de l'étape 5.
L'avertisseur sonore retentit deux
fois pour indiquer que le code
d'identification du capteur a été
apparié et que le processus d'ap‐
pariement de capteur TPMS n'est plus actif.
9. Couper le contact.
10. Régler les quatre pneus à la pres‐
sion de gonflage recommandée
3 223.
Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir
d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐
fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI). La posi‐
tion des repères d'usure est indiquée
par des marques sur les flancs du
pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter les roues
avant avec les roues arrière. S'assu‐
rer que le sens de rotation des roues
est le même qu'auparavant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage no‐
minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Si l'on pose des jantes d'un type dif‐
férent, il faut aussi changer les écrous de roue. Nous vous recommandons
de prendre contact avec un atelier.
Page 194 of 237

192Soins du véhiculeEnjoliveursUtiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Il faut les monter symétriquement sur les pneus pour obtenir un positionne‐
ment concentrique.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐
térieurs des pneus de plus de
15 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues 16 pouces.
Nous vous recommandons de pren‐
dre contact avec un atelier.
S'il faut utiliser des chaînes à neige
après la crevaison d'un pneu avant,
monter la roue de secours temporaire sur l'essieu arrière et transférer l'une
des roues arrière sur l'essieu avant.
Généralités
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des
pneus De petits dégâts sur la bande de rou‐lement et le flanc du pneu peuvent
être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Page 195 of 237

Soins du véhicule193
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu près de la jante ne peu‐ vent pas être réparés à l'aide du kit de
réparation des pneus.
Les véhicules dotés d'un kit de répa‐
ration des pneus ne disposent peut-
être pas d'un cric et d'une boîte à ou‐ tils.
Outillage de bord 3 184.
Roue de secours temporaire 3 198.9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une lon‐
gue période.
Cela risque d'affecter la direction
et la manœuvrabilité.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement élec‐ trique 3 144 et passer la 1ère ou la
marche arrière ou placer le levier sé‐
lecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus se
trouve dans un espace de rangement sous le tapis du coffre.
Pour sortir le kit de réparation des
pneus, ouvrir le hayon.
Tirer sur la poignée du tapis du sol
vers le haut 3 73.
Outillage de bord 3 184.Avertissement
Ne pas laisser d'objets dépasser
au-dessus de la partie supérieure
du compartiment de rangement au sol arrière pour ne pas endomma‐ger le compartiment de rangement et le plancher du coffre.1. Déverrouiller le flexible de rem‐ plissage de produit d'étanchéité
1 et la prise électrique 2.
2. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
Visser le flexible de remplissage
de produit d'étanchéité sur la
valve du pneu.
3. Brancher la fiche dans la prise de
courant. Débrancher tous les ap‐
pareils des autres prises électri‐
ques.
4. Mettre le contact. Nous vous re‐ commandons de laisser le moteur
tourner afin d'éviter un décharge‐
ment de la batterie.
Page 196 of 237

194Soins du véhicule
5.Tourner le commutateur de sélec‐
tion dans le sens antihoraire jus‐
qu'à la position produit
d'étanchéité + air .
6. Appuyer sur le bouton marche/
arrêt pour mettre le kit de répara‐
tion des pneus en marche. Le
pneu est rempli de produit d'étan‐
chéité.
Le manomètre indique briève‐
ment une pression élevée pen‐
dant que la bouteille de produit
d'étanchéité se vide. Ensuite, la
pression commence à chuter.
Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
7. Gonfler le pneu à la pression con‐
seillée à l'aide du manomètre. La
pression de gonflage prescrite de‐
vrait être atteinte au bout de
10 minutes 3 223 . Quand la pres‐
sion correcte est atteinte, éteindre le compresseur.
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 minutes , démonter le kit de ré‐
paration de pneus. Avancer ou re‐
culer le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de ré‐
paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐dant 10 minutes. Si la pression de
gonflage prescrite n'est toujours
pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐dre contact avec un atelier.
Évacuer la pression excédentaire
à l'aide du bouton situé à côté du
manomètre.
Ne pas faire fonctionner le com‐
presseur pendant plus de
10 minutes.
8. Retirer le kit de réparation des pneus et remettre le capuchon de
la valve en place.
9. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
Page 197 of 237

