OPEL CROSSLAND X 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2020Pages: 269, PDF Size: 21.87 MB
Page 71 of 269

Arrumação69● Puxar a laçada e rebater oencosto sobre o assento do
banco.
● Para levantar, levantar os encostos e levá-los à posição
vertical até ouvir um som de encaixe.
Recolher o apoio de braços
traseiro
Puxar a laçada para rebater o apoio
de braços traseiro.
O apoio de braços também pode ser
descido a partir da bagageira
puxando o laço e pressionando no
apoio de braços central.
O encosto do banco central está
engatado corretamente quando a
marca vermelha no laço já não é
visível.
Cobertura da bagageira Não colocar quaisquer objectos
sobre a tampa.
Retirar a cobertura
Desengatar as correias de segurança
da porta da bagageira.
Page 72 of 269

70ArrumaçãoLevantar a cobertura, incliná-la
ligeiramente e rodá-la.
Retirar a tampa.
Arrumação
A cobertura da bagageira pode ser
arrumada atrás dos encostos dos
bancos traseiros.
Desprender as cintas de retenção e
levantar a cobertura para trás até
desencaixar. Em seguida, empurrá-la
para baixo nas guias atrás dos
encostos dos bancos.
Colocação da cobertura
Encaixar a tampa nas calhas e
rebater para baixo. Fixar as cintas de
retenção à porta traseira.
Cobertura do piso nabagageira
Levantar a cobertura na reentrância
para aceder ao equipamento de
emergência em caso de avaria.
Kit de reparação dos pneus 3 219.
Roda sobresselente 3 223.
Piso de posição dupla
O piso de posição dupla pode ser
inserido na bagageira em duas
posições:
● posição inferior por cima da cobertura do piso na bagageira
● a posição superior interligada com a pega ao forro do painel
traseiro
Page 73 of 269

Arrumação71
Para remover, pressionar a pega
para desengatar o piso de carga e
levantá-lo com a ajuda da pega.
Caso esteja montado na posição
superior, o espaço entre o piso de
carga e a cavidade da roda
sobresselente pode ser utilizado
como compartimento de arrumação.
Nesta posição, se os encostos dos
bancos traseiros estiverem rebatidos, é criado um compartimento de carga
praticamente plano.
Na posição superior, o piso de
posição dupla pode suportar uma
carga máxima de 100 kg. Na posição
inferior, o piso de posição dupla pode
suportar a carga máxima admissível.
Olhais de fixação
Os olhais de fixação estão
concebidos para prender itens e
evitar que deslizem, p. ex. cintas de
fixação ou rede de bagagem.
Triângulo de pré-
-sinalização
Arrumar o triângulo de pré-
-sinalização no espaço na parte
traseira da bagageira e prendê-lo
com o fecho de Velcro ®
.
Page 74 of 269

72ArrumaçãoKit de primeiros socorros
Rebater a cobertura à esquerda da
bagageira.
Arrumar o kit de primeiros socorros
no compartimento de arrumação.Sistema de bagageira
de tejadilho
Bagageira de tejadilho
Por razões de segurança e para
evitar danos no tejadilho, recomenda-
-se a utilização do sistema de barras
de tejadilho aprovado para o veículo.
Seguir as instruções de instalação e
remover as barras de tejadilho
quando não estiverem a ser
utilizadas.
Instalação das barras de tejadilho
Abrir todas as portas.
Page 75 of 269

Arrumação73Os pontos de montagem encontram-
-se em cada estrutura das portas na carroçaria do veículo.
Separar a tampa de cada ponto de
montagem e fixar as barras de
tejadilho com os parafusos juntos.Indicações de
carregamento
● Os objectos pesados colocados na bagageira devem ser
empurrados contra os encostos
do banco. Garantir que os
encostos dos bancos estão
engatados firmemente 3 67. Se
se puder empilhar objectos,
objectos mais pesados devem
ficar por baixo.
● Impedir o deslizamento de objetos soltos prendendo-os comcintas presas aos olhais de
fixação 3 71.
● Não deixar que a carga passe
para além da extremidade
superior dos encostos dos
bancos.
● Não colocar quaisquer objectos na tampa da bagageira ou no
painel de instrumentos, e não
cobrir o sensor que se encontra
na parte de cima do painel de instrumentos.
● A carga não deve dificultar o funcionamento dos pedais, do
travão de mão e do selector das
mudanças nem deve restringir a
liberdade de movimentos do
condutor. Não colocar no interior
objectos que não sejam presos.
● Não conduzir com a bagageira aberta.9Aviso
Certificar-se sempre que a carga
no veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem deslocar-se no
interior do veículo e provocar
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo.
Page 76 of 269

74Arrumação● A carga útil é a diferença entre opeso bruto permitido do veículo
(ver placa de identificação
3 242) e a tara CE; consultar o
Certificado de Conformidade
CEE fornecido com o veículo ou
outros documentos de registo
nacionais.
Para calcular a carga, introduzir os dados para o seu veículo na
tabela de pesos no início deste
manual.
A tara CE inclui o peso do
condutor (68 kg), bagagem
( 7 kg) e todos os fluidos (depósito
de combustível 90% cheio).
O equipamento opcional e os
acessórios aumentam a tara.
● Conduzir com carga no tejadilho aumenta a sensibilidade do
veículo a ventos cruzados e
afecta negativamente a
manobrabilidade do veículo por
aumentar o centro de gravidade do veículo. Distribuir a carga
uniformemente e prendê-la bem
com cintas de fixação. Ajustar a
pressão dos pneus e a
velocidade do veículo emconformidade com as condições
de carga. Verificar e apertar as
cintas frequentemente.
Não conduzir a mais de
120 km/h.
A carga autorizada no tejadilho é de 60 kg. A carga no tejadilho é
o peso combinado das barras de tejadilho e da carga.
Page 77 of 269

