OPEL KARL 2015.75 Īpašnieka rokasgrāmata (in Latvian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2015.75Pages: 229, PDF Size: 5.3 MB
Page 31 of 229
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
30 Atslēgas, durvis un logi
Pacelt
Turiet 1. slēdzi nospiestu, līdz jumta
lūkas aizmugure tiek pacelta.
Atvērt
Kad lūka atrodas paceltāstāvoklī,
nospiediet un atlaidiet 1. slēdzi:
jumta lūka automātiski atveras līdz
galam. Lai apturētu kustību pirms
galējā stāvokļa, nospiediet slēdzi
vēlreiz.
Aizvērt
Turiet 2. slēdzi nospiestu, kad jumta
lūka atrodas jebkurā stāvoklī, līdz tā
tiek aizvērta pilnīgi. Atlaižot slēdzi,
kustība tiek apturēta jebkurā
stāvoklī.
Piezīme
Ja uz jumta lūkas ir sakrājies ūdens,
paceliet to, ļaujietūdenim notecēt
un tikai tad atveriet jumta lūku.
Nelīmējiet pie jumta lūkas nekādas
uzlīmes.
Saulessargs
Saulessargu atver un aizver
manuāli.
Aizbīdiet saulessargu vai atbīdiet to
ar roku.
Kad atvērta jumta lūka, saulessargs
vienmēr ir atvērts.
Page 32 of 229
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Sēdekļi un drošības sistēmas 31
Sēdekļi un
drošības sistēmas
Galvas balsti
Galvas balsti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Priekšējie sēdekļi
Sēdēšanas stāvoklis . . . . . . . . . . . 33
Sēdekļu regulēšana . . . . . . . . . . . 33
Priekšējo sēdekļu apsilde . . . . . . 35
Drošības jostas
Drošības jostas . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Trīspunktu drošības josta . . . . . . 37
Drošības gaisa spilvenu
sistēma
Drošības gaisa spilvenusistēma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Priekšējo drošības gaisa spilvenu sistēma . . . . . . . . . . . . . 41
Sānu drošības gaisa spilvenu sistēma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aizkarveida drošības gaisa spilvenu sistēma . . . . . . . . . . . . . 43
Drošības gaisa spilvena deakti- vizēšanas slēdzis . . . . . . . . . . . . 44
Bērnu drošības sēdeklīši
Bērnu drošības sistēmas . . . . . . 45
Bērnu drošības sistēmu uzstādī-šanas pozīcijas . . . . . . . . . . . . . . . 47
ISOFIX bērnu drošības sistēmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Augšējo atsaišu bērnu drošības sistēmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Galvas balsti
Galvas balstu stāvoklis
{Brīdinājums
Brauciet tikai ar pareizi noregulē-
tiem galvas balstiem.
Galvas balsta augšējai malai
jāatrodas galvas virsas augstumā.
Ja tas nav iespējams ļoti liela
auguma cilvēkiem, uzstādiet galvas
balstu visaugstākajā stāvoklī, bet
ļoti maza auguma cilvēkiem - visze-
mākajā.
Page 33 of 229
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
32 Sēdekļi un drošības sistēmas
Priekšējo sēdekļu galvas balsti
Augstuma regulēšana
Pavelciet galvas balstu uz augšu un
ļaujiet tam nofiksēties. Lai pārvietotu
lejup, nospiediet fiksatoru, lai atblo-
ķētu galvas balstu, un stumiet to
uz leju.
Aizmugurējo sēdekļu galvas
balsti
Augstuma regulēšana
Velciet galvas balstu uz augšu vai
nospiediet fiksatoru un bīdiet galvas
balstu uz leju.
Noņemšana
Nospiediet abus atdurus, pavelciet
galvas balstus uz augšu un
noņemiet.
Page 34 of 229
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Sēdekļi un drošības sistēmas 33
Priekšējie sēdekļi
Sēdēšanas stāvoklis
{Brīdinājums
Brauciet tikai ar pareizi noregulē-
tiem sēdekļiem.
.Apsēdieties, novietojot sēžam-
vietu pēc iespējas tuvāk sēdekļa
atzveltnei. Noregulējiet attālumu
starp sēdekli un pedāļiem tā, lai,
spiežot pedāļus, kājas būtu mazliet ieliektas ceļos. Atbīdiet
priekšējā
pasažiera sēdekli pēc
iespējas tālāk uz aizmuguri.
. Sēdiet, piespiežot plecus pēc
iespējas ciešāk pie sēdekļa
atzveltnes. Noregulējiet
atzveltnes slīpumu tā, lai ar
nedaudz ieliektām rokām būtu
iespējams bez grūtībām
aizsniegt stūres ratu. Grozot
stūres ratu, neatraujiet plecus no
atzveltnes. Neatgāziet atzveltni
atpakaļ pārāk daudz. Ieteicamais
maksimālais slīpums ir
aptuveni 25°.
