OPEL KARL 2016.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2016.5Pages: 211, tamaño PDF: 5.32 MB
Page 21 of 211
Llaves, puertas y ventanillas19Llaves, puertas y
ventanillasLlaves, cerraduras .......................19
Llaves ........................................ 19
Mando a distancia .....................20
Ajustes memorizados ................21
Cierre centralizado ....................21
Seguros para niños ...................23
Puertas ........................................ 24
Compartimento de carga ...........24
Seguridad del vehículo ................25
Sistema de alarma antirrobo .....25
Inmovilizador ............................. 25
Retrovisores exteriores ................26
Espejos retrovisores ..................26
Ajuste eléctrico .......................... 26
Espejos retrovisores plegables .................................. 26
Retrovisores térmicos ................27
Retrovisor interior ........................27
Antideslumbramiento manual ....27
Ventanillas ................................... 27
Parabrisas ................................. 27
Elevalunas manuales ................28
Elevalunas eléctricos .................28Luneta térmica trasera ..............29
Parasoles .................................. 29
Techo ........................................... 30
Techo solar ................................ 30Llaves, cerraduras
LlavesAtención
No fije artículos pesados o volu‐
minosos a la llave de contacto.
Llaves de repuesto
El número de llave figura en el Car
Pass o en una etiqueta separable.
Al pedir llaves de repuesto debe indi‐
carse el número de llave correspon‐
diente, ya que la llave es un compo‐ nente del sistema inmovilizador.
Cerraduras 3 178.
El código numérico del adaptador
para los tornillos de rueda antirrobo
se especifica en una tarjeta. Debe in‐ dicarse al solicitar un adaptador de
recambio.
Cambio de una rueda 3 170.
Page 22 of 211
20Llaves, puertas y ventanillasLlave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo. Para
plegar la llave, pulse primero el botón.
Mando a distancia
Se usa para accionar:
● cierre centralizado
● sistema de alarma antirrobo
El mando a distancia tiene un alcance
de 20 metros aproximadamente.
Puede reducirse por influencias ex‐ ternas. Las luces de emergencia se
iluminan para confirmar el acciona‐
miento.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo de la humedad y de las temperaturas
altas, y evite accionarlo innecesaria‐
mente.
Avería
Si el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede de‐
berse a lo siguiente:
● Se ha superado el alcance.
● La tensión de la pila es dema‐ siado baja.
● Accionamiento repetido y fre‐ cuente del mando a distancia
fuera del alcance de recepción
del vehículo; será necesario vol‐
ver a sincronizarlo.
● Sobrecarga del cierre centrali‐ zado debido a un accionamiento
frecuente en breves intervalos;
se interrumpe la alimentación de
corriente durante un breve pe‐
ríodo de tiempo.
● Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes
de otras fuentes.
Desbloqueo 3 21.
Sustitución de la pila del mando a distancia
Sustituya la pila en cuanto disminuya
el alcance.
Page 23 of 211
Llaves, puertas y ventanillas21
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
sura doméstica. Deben desecharse en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.
Llave con paletón plegable
Despliegue la llave y abra la unidad
lateralmente. Sustituya la pila (tipo
CR 2032), prestando atención a la
posición de montaje. Cierre la unidad y sincronice el mando a distancia.
Sincronización del mando a
distancia
Después de sustituir la pila, desblo‐quee la puerta con la llave en la ce‐
rradura de la puerta del conductor. El mando a distancia se sincronizará
cuando conecte el encendido.
Ajustes memorizados Cuando se saca la llave de la cerra‐
dura del encendido, la llave memo‐
riza automáticamente los siguientes
ajustes:
● iluminación
● preajustes para el Sistema de in‐
foentretenimiento
● cierre centralizado
● configuración de confort
Los ajustes guardados se utilizan au‐
tomáticamente la próxima vez que se inserte la llave memorizada en la ce‐
rradura del encendido y se gire a la
posición 1 3 110.
Una condición previa es que
Personalización por el conductor se
haya activado en los ajustes perso‐
nales de la pantalla de información.Esta opción debe configurarse para
cada llave utilizada.
Personalización del vehículo 3 83.
Cierre centralizado
Permite bloquear y desbloquear las puertas y el compartimento de carga.
