OPEL COMBO E 2019.1 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.1, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019.1Pages: 307, PDF Size: 10.47 MB
Page 91 of 307

Rangement891. Relâcher les quatre dispositifsdes verrouillages du haut et du
bas de la partition.
2. Pourrait être placés derrière les sièges avant, rabattre les
dossiers des sièges arrière 3 54.
3. Déplacer la partition et verrouiller
les quatre dispositifs de verrouil‐
lage du haut et du bas. Les
témoins rouges ne sont plus visi‐
bles.
Ouverture de volet
1. Selon la position de la partition et la longueur de charge rabattue, ledossier de siège arrière extérieur
et/ou le dossier de siège de
passager 3 51, 54.
2. Relâcher le dispositif de verrouil‐
lage du volet et ouvrir le volet.
3. Sécuriser le volet au moyen de la tige.
Fermeture du volet 1. Fixer la tige dans le support.
Page 92 of 307

90Rangement2. Fermer le volet et verrouiller ledispositif de verrouillage.
3. Redresser les sièges 3 51, 54.
Montage du cache-bagages
Le cache-bagages doit être posé si le dossier de siège latéral est rabattu et
si le volet de partition est ouvert.
1. Fixer les quatre crochets à emboî‐
ter du cache-bagages sur l'an‐
neau d'arrimage correspondant.
2. Extraire l'appui-tête du dossier rabattu, en laissant deux enco‐
ches visibles sur la tige d'appui-
tête 3 48.
3. Charger les objets.
4. Faire passer la sangle du cache- bagages autour de l'appui-tête.
Tendre la sangle en tirant sur l'ex‐
trémité libre.
Si le chargement est placé sur le
siège avant et arrière côté passa‐
ger, passer une sangle sur
chaque appui-tête.
Avec le cache-bagages monté, la
charge maximale admissible sur
chacun des dossiers rabattus est de
100 kg.
Triangle de présignalisation
Selon la version, le triangle de prési‐
gnalisation peut être rangé dans le coffre. Le fixer au moyen des sangles
élastiques.
Page 93 of 307

Rangement91Trousse de secours
Selon la version, la trousse de
secours peut être rangée dans le
coffre.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le
système de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus
amples informations consulter l'ate‐
lier.
Respecter les instructions de
montage et ôter la galerie de toit si
elle n’est pas utilisée.
Montage d'une galerie de toit
Véhicules avec rails de toitLes points de fixation sont situés sur
la partie inférieure des rails de toit.
Fixer la galerie de toit conformément
aux instructions d'installation fournies
avec la galerie.
Véhicules sans rail de toit
Pour fixer une galerie de toit, dévisser les chapeaux logés dans les bandes
de toit. Insérer les prédispositions de
montage, comme indiqué, dans la
pièce de retenue.
Page 94 of 307

92RangementInformations sur le
chargement
● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont
correctement encliquetés. Dans
le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
● Éviter le glissement des objets non fixés en les fixant au moyen
des sangles fixées aux anneaux
d'arrimage 3 84.
● Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des
dossiers.
● Ne placer aucun objet sur le cache-bagages arrière, ni sur letableau de bord. Ne pas recouvrir
le capteur sur le haut du tableau de bord.
● Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement et du levier de
vitesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
● Ne pas conduire avec le coffre ouvert.9Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
● La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en
charge (voir plaquette signaléti‐
que 3 277) et le poids à vide
selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide,
saisir les données de votre
véhicule indiquées dans le
tableau des poids au début de ce
manuel.
Le poids en ordre de marche CE inclut le poids du conducteur(68 kg), des bagages (7 kg) et
tous les liquides (réservoir de
carburant rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires
en option augmentent le poids à
vide.
● La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de
route du fait de l’élévation du
centre de gravité du véhicule.
Répartir la charge de manière
uniforme et l’arrimer fermement
avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pressiondes pneus et la vitesse du
véhicule à l’état de charge.
Contrôler régulièrement les fixa‐
tions et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit
est de :
Page 95 of 307

Rangement93● 80 kg pour les véhiculespourvus de rails de toit
● 100 kg pour les véhicules dépourvus de rails de toit et
pourvus de deux galeries de toit
● 150 kg pour les véhicules dépourvus de rails de toit et
pourvus de trois galeries de
toit, à l'exception des véhicu‐
les à sept places assises
● 100 kg pour les véhicules dépourvus de rails de toit et
pourvus de trois galeries de
toit et de sept places assises
La masse sur le toit est la somme des
masses de la galerie de toit et de la
charge.
Page 96 of 307

94Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 95
Réglage du volant .....................95
Commandes au volant ..............95
Volant chauffé ........................... 96
Avertisseur sonore ....................96
Essuie-glace et lave-glace avant ......................................... 96
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière ........................... 98
Température extérieure .............99
Horloge ...................................... 99
Prises de courant ....................100
Chargement inductif ................101
Allume-cigares ......................... 102
Cendriers ................................. 102
Témoins et cadrans ...................103
Combiné d'instruments ............103
Compteur de vitesse ...............106
Compteur kilométrique ............106
Compteur kilométrique journalier ................................. 106
Compte-tours ........................... 107
Jauge à carburant ...................107Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur 107
Surveillance du niveau d'huile moteur .................................... 108
Affichage de service ................108
Témoins ................................... 109
Feux de direction .....................109
Rappel de ceinture de sécurité 110
Airbags et rétracteurs de ceinture ................................... 110
Désactivation d'airbag .............111
Système de charge .................111
Témoin de dysfonctionnement 111
Prochain entretien du véhicule 111
Arrêter le moteur. ....................112
Contrôle du système ...............112
Système de freinage et d'embrayage ........................... 112
Frein de stationnement ............112
Frein de stationnement électrique ................................ 112
Défaillance du frein de stationnement électrique ........113
Antiblocage de sécurité (ABS) 113
Changement de rapport ..........113
Système d'adhérence en descente ................................. 113
Assistance au maintien de trajectoire. ............................... 113Electronic Stability Control et système antipatinage .............113
Température de liquide de refroidissement du moteur .....114
Préchauffage ........................... 114
Filtre d'échappement ...............114
AdBlue ..................................... 114
Système de détection de dégonflage des pneus ............115
Pression d'huile moteur ...........115
Niveau bas de carburant .........115
Arrêt automatique ....................115
Éclairage extérieur ..................116
Feux de route .......................... 116
Feux de croisement .................116
Feux de route automatiques ....116
Phares à DEL .......................... 116
Phares antibrouillard ...............116
Feu antibrouillard arrière .........116
Détecteur de pluie ...................116
Régulateur de vitesse ..............116
Régulateur de vitesse adaptatif .................................. 116
Véhicule détecté à l'avant ........ 117
Alerte d'angle mort latéral ........ 117
Freinage d'urgence actif ..........117
Limiteur de vitesse ..................117
Porte ouverte ........................... 117
Page 97 of 307

Instruments et commandes95Écrans........................................ 118
Centre d'informations du conducteur .............................. 118
Affichage d'informations ..........121
Affichage à tête haute .............122
Écran de vue arrière ................124
Messages du véhicule ...............125
Signaux sonores ......................125
Tension de pile ........................ 126
Personnalisation du véhicule .....126Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction
débloquée.
Commandes au volant
Le régulateur de vitesse et le limiteur
de vitesse sont actionnés via les
commandes situées sur le côté
gauche du volant.
En outre, le régulateur de vitesse
adaptatif peut être réglé à l'aide des
commandes situées sur le côté
gauche du volant.
L'Infotainment System peut être
opéré via les commandes situées sur
le côté droit du volant.
D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment.
Page 98 of 307

96Instruments et commandesSystèmes d'assistance au conduc‐
teur 3 181.
Volant chauffé
Activer le chauffage en appuyant sur
* . L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Le chauffage des sièges n'est
possible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 160.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Essuie-glace et lave-glace
avant
Essuie-glace avant avec
intervalle de balayage réglableHI:rapideLO:lentINT:intermittentOFF:arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette en position 1x.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Page 99 of 307

Instruments et commandes97Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Pour activer le mode balayage inter‐
mittent lorsque le contact est mis la
prochaine fois, presser le levier vers
le bas à la position OFF puis en retour
sur INT.
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en posi‐
tion INT.
Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité.
Essuie-glace avant avec détecteur de pluieHI:rapideLO:lentAUTO:balayage automatique avec
capteur de pluieOFF:arrêt
En position AUTO, le détecteur de
pluie détecte la quantité d'eau sur le
pare-brise et règle automatiquement
la vitesse de l'essuie-glace avant. Si
le contact est coupé, le mode
balayage automatique est désactivé.
Pour activer le mode balayage auto‐
matique lorsque le contact est mis la
prochaine fois, presser le levier vers
le bas à la position OFF puis en retour
sur AUTO .
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette en position 1x.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
Tourner la molette pour régler la
sensibilité.
Page 100 of 307

98Instruments et commandes
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
Témoin < 3 96.
Lave-glace avant
Tirer la manette. Le produit de lave-
glace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques
balayages.
Produit de lave-glace 3 233.
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière
Essuie-glace arrière
Tourner le capuchon extérieur pour
activer l'essuie-glace arrière :
OFF:arrêtINT:fonctionnement intermittent
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.