OPEL INSIGNIA BREAK 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2020Pages: 349, PDF Size: 9.42 MB
Page 91 of 349

Arrumação89DesmontarAtrás dos bancos traseiros ● Remover e comprimir um dos lados da haste de retenção da
abertura de montagem. Remover
o outro lado da haste de retenção da abertura de montagem.
● Enrolar a rede de segurança para cima.
● Rodar a cassete ligeiramente
para trás, para destrancar e
retirar dos elementos de
retenção.
Atrás dos bancos dianteiros
● Puxar a patilha no tensor de ambos os lados para soltar as
cintas.
● Remover e comprimir um dos lados da haste de retenção da
abertura de montagem. Remover
o outro lado da haste de retenção da abertura de montagem.
● Enrolar a rede de segurança para cima.
● Soltar os ganchos dos olhais de fixação.
Triângulo de pré-
-sinalização
Grand Sport
Arrumar o triângulo de pré-
-sinalização na reentrância existente na retaguarda da bagageira.
Page 92 of 349

90ArrumaçãoSports Tourer, Country Tourer
Arrumar o triângulo de pré-
-sinalização no guarnecimento
interior da porta da bagageira e
prendê-lo com as cintas.
Kit de primeiros socorros
Grand Sport
Guardar o kit de primeiros socorros
no lado direito da bagageira e
prendê-lo com a cinta.
Sports Tourer, Country Tourer
Arrumar o kit de primeiros socorros
no guarnecimento interior da porta da
bagageira e prendê-lo com as cintas.
Page 93 of 349

Arrumação91Sistema de bagageira
de tejadilho
Bagageira de tejadilho Por razões de segurança e para
evitar danos no tejadilho, recomenda-
-se a utilização do sistema de barras
de tejadilho aprovado para o veículo. Para mais informações, contactar aoficina.
Instalação das barras de tejadilho
Grand Sport
Abrir todas as portas
Os pontos de montagem encontram-
-se em cada estrutura das portas na
carroçaria do veículo.
Fixar a bagageira de tejadilho de
acordo com as instruções de
instalação fornecidas com a mesma.
Retirar a bagageira de tejadilho se
não estiver em utilização.
Sports Tourer, Country Tourer
Os pontos de montagem estão
situado nas barras do tejadilho.
Fixar a bagageira de tejadilho nos
primeiros dois pontos de montagem,
de acordo com as instruções de
instalação fornecidas com a mesma.
Retirar a bagageira de tejadilho se
não estiver em utilização.
Page 94 of 349

92ArrumaçãoIndicações de
carregamento
● Os objectos pesados colocados na bagageira devem ser
empurrados contra os encostos
do banco. Garantir que os
encostos estão bem encaixados,
ou seja, já não mostram as
marcas vermelhas por trás das
alavancas de desengate. Se se
puder empilhar objectos, os
objectos mais pesados devem
ficar por baixo.
● Evitar o deslizamento de objetos soltos fixando-os com cintaspresas aos olhais de fixação
3 86.
● Não deixar que a carga passe para além da extremidade
superior dos encostos dos
bancos.
● Não colocar quaisquer objectos na tampa da bagageira ou no
painel de instrumentos, e não
cobrir o sensor que se encontra
na parte de cima do painel de
instrumentos.
● A carga não deve dificultar o funcionamento dos pedais, do
travão de mão e do selector das
mudanças nem deve restringir a
liberdade de movimentos do condutor. Não colocar no interior objectos que não sejam presos.
● Não conduzir com a bagageira aberta.9Aviso
Garantir sempre que a carga no
veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem ser projectados
no interior do veículo e provocar
ferimentos ou danos na carga ou
veículo.
● A carga útil é a diferença entre o peso bruto do veículo admissível
(ver placa de identificação do
veículo 3 309) e a tara CE.
Para calcular a carga, introduzir
os dados para o seu veículo na
tabela de pesos no início deste
manual.
A tara CE inclui o peso do
condutor (68 kg), bagagem
( 7 kg) e todos os fluidos (depósito
de combustível 90% cheio).
O equipamento opcional e os
acessórios aumentam a tara.
● Conduzir com carga no tejadilho aumenta a sensibilidade do
veículo a ventos cruzados e
afecta negativamente a
Page 95 of 349

Arrumação93manobrabilidade do veículo por
aumentar o centro de gravidade
do veículo. Distribuir a carga
uniformemente e prendê-la bem
com cintas de fixação. Ajustar a
pressão dos pneus e a
velocidade do veículo em
conformidade com as condições
de carga. Verificar e apertar as
cintas frequentemente.
Não conduzir a mais de
120 km/h.
A carga no tejadilho autorizada é de 100 kg . A carga no tejadilho é
o peso combinado das barras de tejadilho e da carga.
Page 96 of 349