Nota
En caso de accidente con desplie‐ gue de los airbags o pretensores de
cinturones, el vehículo se desblo‐
quea automáticamente.
Desbloqueo
Pulse c.
Page 24 of 211
22Llaves, puertas y ventanillasSe pueden seleccionar dos ajustes
en la pantalla de información:
● Para desbloquear solo la puerta del conductor, pulse c una vez.
Para desbloquear las puertas y el compartimento de carga, pulse
dos veces c.
● Pulse c una vez para desblo‐
quear todas las puertas y el com‐
partimento de carga.
Este ajuste puede cambiarse en el
menú Ajustes de la pantalla de infor‐
mación.
Personalización del vehículo 3 83.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada.
Ajustes memorizados 3 21.
Bloqueo
Cierre las puertas, el compartimento de carga y la tapa del depósito de
combustible.
Pulse e.
Si la puerta del conductor no está
bien cerrada, el cierre centralizado no funcionará.
Botones del cierre centralizado Bloquea o desbloquea las puertas y
el compartimento de carga desde el
interior del habitáculo.Pulse e para bloquearlos.
Pulse c para desbloquearlos.
Page 25 of 211
Llaves, puertas y ventanillas23Avería en el sistema de mando a
distancia
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta
del conductor girando la llave en la
cerradura. Conecte el encendido y
pulse el botón del cierre centralizado
c para desbloquear las otras puertas
y el compartimento de carga.
Al conectar el encendido, se desac‐
tiva el sistema de alarma antirrobo.
Bloqueo
Cierre todas las puertas. Abra la
puerta del conductor y pulse el botón de cierre centralizado. El vehículo
está bloqueado.
Cierre la puerta del conductor. Blo‐
quee manualmente la puerta del con‐
ductor girando la llave.
Avería del cierre centralizado
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta
del conductor girando la llave en la
cerradura. Desde el interior del ve‐ hículo las puertas pueden desblo‐quearse tirando del botón de bloqueo de la puerta correspondiente. El com‐
partimento de carga no se puede des‐ bloquear.
Bloqueo automático de las
puertas
Si no se abre ninguna puerta o la llave
de contacto no está en la posición 1
o 2 en un plazo de 3 minutos después de desbloquear con el control remoto,
se bloquean todas las puertas y se
activa el sistema de alarma antirrobo
automáticamente.Seguros para niños9 Advertencia
Utilice los seguros para niños
siempre que viajen niños en los
asientos traseros.
Mueva hacia delante el pasador de la
puerta trasera. La puerta no puede
abrirse desde el interior.
Page 26 of 211
24Llaves, puertas y ventanillasPuertas
Compartimento de carga
Portón trasero Apertura
Para abrir el portón trasero, pulse el
interruptor situado debajo del em‐ blema de la marca.
Cierre
Utilice la manilla interior.
No pulse el interruptor del panel táctil
al cerrar ya que se volverá a desblo‐
quear el portón trasero.
Cierre centralizado 3 21.
Indicaciones generales para
accionar el portón trasero
9 Peligro
No circule con el portón trasero
abierto o entreabierto, p. ej. al
transportar objetos voluminosos,
ya que podrían entrar gases de
escape tóxicos, inodoros e invisi‐
bles, en el vehículo. Pueden oca‐ sionar un desvanecimiento e in‐cluso la muerte.Atención
Antes de abrir el portón trasero,
compruebe si hay obstrucciones
por arriba, como una puerta de ga‐
raje, para evitar daños en el portón trasero. Compruebe siempre la
zona de movimiento por encima y
detrás del portón trasero.
Nota
Si se montan determinados acceso‐ rios pesados en el portón trasero,
puede que éste no se mantenga en
posición abierta.
Page 27 of 211
Llaves, puertas y ventanillas25Seguridad del vehículo
Sistema de alarma antirrobo
El sistema vigila: ● puertas, portón trasero, capó
● encendido
LED de estado
El LED de estado está integrado en el sensor situado en la parte superior
del tablero de instrumentos.
Estado durante los primeros
30 segundos desde la activación del
sistema de alarma antirrobo:LED encendido:comprobación, re‐
tardo de activa‐
ciónEl LED
parpadea rápi‐
damente:las puertas, el por‐ tón trasero o el
capó no están bien
cerrados; o avería
del sistema
En caso de avería, recurra a la ayuda
de un taller.