. Noregulējiet stūres ratu
0
Stūres regulēšana 060.
. Noregulējiet sēdekli pietiekami
augstu, lai nodrošinātu labu
redzamību uz visām pusēm un
varētu labi pārskatīt visas
kontroles un mērīšanas ierīces.
Starp griestu apšuvumu un jūsu
galvu jābūt vismaz plaukstas
platuma atstarpei. Jūsu augšstil-
biem viegli jāatbalstās pret
sēdekli, neiespiežoties tajā. .
Noregulējiet galvas balstu
0
Galvas balsti 031.
. Noregulējiet drošības jostas
augstumu
0Trīspunktu
drošības josta 037.
Sēdekļu regulēšana
{Bīstami
Lai negūtu savainojumus,
drošības gaisa spilvenam izplešo-
ties, nesēdiet tuvāk par 25 cm no
stūres rata.
{Brīdinājums
Nekad neregulējiet sēdekļus
braukšanas laikā, jo tie var
nekontrolējami pārvietoties.
Page 35 of 229
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
34 Sēdekļi un drošības sistēmas
{Brīdinājums
Nekādāgadījumā neuzglabājiet
zem sēdekļiem nekādus priek-
šmetus.
Sēdekļu pārbīdīšana
Pavelciet rokturi, pārbīdiet sēdekli
un atlaidiet rokturi.
Mēģiniet pārvietot sēdekli atpakaļ
un uz priekšu, lai pārliecinātos, ka
tas ir nofiksēts vietā.
Sēdekļu atzveltnes
Pavelciet sviru, noregulējiet slīpumu
un atlaidiet sviru. Ļaujiet atzveltnei
nofiksēties ar dzirdamu "klikšķi".
Sēdekļu augstums
Vairākkārtīgi spiediet sviru
Uz augšu: sēdeklis paceļas
Uz leju: sēdeklis nolaižas
Page 36 of 229
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Sēdekļi un drošības sistēmas 35
Priekšējo sēdekļu apsilde
Sēdekļa apsildi aktivizē, nospiežot
attiecīgajam priekšējam sēdeklim
atbilstošo taustiņu
L.Uz aktivizētu statusu norāda
taustiņā
iedegta gaisma
diode (LED).
Vēlreiz nospiežot taustiņu
L,
sēdekļa apsilde tiek deaktivizēta.
Pasažiera sēdekļa apsilde var
aizņemt ilgāku laiku.
Sēdekļu apsilde darbojas, kad
automašīnai darbojas motors un kad
ir ieslēgta funkcija Autostop.
Iedarbināšanas-izslēgšanas
sistēma
0Automatic Engine Start/
Stop Feature (Ieslēgšanas/izslēg-
šanas sistēma) 0143.
Drošības jostas
Automašīnai strauji palielinot vai
samazinot ātrumu, drošības jostas
nobloķējas, noturot braucējus
pareizā sēdēšanas stāvoklī. Līdz ar
to ievērojami samazinās savaino-
jumu risks.
Page 37 of 229
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
36 Sēdekļi un drošības sistēmas
{Brīdinājums
Piesprādzējiet drošības jostu
pirms katra brauciena.
Avārijas gadījumācilvēki, kas nav
piesprādzējušies, apdraud gan
paši sevi, gan savus līdzbrau-
cējus.
Viena drošības josta ir paredzēta
vienlaikus tikai vienam cilvēkam.
0
Bērnu drošības sistēmas 045.
Periodiski pārbaudiet visas drošības
jostu sistēmas sastāvdaļas, lai
pārliecinātos, ka tās nav bojātas vai
netīras un darbojas kā nākas.
Lieciet nomainīt bojātās sastāv-
daļas. Pēc avārijas lieciet jostas un
nostrādājušos jostu nospriegotājus
autoservisā nomainīt.
Piezīme
Uzmanieties, lai jostas netiktu
sabojātas ar apaviem vai asšķaut-
ņainiem priekšmetiem vai
iespiestas. Neļaujiet jostu ietīšanas
mehānismos nonākt netīrumiem. Drošības jostu atgādinājums
>
0
Drošības jostu atgādinājuma signali-
zators 070.
Drošības jostu atgādinā juma
signalizators
Priekšējie sēdekļi ir aprīkoti ar
drošības jostu atgādinājuma signali-
zatoru, kas vadītāja sēdeklim
parāda kontrolindikatoru
>
tahometrā, bet pasažiera sēdeklim
kontrolindikatorus vadītāja informā-
cijas centrā
0Drošības jostu
atgādinājuma signalizators 070.
Drošības jostu spēka ierobe-
žotāji
Sadursmes gadījumā drošības
jostas tiek pakāpeniski atlaistas
vaļīgāk, tādā veidāsamazinot
slodzi, kas iedarbojas uz ķermeni.
Drošības jostu nospriegot āji
Noteikta smaguma frontālā vai
aizmugurējā trieciena gadījumā
drošības jostas tiek pievilktas
ciešāk.
