OPEL GRANDLAND X 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2020Pages: 309, PDF Size: 21.84 MB
Page 81 of 309

Arrumação79Desmontar
Puxar a patilha no tensor de ambos
os lados para soltar as cintas. Soltar
os ganchos dos olhais.
Soltar as hastes da rede de
segurança das aberturas de
instalação no tejadilho.
Enrolar a rede e fixá-la com uma
cinta.
Triângulo de pré-
-sinalização
Arrumar o triângulo de pré-
-sinalização no espaço situado no
interior da porta da bagageira e
prendê-lo com o fecho de Velcro ®
.
Kit de primeiros socorros
Arrumar o kit de primeiros socorros
no compartimento de arrumação situado no lado direito da bagageira.
Page 82 of 309

80ArrumaçãoSistema de bagageira
de tejadilho
Bagageira de tejadilho Por razões de segurança e para
evitar danos no tejadilho, recomenda- -se a utilização do sistema de barras
de tejadilho aprovado para o veículo.
Seguir as instruções de instalação e
remover as barras de tejadilho
quando não estiverem a ser
utilizadas.
Veículos com calhas de tejadilhoPrender a bagageira de tejadilho na
calha do tejadilho por cima dos
pontos de montagem situados em
cada estrutura de porta da carroçaria do veículo.
Versão sem calhas de tejadilho
Abrir todas as portas.
Os pontos de montagem encontram- -se em cada estrutura das portas na
carroçaria do veículo.
Separar a tampa de cada ponto de
montagem e fixar as barras de
tejadilho com os parafusos juntos.
Indicações de
carregamento
● Os objectos pesados colocados na bagageira devem ser
empurrados contra os encostos
do banco. Certificar-se de que os
encostos dos bancos estão bem
engatados. Se se puder empilhar objectos, os objectos mais
pesados devem ficar por baixo.
● Evitar o deslizamento de objetos soltos fixando-os com cintaspresas aos olhais de fixação3 77.
Page 83 of 309

Arrumação81● Não deixar que a carga passepara além da extremidade
superior dos encostos dos
bancos.
● Não colocar quaisquer objectos na tampa da bagageira ou no
painel de instrumentos, e não
cobrir o sensor que se encontra
na parte de cima do painel de instrumentos.
● A carga não deve dificultar o funcionamento dos pedais, do
travão de mão e do selector das
mudanças nem deve restringir a
liberdade de movimentos do
condutor. Não colocar no interior objectos que não sejam presos.
● Não conduzir com a bagageira aberta.9Aviso
Certificar-se sempre que a carga
no veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem deslocar-se no
interior do veículo e provocar
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo.
● A carga útil é a diferença entre o peso bruto do veículo admissível
(ver placa de identificação do
veículo 3 279) e a tara CE.
Para calcular a carga, introduzir
os dados para o seu veículo na
tabela de pesos no início deste
manual.
A tara CE inclui o peso do
condutor (68 kg), bagagem
( 7 kg) e todos os fluidos (depósito
de combustível 90% cheio).
O equipamento opcional e os
acessórios aumentam a tara.
● Conduzir com carga no tejadilho aumenta a sensibilidade do
veículo a ventos cruzados e
afecta negativamente a
manobrabilidade do veículo por
aumentar o centro de gravidade do veículo. Distribuir a carga
uniformemente e prendê-la bem com cintas de fixação. Ajustar apressão dos pneus e a
velocidade do veículo em
conformidade com as condições
de carga. Verificar e apertar as
cintas frequentemente.Não conduzir a mais de
120 km/h.
A carga autorizada no tejadilho é de 85 kg. A carga no tejadilho é
o peso combinado das barras de tejadilho e da carga.
Page 84 of 309

