OPEL INSIGNIA BREAK 2019.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.5, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2019.5Pages: 351, tamaño PDF: 9.48 MB
Page 291 of 351

Cuidado del vehículo2899Advertencia
No conduzca a más de 80 km/h.
No lo use durante un periodo
prolongado.
El manejo del volante y la manio‐
brabilidad pueden verse afecta‐
das.
Se comercializan dos tipos de juegos
de reparación de neumáticos:
● Tipo 1 indicado por el interruptor
de encendido/apagado en la
parte superior del compresor.
● Tipo 2 indicado por el interruptor
de encendido/apagado en el late‐
ral del compresor.
Si el vehículo tiene un neumático
pinchado:
Accione el freno de estacionamiento
y engrane la primera, la marcha atrás
o P.En los vehículos con el sistema de
altavoz de audio, el juego de repara‐
ción de neumáticos se guarda junto
con las herramientas.
Page 292 of 351

290Cuidado del vehículoEn otras versiones, el juego de repa‐
ración de neumáticos se guarda en
una bolsa.
Afloje el tornillo y extraiga la bolsa.
Extraiga el bote del sellador y el
compresor de la caja.
1. Saque el cable de conexión eléc‐ trica y el tubo flexible de aire del
compartimento portaobjetos en la
parte inferior del compresor.
2. Tipo 1: enrosque el compresor del
tubo de aire en la conexión sobre
el bote del sellador y ajuste el bote del sellador en el retén del
compresor.
Tipo 2: retire el tapón de rosca del
compresor y del bote de sellador.
Enrosque el bote en el compresor sin retirar el papel de estaño.
3. Coloque el compresor cerca del neumático de modo que el bote
de sellador esté en posición verti‐ cal.
4. Desenrosque el tapón de la válvula del neumático averiado.
Page 293 of 351

Cuidado del vehículo291
5.Tipo 1: enrosque el tubo flexible
de llenado a la válvula del neumá‐
tico.
Tipo 2: retire el tapón protector del
tubo de llenado y enrosque el tubo
de llenado a la válvula del neumá‐ tico. La válvula de purga de aire
debe estar cerrada (gire en
sentido de las agujas del reloj).
6. El interruptor del compresor debe
estar en J.
7. Conecte el enchufe del compre‐ sor en la toma de corriente o en el
encendedor.
Para impedir la descarga de la
batería, recomendamos dejar el
motor en marcha.
8. Ponga el interruptor basculante del compresor en I. El neumático
se llenará con el sellador.
9. Mientras se vacía el bote de sella‐
dor (unos 30 segundos), el manó‐ metro del compresor puede llegar
a mostrar brevemente presiones
de hasta 6 bar. Posteriormente, la presión empieza a descender.
10. Todo el sellador se bombea al interior del neumático. A conti‐
nuación, se infla el neumático.
11. La presión prescrita para el neumático debería alcanzarse en
un plazo de 10 minutos. Presión
de los neumáticos 3 323. Una
vez alcanzada la presión
correcta, desconecte el compre‐
sor.
El compresor no debe estar en
servicio más de 10 minutos.
Tipo 1: si la presión prescrita no
se alcanza en un plazo de
10 minutos, desconecte el juego
de reparación de neumáticos.
Haga girar el neumático una
vuelta completa. Vuelva a conec‐
tar el juego de reparación de
neumáticos y continúe el proceso
de inflado durante otros
10 minutos. Compruebe la
presión del neumático una vez
Page 294 of 351

292Cuidado del vehículomás. Si aún no se alcanza la
presión prescrita, significa que el
daño del neumático es dema‐
siado grave. Recurra a la ayuda
de un taller.
Vacíe el exceso de presión de los
neumáticos mediante el botón
situado encima del indicador de
presión.
En función de la versión, el botón puede estar situado en la
manguera de aire.
Tipo 2: retire el juego de repara‐
ción de neumáticos y conduzca
de inmediato hasta 10 km, pero no durante más de 10 minutos.
Compruebe la presión del neumá‐ tico una vez más. Si no se obtienela presión del neumático, acople
de nuevo el juego de reparación
de neumáticos y siga el procedi‐
miento de llenado durante
10 minutos. Si aún no se alcanza
la presión prescrita, significa que
el daño del neumático es dema‐
siado grave. Recurra a la ayuda
de un taller.
Si se obtiene la presión, corrija la
presión del neumático prescrita
mediante el compresor para incrementar o reducir abriendo la
válvula de purga de aire (gire en
sentido contrario a las agujas del
reloj) en el tubo de llenado de aire.
12. Desacople el juego de reparación
de neumáticos.
Tipo 1: presione la pestaña que
hay en el soporte para desmontar
el bote de sellador del soporte.
Enrosque el tubo flexible de
inflado en la conexión libre del
bote de sellador. Esto evita fugas de sellador.
Tipo 2: no se puede retirar el bote
del sellador del compresor.
Reemplace el bote del sellador en un taller.
13. Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento
de carga.
14. Elimine el exceso de sellador con
un paño.
Page 295 of 351

