ECU OPEL KARL 2015.75 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2015.75Pages: 233, PDF Size: 5.28 MB
Page 41 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
40 Scauneleşi sistemele de siguranţă
mesmo, poderá ocorrer a PERDA
DE VIDA ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto all'in-
dietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL:ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε
παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά
προς τα πίσω σε κάθισμα που
προστατεύεται από μετωπικό
ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί
μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun- makta olan bir koltukta kullan-
mayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya
AĞIR
ŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAŜŦNIM JASTUKOM ispred
njega, to bi moglo dovesti do SMRTI
ili OZBILJNJIH OZLJEDA za
DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroš-
kega varnostnega sedeža, obrnje-
nega v nasprotni smeri vožnje, na
sedež z AKTIVNO ŜŦELNO ZRAŜŦNO BLAZINO, saj pri tem
obstaja nevarnost RESNIH ali
SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbed-
nosni sistem za decu u kome su
deca okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato
što
DETE može da NASTRADA ili da
se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете
детско седиште свртено наназад
на седиште заштитено со
АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ
пред него, затоа што детето може
ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО
ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея -може
да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un
scaun pentru copil îndreptat spre
partea din spate a maşinii pe un
scaun protejat de un AIRBAG
Page 45 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
44 Scauneleşi sistemele de siguranţă
Folosiţi cheia de contact pentru
alegerea poziţiei:
U: airbagurile pasagerului din faţă
sunt dezactivate şi nu se vor
declanşa în cazul unei coliziuni.
Lampa de control
Urămâne
aprinsă. Scaunul pentru copil poate
fi instalat în conformitate cu schema
corespunzătoare.
V- airbagurile pasagerului din faţă
sunt activate. Nu se pot instala
scaune de copil.
{Pericol
Pericol de accidentare mortală
pentru un copil instalat într-un
scaun pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Pericol de accidentare mortală
pentru un adult când airbagul
pasagerului din faţă este dezac-
tivat.
Dacă lampa de controlUse
aprinde pentru circa 60 de secunde
după cuplarea contactului, sistemul
airbagului frontal al pasagerului din
faţă se va declanşa în cazul unui
impact.Starea se păstrează pânăla
următoarea modificare.
Dacă ambele lămpi de control sunt
aprinse în acelaşi timp, există o
defecţiune la nivelul sistemului.
Starea sistemului nu este evidentă,
prin urmare, nicio persoană nu
poate ocupa scaunul pasagerului
din faţă. Contactaţi imediat un
atelier service autorizat. Modificaţi statutul numai când
autovehiculul este oprit cu motorul
decuplat.
Starea se păstrează
pânăla
următoarea modificare.
Lampa de control pentru dezacti-
varea airbagului
0Lampa de
dezactivare a airbagului 071.
Page 46 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
Scauneleşi sistemele de siguranţă 45
Scaunele pentru copii
Vărecomandăm următoarele
scaune pentru copii, proiectate
special pentru acest tip de autove-
hicule:
. Grupa 0, grupa 0+
Maxi-Cosi Cabriofix cu bază
ISOFIX, pentru copii până la
13 kg.
. Grupa I
Duo Plus cu ISOFIX şi inele de
ancorare superioare, în această
grupă.
. Grupa II, grupa III
Kidfix cu sau fără ISOFIX pentru
copiii între 15 şi 36 kg.
Atunci când se utilizează un scaun
pentru copii, respectaţi următoarele
instrucţiuni de utilizare şi instalare,
precum şi pe cele furnizate de
producătorul scaunului pentru copii.
Respectaţi întotdeauna reglemen-
tările locale sau naţionale. În unele
ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune ale autovehiculului.
{Pericol
La utilizarea unui scaun pentru
copii cu spatele la drum pe
scaunul pasagerului faţă, sistemul
de airbaguri pentru pasager
trebuie dezactivat. Acest lucru se
aplică anumitor scaune pentru
copiii îndreptate cu faţa către
sensul de mers, conform
tabelelor.
Dezactivarea airbagului
0Comuta-
torul pentru dezactivarea airbagului
0 43.
Alegerea sistemului adecvat
Cele mai potrivite locuri pentru
montarea unui scaun pentru copii
sunt locurile din spate.