82Instrumentos, elementos de manuseamentoInstrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................... 83
Ajuste do volante .......................83
Telecomandos no volante .........83
Volante aquecido .......................84
Buzina ....................................... 84
Aviso de segurança para peões ........................................ 84
Limpa-para-brisas e lava-para- -brisas ....................................... 84
Limpa-vidros e lava-vidros do óculo traseiro ............................ 86
Temperatura exterior .................87
Relógio ...................................... 87
Tomadas ................................... 88
Carregamento indutivo ..............90
Isqueiro ...................................... 91
Cinzeiros ................................... 91
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .......................92
Conjunto de instrumentos .........92
Velocímetro ............................... 93
Conta-quilómetros .....................93Conta-quilómetros parcial .........94
Conta-rotações .......................... 94
Indicador do nível de combustível .............................. 95
Indicador de nível de carga da bateria ...................................... 95
Indicador do nível de carga .......95
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ........................................ 96
Indicador do nível do óleo de motor ........................................ 96
Visor de serviço .........................97
Luzes de aviso .......................... 98
Luzes indicadoras de mudança de direção ................................. 98
Aviso do cinto de segurança .....98
Airbags e pré-tensores dos cintos ........................................ 99
Desativação do Airbag ..............99
Alternador .................................. 99
Luz de aviso de avaria ............100
Indicação do próximo serviço ..100
Parar o motor .......................... 100
Verificação do sistema ............100
Sistema híbrido ativo ...............100
Avaria do sistema híbrido ........101
Sistema de travagem e embraiagem ........................... 101
Travão de mão elétrico ............101Avaria no travão de mão
elétrico .................................... 101
Funcionamento automático do travão de mão elétrico
desligado ................................ 101
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) .................102
Mudança de velocidades .........102
Aviso de desvio de trajetória ...102
Assistência de permanência na faixa ........................................ 102
Controlo eletrónico de estabilidade e sistema de
controlo da tração ..................102
Controlo eletrónico de estabilidade e Sistema de
controlo da tração desligado ..103
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor ..........103
Pré-incandescência .................103
Filtro de escape .......................103
AdBlue ..................................... 103
Sistema de controlo da perda de pressão dos pneus .................104
Pressão do óleo de motor .......104
Nível de combustível baixo .....104
Cabo de carga ligado ..............104
Autostop .................................. 105
Luz exterior .............................. 105
Luzes de médios .....................105
Page 85 of 309

Instrumentos, elementos de manuseamento83Luzes de máximos..................105
Assistência dos máximos ........105
Faróis de LED ......................... 105
Faróis de nevoeiro ...................105
Luzes de nevoeiro traseiras ....105
Sensor de chuva .....................105
Programador de velocidade ....105
Programador de velocidade adaptável ................................ 105
Veículo detetado à frente ........106
Aviso de ângulo morto .............106
Travagem de Emergência Ativa ....................................... 106
Limitador de velocidade ..........106
Porta aberta ............................. 106
Visores ....................................... 107
Centro de Informação do Condutor ................................. 107
Visor de informação ................109
Mensagens de falha ..................113
Sinais sonoros de aviso ..........113
Personalização do veículo .........114
Serviços de telemática ...............118
Opel Connect .......................... 118Comandos
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Telecomandos no volante
O programador de velocidade e o
limitador de velocidade são operados
através dos comandos no lado
esquerdo do volante.
Além disso, é possível definir o
programador de velocidade
adaptável utilizando os comandos no lado esquerdo do volante.
O Sistema de informação e lazer
pode ser operado através dos
comandos no lado direito do volante.
Sistemas de apoio ao condutor
3 172.
Page 86 of 309

84Instrumentos, elementos de manuseamentoPara mais informações consultar o
manual do Sistema de informação e lazer.
Volante aquecido
Activar o aquecimento premindo *
. A
activação é indicada pelo LED no
botão.
O aquecimento está operacional
quando o motor está a trabalhar e
durante Autostop.
Sistema Start/Stop 3 150.
Buzina
Premir j.
Aviso de segurança para peões
O som do aviso de segurança para
peões é produzido para indicar que a presença do veículo aos peões
quando o motor de combustão está
desligado. Está ativo até 20 km/h.
Limpa-para-brisas e lava-
-para-brisas
Limpa-para-brisas com intervalo
de passagem ajustávelHI:rápidoLO:lentoINT:intervalo da passagemOFF:desligar
Para uma só passagem quando o
limpa-pára-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Page 87 of 309

Instrumentos, elementos de manuseamento85Desligar em estações de lavagem
automática.
Para ativar o modo de limpeza por
passagens intermitentes na próxima
vez que a ignição for ligada,
pressionar a alavanca para baixo até
à posição OFF e de volta para INT.
Intervalo regulável do
limpa-pára-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição INT.
Rodar o regulador para ajustar o
intervalo de limpeza desejado.
Limpa-para-brisas com sensor de
chuvaHI:rápidoLO:lentoAUTO:limpeza automática com
sensor de chuvaOFF:desligar
Na posição AUTO, o sensor de chuva
deteta a quantidade de água no para- -brisas e regula automaticamente afrequência do limpa-para-brisas. Se a
ignição for desligada, o modo de
limpeza automática é desativado.
Para ativar o modo de limpeza
automática na próxima que a ignição
for ligada, pressionar a alavanca para
baixo até à posição OFF e de volta
para AUTO .
Para uma única passagem quando o limpa-para-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O sensor de chuva detecta a
quantidade de água no pára-brisas e regula automaticamente a frequência das passagens do limpa-pára-brisas
Page 88 of 309