Cuidado del vehículo29315.La pegatina que se adjunta con el
bote de sellador, que indica la
velocidad máxima autorizada,
debe colocarse en el campo
visual del conductor.
16. Continúe la marcha inmediata‐ mente para que el sellador se
distribuya uniformemente en el
neumático. Después de conducir
unos 10 km (no más de
10 minutos), deténgase y
compruebe la presión del neumá‐ tico. Enrosque el tubo de aire del
compresor directamente en la
válvula del neumático.
Si la presión del neumático es
superior a 1,3 bar, ajústela al valor
prescrito. Repita el procedimiento
hasta que no haya más pérdida
de presión.
Si la presión del neumático es
inferior a 1,3 bar, no se puede
circular con el vehículo. Recurra a la ayuda de un taller.
17. Guarde el juego de reparación de
neumáticos en la caja.
18. Ajuste la caja con el tornillo.
Nota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven afecta‐
das negativamente, por lo que es recomendable sustituir dicho
neumático.
Si el compresor produce ruidos
anómalos o se calienta, déjelo
desconectado durante al menos
30 minutos.
La válvula de seguridad integrada se abre a una presión de 7 bar.
Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
cidad del juego. Después de dicha
fecha, no puede garantizarse su
capacidad de sellado. Compruebe la fecha de caducidad indicada en elbote de sellador.Sustituya el bote de sellador una vez usado. Deseche el bote conforme alas disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Los adaptadores posiblemente
suministrados se pueden utilizar
para bombear otros componentes,
por ejemplo, balones de fútbol,
colchones neumáticos, botes
neumáticos, etc. Pueden estar
ubicados en la parte inferior del
compresor. Para desmontarlos,
enrosque el tubo flexible de aire del
compresor y extraiga el adaptador.
Cambio de ruedas Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
● Aparque el vehículo en una superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delante‐
ras deben estar en posición de
marcha en línea recta.
● Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
Page 296 of 351

294Cuidado del vehículo● Si el terreno donde está estacio‐nado el vehículo es blando, debe
colocarse debajo del gato una
base estable (con un grosor
máximo de 1 cm).
● Saque los objetos pesados del vehículo antes de levantarlo con
un gato.
● No debe haber personas ni animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.
● No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un
gato.
● No arranque el vehículo mientras
esté levantado con el gato.
● Limpie las tuercas de rueda y las
roscas con un paño limpio antes
de montar la rueda.9 Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la
tuerca de rueda ni el cono de la
tuerca de rueda.
Posiciones de elevación con gato
Las posiciones de elevación con gato mostradas hacen referencia al uso de
brazos de elevación y gatos emplea‐
dos para cambiar neumáticos de
invierno/verano.
Posición del brazo trasero de la plata‐
forma de elevación centrada debajo
del punto de elevación con gato del
vehículo correspondiente.
Posición del brazo delantero de la
plataforma de elevación centrada
debajo del punto de elevación con
gato del vehículo correspondiente.
Rueda de repuesto
La rueda de repuesto puede clasifi‐
carse como una rueda de emergen‐
cia dependiendo del tamaño respecto
a las otras ruedas montadas y de la
legislación nacional. En este caso, se
aplica una velocidad máxima permi‐
tida incluso aunque ninguna etiqueta
de la rueda de repuesto lo indique.
Page 297 of 351

Cuidado del vehículo295Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. No conduzca a más de 80 km/h. Tome las curvas despacio.
No utilice la rueda durante un período
de tiempo prolongado.Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos de invierno, puede afectar al compor‐
tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir el neumático averiado lo antes posible.
Atención
Al conducir con una rueda derepuesto temporal, es necesario
desactivar la frenada de emergen‐ cia activa.
La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo de
la cubierta del piso.
Para desmontarla: 1. Abra la cubierta del piso.
2. La rueda de repuesto está fijada con una tuerca de mariposa.
Desenrosque la tuerca de aletas
y saque la rueda de repuesto.
Debajo de la rueda de repuesto
está la caja con las herramientas
del vehículo.
3. Si, después de un cambio de rueda, no se guarda ninguna
rueda en la cavidad de la rueda de
repuesto, asegure la caja de
herramientas apretando la tuerca
de mariposa al máximo y cierre la cubierta del piso.
4. Después de volver a cambiar a la
rueda de tamaño normal, coloque la rueda de repuesto hacia arriba
en la cavidad y fíjela con la tuerca de mariposa.
Sólo debe montarse una rueda de emergencia. La velocidad máxima permitida en la etiqueta de la rueda
de repuesto temporal es válida única‐
mente para el tamaño de neumático instalado en fábrica.
Montaje de la rueda de repuesto Se deben efectuar los preparativos yobservar las indicaciones siguientes:
● Aparque el vehículo en una superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delante‐
ras deben estar en posición de marcha en línea recta.
● Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
● Saque la rueda de repuesto.
Page 298 of 351

