OPEL COMBO 2015 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2015Pages: 197, PDF Size: 4.34 MB
Page 61 of 197

Rangement59
4. Recommencer ces opérationspour la deuxième barre de toit.
5. Extraire les vis des quatre sup‐ ports pour les retirer de la caisse
du véhicule.
Cache-bagages Cache-bagages extensible
Ne pas poser d'objets lourds ou à an‐ gles vifs sur le cache-bagages exten‐ sible.
FermetureTirer le cache-bagages par la poi‐
gnée vers l'arrière et l'accrocher dans les logements latéraux.
Ouverture
Enlever le cache-bagages des fixa‐
tions à droite et à gauche. Maintenir
le cache-bagages et le guider jusqu'à ce qu'il soit complètement enroulé.
Dépose
Ouvrir le cache-bagages.
Tirer la manette de déverrouillage et
soulever le cache-bagages hors de
ses fixations.
Pose
Introduire une des extrémités du ca‐ che-bagages dans le logement, tirer
la manette de déverrouillage. Intro‐
duire le cache-bagages et le verrouil‐ ler.
Page 62 of 197

60Rangement
Plage arrière
La plage arrière est constituée de
deux parties - une partie avant et une
partie arrière. La partie avant peut
être ouverte ou fermée, pour une plus grande modulation dans le coffre.
Ne pas poser d'objets très lourds ou
à angles vifs sur la plage arrière.9 Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.La plage arrière peut être placée en
2 positions, c'est-à-dire la position su‐
périeure
ou la position inférieure. En position
inférieure, la charge maximale per‐
missible est de 70 kg.
Dépose
Si les sièges arrière sont rabattus, en‐
lever la plage arrière et la ranger ho‐
rizontalement entre le dos des sièges
avant et les sièges arrière rabattus.Avertissement
Pour des raisons de sécurité, ne
pas placer de charges sur les siè‐
ges arrière rabattus.
Page 63 of 197

Rangement61
Pour l'enlever, lever la partie avant dela plage arrière en la dégageant des
dispositifs de retenue avant ( 1) des
deux côtés.
Lever la partie arrière de la plage ar‐ rière en la dégageant des dispositifsde retenue arrière ( 2 et 3) des deux
côtés.
Pose
Réinstaller la plage arrière en l'enga‐
geant dans les dispositifs de retenue
avant et arrière des deux côtés.Anneaux d'arrimage
Fourgonnette
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils neglissent, par exemple avec des san‐gles de serrage ou un filet à bagages.
Combo Tour
Page 64 of 197

62RangementGalerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Contacter un ate‐ lier pour de plus amples informations.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
Montage d'une galerie de toitPour fixer une galerie de toit, insérer
les boulons de montage dans les ori‐
fices indiqués sur l'illustration.Informations sur le
chargement
■ Les objets lourds doivent être ré‐ partis de manière uniforme et pla‐
cés aussi loin que possible vers
l'avant dans le coffre. Dans le cas
d’objets empilés, placer les plus
lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage 3 61.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐
rière ne doivent pas être inclinés
vers l’avant ou rabattus.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cache-
bagages extensible 3 59 ou sur le
tableau de bord et ne pas recouvrir
le capteur sur le haut du tableau de bord 3 103.
Page 65 of 197

Rangement63
■ Le chargement ne doit pas gênerl'utilisation des pédales, du frein de
stationnement et du levier de vites‐
ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne paslaisser des objets non arrimés dans l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.9 Attention
Toujours s'assurer que le charge‐
ment dans le véhicule est bien ar‐
rimé. Sans quoi, des objets pour‐ raient se trouver projetés dans
l'habitacle, provoquant des bles‐ sures ou des dégâts au charge‐
ment ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 175)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir
les données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sanglesafin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit
(comprenant le poids de la galerie)
est de 100 kg. La masse sur le toit
est la somme des masses de la ga‐ lerie de toit et de la charge.
Page 66 of 197

64Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 64
Témoins et cadrans .....................70
Affichages d'information ..............84
Messages du véhicule .................90
Ordinateur de bord ......................91Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Commandes au volant
L'Infotainment System et un télé‐
phone mobile connecté peuvent être
commandés à partir du volant.
Des informations complémentaires
sont disponibles dans le manuel de
l'Infotainment System.
Page 67 of 197

Instruments et commandes65Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avant
Tourner l'extrémité de la manette :
§=arrêtÇ=balayage intermittentÈ=lentÉ=rapide
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, rele‐ver la manette.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en
position Ç.
L'essuie-glace avant va automatique‐
ment s'adapter à la vitesse du
véhicule.
Lave-glace avant
Tirer brièvement sur la manette : du
liquide de lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace effec‐tue quelques balayages.
Page 68 of 197

66Instruments et commandes
Tirer et maintenir la manette : du li‐
quide de lave-glace est pulvérisé sur
le pare-brise et l'essuie-glace fonc‐ tionne tant que la manette n'est pas
relâchée.
Liquide de lave-glace 3 138, rempla‐
cement des balais d'essuie-glace
3 141.
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière
Tourner la manette pour activer l'es‐
suie-glace de lunette arrière.
Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette
arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Température extérieure La température extérieure s'affiche
au centre d'informations du conduc‐
teur 3 84.9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
Selon la version du modèle, l'heure
et/ou la date actuelles peuvent être
affichées au centre d'informations du
conducteur 3 84.
Les valeurs peuvent être ajustées via les boutons SETq, R et S du ta‐
bleau de bord.
Page 69 of 197

Instruments et commandes67
Régler l'heure au centre
d'informations du conducteur - version standard
1. Appuyer une fois sur le bouton SET q pour accéder au menu de
réglages.
2. Faire défiler les options de menu à l'aide des boutons R ou S jus‐
qu'à ce que HEURE s'affiche.
3. Appuyer sur SETq pour accéder
à cette option de menu ; les heu‐ res clignotent sur l'écran.
4. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
5. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; les minu‐ tes clignotent sur l'écran.
6. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
7. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.Régler l'heure et la date au
centre d'informations du
conducteur - version
multifonction
Réglage de l'heure
Après avoir accédé à cette option de
menu, il est possible de régler l'heure
ou de changer le mode d'horloge en‐
tre 12 heures et 24 heures.
Appuyer une fois sur le bouton
SET q pour accéder au menu de ré‐
glages.
Faire défiler les options de menu à
l'aide des boutons R ou S jusqu'à ce
que Régl. heure s'affiche.
Appuyer sur SETq pour accéder à
cette option de menu ; Heure et
Format s'affichent.
Pour régler l'heure : 1. Appuyer sur R ou S pour sélec‐
tionner Heure et appuyer sur
SET q pour accéder à cette op‐
tion du sous-menu ; les heures cli‐
gnotent sur l'écran2. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐
chée.
3. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; les minu‐ tes clignotent sur l'écran.
4. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
5. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.
Pour changer le mode d'horloge entre 12 heures et 24 heures :
1. Appuyer sur R ou S pour sélec‐
tionner Format et appuyer sur
SET q pour accéder à cette op‐
tion du sous-menu ; l'écran cli‐
gnote.
2. Appuyer sur R ou S pour changer
le mode d'horloge entre 12h et
24h.
3. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.
Page 70 of 197

68Instruments et commandes
Réglage de la date1. Appuyer une fois sur le bouton SET q pour accéder au menu de
réglages.
2. Faire défiler les options de menu à l'aide des boutons R ou S jus‐
qu'à ce que Réglage date s'affi‐
che.
3. Appuyer sur SETq pour accéder
à cette option de menu ; l'année
clignote sur l'écran.
4. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
5. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; le mois cli‐
gnote sur l'écran.
6. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
7. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; le jour cli‐
gnote sur l'écran.8. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
9. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.
Prises de courant
Une prise de courant 12 V se trouve dans la console centrale.
Prises de courant arrière
Selon la version du modèle, des pri‐
ses de courant 12 volts sont placées
sur la paroi latérale du coffre.
Fourgonnette à empattement court