Copiii trebuie poziţionaţi cu spatele
la sensul de mers atunci când acest
lucru este posibil. Astfel, coloana
vertebrală a copilului, care este încă
fragilă, va fi supusă unei tensionări
minime în cazul unui accident. Sunt adecvate sistemele de reţinere
conforme cu reglementările în
vigoare ale UN ECE. Verificaţi legis-
laţia
şi reglementările locale pentru
utilizarea obligatorie a sistemelor de
scaune pentru copii.
Verificaţi dacă scaunul de copil pe
care îl veţi instala este compatibil cu
acest autovehicul.
Verificaţi dacă locul de instalare a
sistemului de reţinere pentru copii în
autovehicul este adecvat, vezi
tabelele următoare.
Nu lăsaţi copiii să intre sau săiasă
din autovehicul decât pe partea
opusă celei dinspre trafic.
Când scaunul de copil nu este
folosit, fixaţi-l cu o centură de sigur-
anţă sau scoateţi-l din maşină.
Notă
Nu lipiţi autocolante pe scaunele
pentru copii şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Un scaun pentru copii care a fost
supus solicitărilor în timpul unui
accident trebuie înlocuit.
Page 56 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
Depozitarea 55
Avertisment (continuare)
porni la drum. Nerespectarea
acestei recomandări poate duce
la rănire sau la deteriorarea încăr-
căturii sau a autovehiculului în
cazul unei frânări bruşte sau al
unui impact.
Asiguraţi-vă căcenturile de sigur-
anţă nu sunt prinse de mecanismul
de pliere.
Centura de siguranţă a locului din
centru spate se poate bloca atunci
când ridicaţi spătarul. Dacă se
întâmplă acest lucru, lăsaţi centura
să se retracteze şi repetaţi operaţia.
Dacă centura de siguranţă este în
continuare blocată, coborâţi perna
scaunului şi reîncercaţi.
Pentru refixarea pernei banchetei,
amplasaţi partea posterioară a
pernei în poziţia iniţială, astfel încât
centura de siguranţă sănu fie
răsucită sau prinsă sub perna
banchetei, apoi împingeţi ferm
partea frontală a banchetei până la
fixarea acesteia.
Atenţie
Când readuceţi spătarul spate în
poziţia verticală, aşezaţi centura
de siguranţă spateşi cataramele
între spătarul spate şi pernă.
Asiguraţi-vă căcenturile de sigur-
anţă şi cataramele nu vor fi prinse
sub perna banchetei şi
deteriorate.
Asiguraţi-vă căcenturile de sigur-
anţă nu sunt răsucite sau prinse
în spătarul banchetei şi căsunt
aranjate în poziţie adecvată.
Notă: Compartimentul pentru
bagaje conţine toate fitingurile
instalate în producţie de către
producătorul autovehiculului
(roată de rezervă, cric etc.). Alte
dotări, instalate sau numai opţio-
nale, precum trusa de prim-ajutor
sau extinctorul, nu vor fi luate în
considerare.
Acolo unde dotările speciale,
precum spătarul rabatabil sau
demontabil al banchetei, au fost
furnizate de producător pentru a obţine volumul maxim de încăr-
care, măsurătorile vor fi făcute
luând în considerare următoarele
limite de încărcare.
Limita de încărcare în faţă: partea
din spate a spătarului scaunelor
spate situată
imediat în faţa portba-
gajului aşezată în poziţia normală
de conducere, aşa cum a fost
definită de producător şi/sau
scaunele spate rabatate; scaunele
spate şi/sau spătarul rabatat sau
demontat, cu limita de încărcare
frontală deasupra spătarului
alcătuind un plan vertical tangenţial
cu partea din spate a spătarului
scaunului faţă şi înălţimea încărcă-
turii limitată de căptuşeala acoperi-
şului.
Page 65 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
64 Instrumenteleşi comenzile
Prizele de curent
O prizăde 12 V este amplasată în
consola centrală.
Nu depăşiţi consumul maxim de
120 W.
Când contactul este decuplat, priza
de curent este dezactivată. În plus,
priza pentru accesorii este dezacti-
vată şi dacă încărcarea bateriei
autovehiculului este slabă.