296Cuidado del vehículo●Nunca cambie más de una rueda
simultáneamente.
● Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de
pinchazo, no para el cambio
estacional de neumáticos de
invierno o de verano.
● El gato no precisa manteni‐ miento.
● Si el terreno donde está estacio‐ nado el vehículo es blando, debecolocarse debajo del gato una
base estable (con un grosor
máximo de 1 cm).
● Saque los objetos pesados del vehículo antes de levantarlo con
un gato.
● No debe haber personas ni animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.
● No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un
gato.
● No arranque el vehículo mientras
esté levantado con el gato.
● Limpie las tuercas de rueda y las
roscas con un paño limpio antes
de montar la rueda.9 Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la
tuerca de rueda ni el cono de la
tuerca de rueda.
1. Ruedas de acero con tapacubos: Desmonte el tapacubos.
Llantas de aleación: Desenclave
los tapones de las tuercas de
rueda con un destornillador plano y desmóntelos. Para proteger la
pintura de la rueda y la tapa,
envuelva un trapo alrededor de la
punta del destornillador.
2. Despliegue la llave para ruedas y móntela asegurándose de su
correcta colocación y afloje cada
tuerca de rueda media vuelta.
Las ruedas podrían estar protegi‐
das por tuercas de rueda anti‐
rrobo. Para aflojar estas tuercas
específicas, antes de colocar la
llave para tuercas de rueda anti‐
rrobo debe colocar primero el
adaptador de llave en el cabezal
de la tuerca. El adaptador está
guardado en la guantera.
3. Asegúrese de que el gato está bien colocado en el punto de
elevación correspondiente del
vehículo.
Page 299 of 351

Cuidado del vehículo297
Algunas versiones tienen paneles
laterales con tapas para los
puntos de elevación del vehículo:
primero debe retirar la tapa en el
punto de elevación correspon‐
diente.
4. Ajuste el gato a la altura necesa‐ ria. Coloque el gato directamente
debajo del punto de elevación, de
modo que no pueda resbalar.
Acople la llave para ruedas y, con
el gato correctamente alineado,
gire la llave para ruedas hasta que la rueda se despegue del suelo.
5. Desenrosque las tuercas de rueda.
6. Cambie la rueda. 7. Enrosque las tuercas de rueda.
8. Baje el vehículo y desmonte el gato.
9. Inserte completamente la llavepara tornillos de rueda que está
colocada con seguridad y apriete
la tuerca siguiendo un orden en
cruz. El par de apriete es
140 Nm para todos los modelos
excepto GSi. Los modelos GSi
tienen un par de apriete de
190 Nm.
10. Alinee el orificio para la válvula en
el tapacubos con la válvula del
neumático antes del montaje.
Monte los tapones de las tuercas
de rueda.
11. Coloque la tapa del punto de elevación del vehículo, si se ha
retirado previamente.
12. Guarde y fije la rueda reempla‐ zada, las herramientas del
vehículo 3 281 y el adaptador
para los tuercas de rueda anti‐
rrobo 3 77.
13. Compruebe la presión del neumá‐
tico montado y el par de apriete de
las tuercas de rueda lo antes posi‐
ble.
Page 300 of 351

298Cuidado del vehículoGuardar la rueda de tamaño
normal sustituida en la cavidad de
la rueda de repuesto
Fije la rueda pinchada de tamaño
completo hacia arriba con la tuerca
de palomilla en el hueco de la rueda
de repuesto después de montar un
perno de extensión en el perno
roscado. El perno de extensión se
guarda con las herramientas del
vehículo 3 281. Para asegurar la
rueda:1. Inserte el perno de extensión en el perno de rosca.
2. Guarde la rueda pinchada con el lado exterior hacia arriba en lacavidad de la rueda de repuesto y asegúrela girando la tuerca de
mariposa en sentido horario
sobre el perno de extensión.9 Advertencia
Si guarda un gato, una rueda u
otro objeto en el compartimento
de carga sin que estén bien suje‐
tos, se podrían producir lesiones.
En caso de un frenazo repentino o una colisión, los objetos sueltos
podrían golpear a alguien.
Guarde siempre el gato y las
herramientas en sus comparti‐
mentos portaobjetos respectivos y
fíjelos debidamente.
La rueda dañada guardada en el
compartimento de carga siempre
debe sujetarse con la correa.
Rueda de repuesto con
neumático direccional
Si las ruedas se montan en sentido
contrario a la dirección de rodadura:
● Puede verse afectado el compor‐
tamiento de marcha. Renueve o repare el neumático defectuoso
lo antes posible y colóquelo en
vez de la rueda de repuesto.
● Se debe conducir con mucha precaución en caso de lluvia y
nieve.