Instrumentos, elementos de manuseamento75Instrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................... 76
Ajuste do volante .......................76
Telecomandos no volante .........76
Volante aquecido .......................77
Buzina ....................................... 77
Limpa-para-brisas e lava-para- -brisas ....................................... 77
Limpa-vidros e lava-vidros do óculo traseiro ............................ 79
Temperatura exterior .................80
Relógio ...................................... 80
Tomadas ................................... 80
Carregamento indutivo ..............81
Isqueiro ...................................... 82
Cinzeiros ................................... 82
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .......................84
Conjunto de instrumentos .........84
Velocímetro ............................... 86
Conta-quilómetros .....................86
Conta-quilómetros parcial .........86
Conta-rotações .......................... 87Indicador do nível de
combustível .............................. 87
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ........................................ 87
Indicador do nível do óleo de motor ........................................ 88
Visor de serviço .........................88
Luzes de aviso .......................... 89
Luzes indicadoras de mudança de direção ................................. 90
Aviso do cinto de segurança .....90
Airbags e pré-tensores dos cintos ........................................ 91
Desativação do Airbag ..............91
Alternador .................................. 91
Luz de aviso de avaria ..............91
Indicação do próximo serviço ....92
Parar o motor ............................ 92
Verificação do sistema ..............92
Sistema de travagem e embraiagem ............................. 92
Travão de mão .......................... 92
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) ...................93
Mudança de velocidades ...........93
Aviso de desvio de trajetória .....93
Controlo eletrónico de estabilidade e sistema de
controlo da tração ....................93Controlo eletrónico de
estabilidade e Sistema de
controlo da tração desligado ....94
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor ............94
Pré-incandescência ...................94
Filtro de escape .........................94
AdBlue ....................................... 94
Sistema de controlo da perda de pressão dos pneus ...................95
Pressão do óleo de motor .........95
Nível de combustível baixo .......95
Autostop .................................... 95
Luz exterior ................................ 96
Luzes de médios .......................96
Luzes de máximos ....................96
Assistência dos máximos ..........96
Faróis de nevoeiro .....................96
Luzes de nevoeiro traseiras ......96
Sensor de chuva .......................96
Programador de velocidade ......96
Aviso de ângulo morto ...............96
Travagem de Emergência Ativa ......................................... 96
Limitador de velocidade ............97
Porta aberta ............................... 97
Visores ......................................... 97
Centro de Informação do Condutor ................................... 97
Page 78 of 269

76Instrumentos, elementos de manuseamentoVisor de informação................100
Mostrador Head-up .................102
Mensagens de falha ..................104
Sinais sonoros de aviso ..........104
Personalização do veículo .........105
Serviços de telemática ...............109
Opel Connect .......................... 109Comandos
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Telecomandos no volante
O programador de velocidade e o
limitador de velocidade são operados
através dos comandos no lado
esquerdo do volante.
No mesmo lado está situado o
interruptor do volante aquecido.
O Sistema de informação e lazer
pode ser operado através dos
comandos no lado direito do volante.
Sistemas de apoio ao condutor
3 155.
Para mais informações consultar o manual do Sistema de informação e
lazer.
Page 79 of 269

Instrumentos, elementos de manuseamento77Volante aquecido 3 77.
Volante aquecido
Activar o aquecimento premindo *. A
activação é indicada pelo LED no
botão.
O aquecimento está operacional
quando o motor está a trabalhar e
durante Autostop.
Sistema Start/Stop 3 139.
Buzina
Premir j.
Limpa-para-brisas e lava-
-para-brisas
Limpa-para-brisas com intervalo
de passagem ajustávelHI:rápidoLO:lentoINT:intervalo da passagemOFF:desligado1x:passagem única
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
Page 80 of 269

78Instrumentos, elementos de manuseamentoPara ativar o modo de limpeza por
passagens intermitentes na próxima
vez que a ignição for ligada,
pressionar a alavanca para baixo até
à posição OFF e de volta para INT.
Intervalo regulável do
limpa-pára-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição INT.
Rodar a roda de regulação para
ajustar a frequência de limpeza.
Limpa-para-brisas com sensor de
chuvaHI:rápidoLO:lentoAUTO:limpeza automática com
sensor de chuvaOFF:desligado1x:passagem única
Na posição AUTO, o sensor de chuva
deteta a quantidade de água no para- -brisas e regula automaticamente a
frequência do limpa-para-brisas. Se a
ignição for desligada, o modo de
limpeza automática é desativado.
Para ativar o modo de limpeza
automática na próxima que a ignição
for ligada, pressionar a alavanca para baixo até à posição OFF e de volta
para AUTO .
Não utilizar se o pára-brisas estiver congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O sensor de chuva detecta a
quantidade de água no pára-brisas e
regula automaticamente a frequência das passagens do limpa-pára-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição AUTO.