Accesoriile electrice conectate
trebuie să respecte cerinţele de
compatibilitate electromagnetică
stipulate de standardul DIN VDE
40 839. Nu conectaţi accesorii care furni-
zează
curent, cum ar fi încărcătoare
de acumulatori sau acumulatori.
Nu deterioraţi priza utilizând fişe
necorespunzătoare.
Sistemul de oprire-pornire
0
Sistemul de oprire-pornire 0146.
Lămpile de avertizare,
aparatele de măsură
şi indicatoarele
Vitezometru
Indică viteza autovehiculului.
Page 66 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
Instrumenteleşi comenzile 65
Contorul de kilometraj
În linia inferioară se afişează
distanţa totală parcursă, măsurată
în km.
Contorul de parcurs
Rândul de sus afişează distanţa
înregistrată de la ultima resetare.
Pentru resetare, apăsaţi pentru
câteva secunde SET/CLRde pe
maneta de semnalizare
0Centrul
de informaţii pentru şofer
(DIC) 076.
Tahometru
Afişează turaţia motorului.
Dacă este posibil, conduceţi în
oricare viteză la limita de jos a
turaţiei.
Atenţie
Dacă indicatorul se află în zona
roşie de avertizare, turaţia
maximă admisăa motorului este
depăşită. Motorul este în pericol.
Indicatorul de nivel de
combustibil
Afişează nivelul de combustibil.
Page 69 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
68 Instrumenteleşi comenzile
Indicatoare de control din zona
centralăIndicatorul de tempera-
turăa lichidului de răcire
motor
Afişează temperatura agentului de
răcire.
Partea stângă: Temperatura de
funcţionare a motorului nu este încă
atinsă
Zona centrală: Temperatură de
funcţionare normală
Partea dreaptă: Temperatură
prea mare
Atenţie
Dacă temperatura agentului de
răcire este prea mare, opriţi
autovehiculul şi decuplaţi motorul.
Pericol pentru motor. Verificaţi
nivelul agentului de răcire.
Afişajul de service
Sistemul de monitorizare a uzurii
uleiului de motor vă anunţăcând
trebuie schimbat uleiul de motor şi
filtrul. Datorită condiţiilor de rulare,
numărul de kilometri parcurşi între
schimburile de ulei de motor şi de
filtru poate varia considerabil.
Page 70 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
Instrumenteleşi comenzile 69
Meniurileşi funcţiile pot fi selectate
prin intermediul butoanelor de pe
maneta de semnalizare. Pentru afişarea duratei de utilizare
rămase pentru ulei:
Apăsaţi
MENU(Meniu) pentru a
selecta meniul Vehicle Information
(Informaţii autovehicul).
Răsuciţi butonul rotativ de reglare
pentru a selecta Remaining Oil Life
(Sistemul pentru durata de serviciu
a uleiului).
Sistemul trebuie resetat de fiecare
dată când este schimbat uleiul de
motor pentru a se asigura funcţio-
narea corectă. Apelaţi la un atelier
service autorizat pentru asistenţă. Apăsaţi
SET/CLR pentru resetare.
Contactul trebuie cuplat, cu motorul
oprit.
Dacă sistemul a calculat că durata
de serviciu a uleiului de motor s-a
diminuat, Change Engine Oil Soon
(Schimbaţi cât mai curând uleiul de
motor) sau un cod de avertizare
apare în centrul de informaţii pentru
şofer. Apelaţi la un atelier service
pentru schimbarea uleiului de motor
şi a filtrului în decurs de o săptă-
mână sau după 500 km (funcţie de
care survine mai întâi).
Centrul de informaţii pentru şofer0
Centrul de informaţii pentruşofer
(DIC) 076.
Informaţii service
0Informaţii
service 0207.
Semnalizarea direcţiei
G
se aprinde sau clipeşte în
verde.
Luminează intermitent
Luminile de parcare sunt aprinse.
Page 71 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
70 Instrumenteleşi comenzile
Clipeşte
Lămpile de semnalizare direcţie sau
de avarie sunt activate.
Clipire rapidă: defect de semnali-
zator sau siguranţăasociată, defect
de semnalizator pe remorcă.
Înlocuirea becurilor
0Înlocuirea
becurilor 0173.