Desactivación
Si se desbloquea el vehículo pul‐
sando c, se desactivará el sistema de
alarma antirrobo.
Alarma
Cuando se dispara, suena la bocina
de alarma y, simultáneamente, par‐
padean las luces de emergencia. El
número y la duración de las alarmas
está establecido por la ley.
La alarma se puede silenciar pul‐
sando cualquier botón del mando a
distancia o conectando el encendido.
El sistema de alarma antirrobo solo
puede desactivarse pulsando c del
mando a distancia o conectando el
encendido.
Mensajes del vehículo 3 80.
Inmovilizador El sistema forma parte de la cerra‐
dura del encendido y comprueba si el vehículo puede ser arrancado con la
llave utilizada.
El inmovilizador se activa automáti‐
camente después de sacar la llave de
la cerradura del encendido.
Si el testigo de control d parpadea
con el encendido conectado, hay una
avería en el sistema del inmoviliza‐
dor; no se puede arrancar el motor.
Desconecte el encendido y repita el
intento de arranque.
Si el testigo de control continúa par‐
padeando, intente arrancar el motor
con la llave de repuesto y recurra a la ayuda de un taller.
Page 28 of 211
26Llaves, puertas y ventanillasNota
El inmovilizador no bloquea las
puertas. Después de salir del ve‐
hículo, siempre debe bloquearlo.
Conecte el sistema de alarma anti‐ rrobo 3 21, 3 25.
Testigo de control d 3 73.Retrovisores exteriores
Espejos retrovisores
La forma de los espejos hace que los
objetos parezcan más pequeños, lo
que afecta a la apreciación de las dis‐
tancias.
Ajuste eléctrico
Seleccione el retrovisor exterior co‐
rrespondiente girando el mando a la izquierda (L) o a la derecha (R).
Luego bascule el mando para ajustar el retrovisor.
En la posición 0 no hay seleccionado
ningún retrovisor.
Espejos retrovisores
plegables
Para la seguridad de los peatones,
los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa.
Page 29 of 211
Llaves, puertas y ventanillas27Retrovisores térmicos
Se activan pulsando Ü.
La calefacción del espejo retrovisor
funciona con el motor en marcha.
Se desconecta automáticamente
poco tiempo después.
Retrovisor interior
Antideslumbramientomanual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Ventanillas
Parabrisas
Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas por ejemplo, las pe‐
gatinas de control en carreteras de
peaje o similares sobre el parabrisas
en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor en la
carcasa del espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de ma‐
nera precisa según las especifica‐
ciones de Opel. De lo contrario,
estos sistemas podrían no funcio‐
nar correctamente y existe riesgo
de comportamiento imprevisto o
mensajes de estos sistemas.
Page 30 of 211
28Llaves, puertas y ventanillasElevalunas manuales
Las ventanillas pueden subirse y ba‐
jarse manualmente con las manivelas de los elevalunas.
Elevalunas eléctricos
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los ele‐
valunas eléctricos. Hay riesgo de
lesiones, especialmente para los
niños.
Tenga cuidado al cerrar las venta‐ nillas. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se mue‐
ven.
Funciona con el contacto conectado
(posición 2) 3 110.
Desconexión retenida 3 110.
Accione el interruptor del revesti‐
miento de la puerta de la ventanilla correspondiente: pulse para abrir o
tire para cerrar.
Abrir Pulsación breve: la ventana se abre
en fases.
Pulsación larga: la ventana se abre
de manera automática hasta la posi‐
ción final. Para detener el movi‐
miento, mueva el interruptor en direc‐ ción opuesta.
Cerrar
Tirón breve: la ventana se cierra en
fases.
Tirón prolongado: la ventana se cie‐
rra automáticamente hasta la posi‐
ción final. Para detener el movi‐
miento, mueva el interruptor en direc‐
ción opuesta.
Función de seguridad Si el cristal de la ventanilla encuentra
algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
Anular la función de seguridad
En caso de dificultades para cerrar,
por ejemplo, si ha helado, conecte el encendido y, a continuación, tire va‐rias veces del interruptor para cerrarlas ventanillas progresivamente.