86Instrumentos, elementos de manuseamentoGirar a roda reguladora para ajustar
a sensibilidade.
Garantir que o sensor não está
bloqueado 3 41, 3 10.
Luz de aviso < 3 84.
Lava-pára-brisas
Puxar alavanca. O líquido do limpa-
-vidros é pulverizado no pára-brisas e o limpa-vidros faz algumas
passagens.
Líquido limpa-vidros 3 236.
Limpa-vidros e lava-vidros
do óculo traseiro
Limpa-vidros do óculo traseiroOFF:desligarINT:funcionamento intermitenteON:funcionamento contínuo
Não utilizar se o óculo traseiro estivercongelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O limpa-vidros do óculo traseiro é
ligado automaticamente quando o
limpa-pára-brisas estiver ligado e se
engatar a marcha-atrás.
A ativação ou desativação desta
função pode ser alterada no menu
Personalização do veículo 3 114.
Lava-pára-brisas
Empurrar alavanca.
O líquido do limpa-vidros é
pulverizado no óculo traseiro e o limpa-vidros faz algumas passagens.
O sistema do lava-vidros do óculo
traseiro é desactivado quando o nível
do líquido está baixo.
Líquido limpa-vidros 3 236.
Page 89 of 309

Instrumentos, elementos de manuseamento87Temperatura exterior
Uma descida de temperatura será
indicada de imediato e uma subida de temperatura será comunicada apósum curto espaço de tempo.
A ilustração mostra um exemplo.
Se a temperatura exterior descer
abaixo dos 3 °C, é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
9 Aviso
Pode já haver gelo na estrada,
apesar de o visor indicar alguns graus acima dos 0 °C.
Relógio
A data e a hora são mostradas no
Visor de Informação.
Visor de informação 3 109.
Mostrador de informação gráfica Premir MENU para abrir a página do
menu.
Seleccione ˆ.
Seleccionar Configuração do ecrã .
Seleccionar Regulação da data e
hora .
Definir sucessivamente os respetivos valores de data e hora, utilizando o
interruptor de quatro vias. Confirmar
com OK.
Mostrador de informação a cores
de 7"
Premir ; e em seguida selecionar
Definições .
Seleccionar Hora e Data para
apresentar o respectivo submenu.
Page 90 of 309

88Instrumentos, elementos de manuseamentoDefinir formato da hora
Para selecionar o formato de hora
pretendido, tocar em 12h ou 24h.
Definir formato da data
Para selecionar o formato de data
pretendido, selecionar Definir
formato da data e escolher entre as
opções disponíveis no submenu.
Automático
Para escolher se a hora e a data
devem ser definidas de forma
automática ou manual, selecionar Automático .
Para definir a hora e a data
automaticamente, selecionar Ligado
- RDS .
Para definir a hora e a data
manualmente, selecionar Desligado -
Manual . Se Automático estiver
configurado como Desligado -
Manual , os itens do submenu Definir
hora e Definir data ficam disponíveis.
Definir a hora e a data
Para ajustar as definições de hora e
data, selecionar Definir hora ou
Definir data .Tocar em + ou - para ajustar as
definições.
Mostrador de informação a cores
de 8"
Premir SET e em seguida selecionar
OPÇÕES .
Seleccionar Regulação hora-data .
Para alterar os formatos de hora e data, selecionar os respetivos
separadores e, depois, selecionar os
formatos pretendidos.
Por predefinição, a hora e a data
apresentadas são ajustadas
automaticamente pelo sistema.
Para ajustar manualmente a hora e a data apresentadas:
Seleccione o separador Hora.
Definir Sincronização com GPS
(UTC) para Off e, depois, selecionar
o campo Hora para definir a hora
pretendida.
Selecionar o separador Data e,
depois, selecionar o campo Data:
para definir a data pretendida.
Tomadas
Existe uma tomada de 12 V atrás da
tampa de arrumação. Premir a tampa
para abrir.