Siguranţele
0Siguranţele 0179.
Lămpile pentru semnalizarea direc-
ţiei
0Semnalizarea virajelor şi a
schimbării benzii de rulare 089.
Atenţionările privind
fixarea centurii de
siguranţă
Lampa de avertizare centură
de siguranţă scaune din faţă
>lumineazăsau clipeşte în roşu.
Se aprinde
După cuplarea contactului, până
când se fixează centura de
siguranţă. Clipeşte
După
trecerea a maximum 100 de
secunde de la pornirea motorului,
până ce se fixează centura de
siguranţă.
Fixarea centurii de siguranţă
0
Centura de siguranţă cu fixare în 3
puncte 037.
Lampa de stare centură de
siguranţă spate
>din Centrul de informaţii pentru
şofer clipeşte sau luminează
continuu.
Clipeşte
După demarare, când centura de
siguranţă nu este fixată.
Fixarea centurii de siguranţă
0
Centura de siguranţă cu fixare în 3
puncte 037.
Lampa pentru airbag şi
dispozitivul de tensionare
a centurii de siguranţă
9
se aprinde în culoarea roşie. La cuplarea contactului, lampa de
control se aprinde timp de câteva
secunde. Dacă
lampa nu se
aprinde, nu se stinge după câteva
secunde sau se aprinde în timpul
mersului, înseamnă căexistă o
defecţiune la sistemul airbag.
Apelaţi la un atelier service autorizat
pentru asistenţă. Este posibil ca
airbagurile şi dispozitivele de
pretensionare a centurilor de sigur-
anţă sănu se declanşeze în caz de
accident.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de sigur-
anţă sau a airbagurilor este indicată
de iluminarea continuă a
9.
{Avertisment
Apelaţi imediat la un atelier
service autorizat pentru
remedierea cauzei defecţiunii.
Centurile de siguranţă, sistemul
airbag
0Centurile de siguranţă
0 35, Sistemul airbag 038.
Page 72 of 233

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
Instrumenteleşi comenzile 71
Lampa pentru dezacti-
varea airbagului
/
se aprinde în galben.
Se aprinde timp de câteva secunde
după cuplarea contactului. Airbagul
pasagerului din faţă este activat.
+se aprinde în galben.
Airbagul pasagerului din faţă este
dezactivat
0Comutatorul pentru
dezactivarea airbagului 043.
{Pericol
Risc de accidentare fatală pentru
un copil instalat într-un scaun
pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Risc de accidentare fatală pentru
un adult când airbagul pasager-
ului din faţă este dezactivat.
Lampa sistemului de
încărcare
"
se aprinde în culoarea roşie. Se aprinde la cuplarea contactului
şi
se stinge la scurt timp după pornirea
motorului.
Se aprinde în timpul funcţionării
motorului
Opriţi autovehiculul şi motorul.
Bateria autovehiculului nu se
încarcă. Răcirea motorului poate fi
întreruptă. Servofrâna poate înceta
să funcţioneze. Apelaţi la un atelier
service autorizat pentru asistenţă.
Lampa de control defec-
ţiuni
*
se aprinde sau clipeşte în
culoare galbenă.
Se aprinde la cuplarea contactului şi
se stinge la scurt timp după pornirea
motorului.
Se aprinde în timpul funcţionării
motorului
Defecţiune în sistemul de control al
emisiilor. Este posibil ca limitele
admise ale emisiilor de noxe să fi
fost depăşite. Apelaţi imediat la un
atelier service autorizat pentru
asistenţă. Se aprinde în timpul funcţionării
motorului
Există
o defecţiune ce poate duce la
avarierea catalizatorului. Reduceţi
apăsarea asupra pedalei de accel-
eraţie până când lampa nu mai
clipeşte. Apelaţi imediat la un atelier
service autorizat pentru asistenţă.
Lampa Scadenţă verifi-
care service autovehicul
B
se aprinde în galben.
În plus, se afişează un cod de
avertizare.
Autovehiculul necesită service.
Apelaţi la un atelier service autorizat
pentru asistenţă.
Mesajele autovehiculului
0
Mesajele autovehiculului 081.
Lampa de avertizare a
sistemului de frână şi
ambreiaj
$
se aprinde în culoarea roşie.