94Instrumentos, elementos de manuseamentoInstrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................... 95
Ajuste do volante .......................95
Telecomandos no volante .........95
Volante aquecido .......................96
Buzina ....................................... 96
Limpa-para-brisas e lava-para- -brisas ....................................... 96
Limpa-vidros e lava-vidros do óculo traseiro ............................ 98
Temperatura exterior .................99
Relógio ...................................... 99
Tomadas ................................. 101
Carregamento indutivo ............102
Cinzeiros ................................. 103
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .....................104
Conjunto de instrumentos .......104
Velocímetro ............................. 109
Conta-quilómetros ...................109
Conta-quilómetros parcial .......109
Conta-rotações ........................110Indicador do nível de
combustível ............................ 110
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ...................................... 111
Visor de serviço .......................111
Luzes de aviso ........................ 112
Luzes indicadoras de mudança de direção ............................... 112
Aviso do cinto de segurança ...113
Airbags e pré-tensores dos cintos ...................................... 113
Desativação do Airbag ............114
Alternador ................................ 114
Luz de aviso de avaria ............114
Sistema de travagem e embraiagem ........................... 114
Travão de mão elétrico ............114
Avaria no travão de mão elétrico .................................... 115
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) .................115
Mudança de velocidades .........115
Distância de seguimento .........115
Assistência de permanência na faixa ........................................ 115
Programa eletrónico de estabilidade desligado ............116Controlo eletrónico de
estabilidade e sistema de
controlo da tração ..................116
Sistema de controlo da tração desligado ................................ 116
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor ..........116
Pré-incandescência .................116
AdBlue ..................................... 116
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 117
Pressão do óleo de motor .......117
Nível de combustível baixo .....117
Imobilizador ............................. 118
Luz exterior .............................. 118
Luzes de máximos ..................118
Assistência dos máximos ........118
Faróis de LED ......................... 118
Faróis de nevoeiro ...................118
Luzes de nevoeiro traseiras ....118
Programador de velocidade ....118
Programador de velocidade adaptável ................................ 118
Veículo detetado à frente ........118
Deteção de peões ...................119
Limitador de velocidade ..........119
Sistema de reconhecimento de sinais de trânsito ....................119
Porta aberta ............................. 119
Page 97 of 349

Instrumentos, elementos de manuseamento95Visores....................................... 119
Centro de Informação do Condutor ................................. 119
Visor de informação ................126
Mostrador Head-up .................128
Mensagens de falha ..................131
Sinais sonoros de aviso ..........131
Personalização do veículo .........132
Serviços de telemática ...............138
Chamada de emergência ........138Comandos
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Telecomandos no volante
O programador de velocidade e o
limitador de velocidade são operados
através dos comandos no lado
esquerdo do volante.
Além disso, é possível definir o aviso de colisão dianteira utilizando oscomandos no lado esquerdo do
volante.
O Sistema de informação e lazer
pode ser operado através dos
comandos no lado direito do volante.
Sistemas de apoio ao condutor
3 195.
Page 98 of 349

96Instrumentos, elementos de manuseamentoPara mais informações consultar o
manual do Sistema de informação e lazer.
Centro de Informação do Condutor
3 119.
Volante aquecido
Activar o aquecimento premindo *. A
activação é indicada pelo LED no
botão.
O aquecimento está operacional
quando o motor está a trabalhar e
durante Autostop.
Sistema Start/Stop 3 170.
Buzina
Premir j.
Limpa-para-brisas e lava-
-para-brisas
Limpa-para-brisas com intervalo
de passagem ajustávelHI:rápidoLO:lentoINT:passagens intermitentesOFF:desligado
Para uma única passagem quando o
limpa-para-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Page 99 of 349

Instrumentos, elementos de manuseamento97Desligar em estações de lavagem
automática.
Intervalo regulável do limpa-pára-
-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição INT.
Rodar a roda de regulação para
ajustar a frequência de limpeza.
Limpa-para-brisas com sensor de
chuvaHI:rápidoLO:lentoAUTO:Limpeza automática com
sensor de chuvaOFF:desligado
Na posição AUTO, o sensor de chuva
deteta a quantidade de água no para- -brisas e regula automaticamente afrequência do limpa-para-brisas.
Para uma única passagem quando o
limpa-para-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O sensor de chuva detecta a
quantidade de água no pára-brisas e
regula automaticamente a frequência
das passagens do limpa-pára-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição AUTO.
Rodar a roda de regulação para
ajustar a sensibilidade do sensor de
chuva.
Page 100 of 349

98Instrumentos, elementos de manuseamento
Manter o sensor sem pó, sujidade e
gelo.
A função do sensor de chuva pode
ser activada ou desactivada na
Personalização do veículo.
Selecionar a definição relevante em
Ajustes I Veículo no Visor de
informação.
Visor de informação 3 126.
Personalização do veículo 3 132.
Lava-pára-brisas
Puxar alavanca. O líquido do limpa-
-vidros é pulverizado no pára-brisas e o limpa-vidros faz algumas
passagens.
Líquido do limpa-vidros 3 257.
Limpa-vidros e lava-vidros
do óculo traseiro
Limpa-vidros do óculo traseiroOFF:desligadoINT:funcionamento intermitenteON:funcionamento contínuo
Não utilizar se o óculo traseiro estivercongelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O limpa-vidros do óculo traseiro é
ligado automaticamente quando o
limpa-pára-brisas estiver ligado e se
engatar a marcha-atrás.