Soins du véhicule195
10.Prélever l'étiquette indiquant la vi‐
tesse maximale admise apposée
sur la bouteille de produit d'étan‐
chéité et la placer dans le champ
de vision du conducteur.
11. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Au bout d'environ 10 km
(mais de 10 minutes maximum),
s'arrêter et contrôler la pression
du pneu.
Si la pression a légèrement dimi‐
nué, regonfler à la valeur correcte.
Répéter la procédure, jusqu'à ce
que plus aucune perte de pres‐
sion ne se produise.
Si la pression a baissé de plus de 68 kPa (0,68 bar), ne pas utiliserle véhicule. Prendre contact avec
un atelier.
12. Pour régler la pression des pneus,
visser le flexible d'air du compres‐ seur (flèche) directement sur la
valve du pneu.
13. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à la position air
seulement . Mettre le compres‐
seur en marche pour gonfler le
pneu uniquement à l'air.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de le remplacer.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐
ckage mentionnées sur la bouteille
du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité usagée. Pour retirer la
bouteille de produit d'étanchéité, dé‐
verrouiller le flexible de remplissage de produit d'étanchéité et le flexibled'air, faire glisser la bouteille hors de
son logement et dévisser le flexible
Page 198 of 237

196Soins du véhicule
de la bouteille. Mettre la bouteille aurebut conformément à la législation
en vigueur.
Les adaptateurs pour accessoires
fournis peuvent servir à gonfler d'au‐ tres objets, par exemple ballons,
matelas pneumatiques, canots
pneumatiques, etc. L'adaptateur se
trouve sous le kit de réparation des
pneus.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 192.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les
roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement électrique 3 144 et passer la 1ère
ou la marche arrière ou placer le le‐
vier sélecteur sur P.
■ Enlever la roue de secours 3 198.
■ Ne pas changer plus d'une roue à la fois.■Bloquer la roue diamétralement op‐
posée à la roue à changer en pla‐
çant des cales ou autres objets si‐
milaires devant et derrière cette
roue.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer
les pneus crevés, pas pour monter
des pneus d'hiver ou d'été au chan‐
gement de saison.
■ Ne jamais dépasser la charge maximum du cric (900 kg).
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une
planche solide d'une épaisseur
maximale de 1 cm sous le cric.
■ Ne pas lever le véhicule plus qu'il n'est nécessaire pour remplacerune roue.
■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur duvéhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer le moteur quand le véhicule est sur cric.
■ Nettoyer les écrous de roue et leurs
filets avant de monter la roue.9 Attention
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue.
1. Sortir l'enjoliveur.
2. Placer la clé de roue en s'assurant
qu'elle soit bien positionnée et
desserrer chaque écrou de roue d'un tour dans le sens antihoraire.
Page 199 of 237

Soins du véhicule197
3. La position des points de levageavant et arrière est indiquée par
des repères sur les soubasse‐
ments du véhicule, sous les por‐
tières.4. Avant de positionner le cric, le ré‐
gler à la hauteur nécessaire en
faisant tourner l'œillet à la main.
Positionner le cric au point de le‐
vage le plus proche de la roue
concernée de sorte que la mâ‐
choire du cric se trouve au-dessus
de la base verticale. S'assurer
que le cric est correctement posi‐
tionné.
Placer le pied du cric de manière
stable sur le sol en un point situé
à la verticale par rapport à l'appui.5. Fixer la clé de roue à l'œillet de la
tige filetée et la faire tourner dans
le sens horaire pour soulever le
véhicule.
Si, lors du soulèvement, le pied du cric n'est pas vertical par rapport
à l'appui, faire descendre le
véhicule avec précaution et répé‐
ter l'opération. Soulever le
véhicule jusqu'à ce que la roue
quitte à peine le sol.
6. Dévisser complètement les écrous de roue et les essuyer
avec un chiffon.
Page 200 of 237

198Soins du véhicule
Ne pas graisser les filets. Ranger
les écrous en un endroit où ils ne
seront pas salis.
7. Changer la roue. Remarques re‐ latives à la roue de secours
3 198.
8. Visser les écrous de roue et les serrer modérément à la main
dans le sens horaire jusqu'à ce
que la roue soit maintenue contre le moyeu.
9. Tourner la clé dans le sens anti‐ horaire pour abaisser le véhicule
au sol.10. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien positionnée et ser‐ rer chaque écrou en quinconce.
Le couple de serrage est de
140 Nm.
11. Ranger la roue changée 3 198
ainsi que les outils du véhicule
3 184.
12. Vérifier la pression du pneu monté
le plus rapidement possible.
Changer le pneu défectueux et rem‐ placer la roue de secours temporaire
par une roue neuve sans tarder.
Position de levage pour pont
élévateurPosition du bras arrière du pont élé‐
vateur centrée sous le creux du seuil.
Position du bras avant du pont éléva‐ teur centrée sous le creux du seuil.
Roue de secours
Roue de dépannage temporaire
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours.
La roue de dépannage temporaire est conçue pour une utilisation sur votre
véhicule uniquement.