{Brīdinājums
Nepareizas apiešanās rezultātā
(piemēram, nepareizi demontējot
vai uzstādot drošības jostas)
drošības jostu nospriegotāji var
nejauši nostrādāt un izraisīt savai-
nojumus.
Ja drošības jostu nospriegotāji ir
nostrādājuši, uz to norāda iedegts
kontrolindikators
9 0Drošības
jostu atgādinājuma signalizators
0 70.
Nostrādājuši drošības jostu nosprie-
gotāji autoservisā jānomaina.
Drošības jostu nospriegotāji
nostrādā tikai vienreiz.
Piezīme
Neuzstādiet un nepiestipriniet
nekādus piederumus vai citus priek-
šmetus, kas varētu traucēt nostrādāt
drošības jostu nospriegotājiem.
Neveiciet nekādus pārveidojumus ar
drošības jostu nospriegotāju sastāv-
daļām, jo tas novedīs pie transportlī-
dzekļa tipa apstiprinājuma
anulēšanas.
Page 38 of 229
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Sēdekļi un drošības sistēmas 37
Trīspunktu drošības josta
Piesprādzēšanās ar drošības
jostu
Izvelciet jostu no ietīšanas
mehānisma, nesavērptu pārstiepiet
to sev pāri un iespraudiet sprādzes
mēlīti jostas fiksatorā. Braucot laiku
pa laikam nospriegojiet jostas klēpja
daļu, pievelkot jostas pleca daļu
Drošības jostu atgādinājuma signali-
zators
0Drošības jostu atgādinā-
juma signalizators 070.
Vaļīgs vai biezs apģērbs traucē
jostai cieši piegulēt augumam.
Neglabājiet starp drošības jostu un
ķermeni nekādus priekšmetus,
piemēram, rokas somiņas vai
mobilos telefonus.
{Brīdinājums
Apģērba kabatās zem drošības
jostām nedrīkst atrasties cieti vai
plīstoši priekšmeti.
Drošības jostas noņemšana
Lai atbrīvotu jostu, nospiediet
sarkano pogu uz jostas fiksatora.
Page 39 of 229
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
38 Sēdekļi un drošības sistēmas
Drošības jostu lietošana
grūtniecības laikā
{Brīdinājums
Drošības jostas klēpja posmam
jāatrodas pēc iespējas zemāk uz
iegurņa, lai nepakļautu
spiedienam vēdera dobumu.
Drošības gaisa
spilvenu sistēma
Drošības gaisa spilvenu sistēma
sastāv no vairākām atsevišķām
sistēmām atkarībāno aprīkojuma
klāsta.
Nostrādājot drošības gaisa spilveni
piepūšas dažu milisekunžu laikā.
Tie arī saplok tik ātri, ka avārijas
laikā to bieži vien pat nevar
pamanīt.
{Brīdinājums
Nepareiza apiešanās ar drošības
gaisa spilvenu sistēmām var
izraisīt to eksplozīvu izplešanos.
Piezīme
Drošības gaisa spilvenu sistēmu un
drošības jostu vadības elektronika
atrodas viduskonsoles rajonā.
Neglabājiet viduskonsoles tuvumā
nekādus magnētiskus priekšmetus. Nelīmējiet neko uz drošības gaisa
spilvenu vākiem un nenosedziet tos
ar citiem materiāliem.
Katrs drošības gaisa spilvens
nostrādā
tikai vienreiz. Lieciet
nostrādājušus drošības gaisa
spilvenus autoservisā nomainīt. Var
gadīties arī, ka nepieciešams
nomainīt stūres ratu, instrumentu
paneli, apšuvuma elementus, durvju
blīvgumijas, rokturus vai sēdekļus.
Neveiciet drošības gaisa spilvenu
sistēmā nekādus pārveidojumus, jo
tas novedīs pie transportlīdzekļa
tipa apstiprinājuma anulēšanas.
Drošības gaisa spilveniem piepūšo-
ties, no tiem izplūstošā karstāgāze
var radīt apdegumus.
Drošības gaisa spilvenu sistēmu
kontrolindikators
9 0Drošības
gaisa spilvena un drošības jostu
spriegotāja lampiņa 070.
Page 40 of 229
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Sēdekļi un drošības sistēmas 39
Bērnu drošības sistēmas
priekšējāpasažiera sēdeklī ar
drošības gaisa spilvenu
sistēmām
Brīdinājums saskaņā ar ECE
R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder-
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant
lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achter-
waarts gericht kinderzitje op een
stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG
LETSEL van het KIND te
voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVOR-
LIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVAR-
LIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taakse-
päin suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTII-
VINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut-
styr må ALDRI brukes på et sete
med AKTIV KOLLISJONSPUTE
foran, da det kan føre til at BARNET
utsettes for LIVSFARE og fare for
ALVORLIGE SKADER.