airbag OPEL KARL 2016 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2016Pages: 219, PDF Size: 5.76 MB
Page 38 of 219

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/8/15
Seter og sikkerhetsutstyr 37
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta-
kene og setene.
Det må ikke gjøres noen endringer
på kollisjonsputesystemet. Det vil
føre til at bilens typegodkjenning
inndras.
Varme gasser som oppstår når kolli-
sjonsputene blåses opp, kan
forårsake brannskader.
Kontrollampe
9for kollisjonsputesy-
stemer
0Lampe for kollisjonsputer
og beltestrammere 067.
Barnesikringsutstyr på passa-
sjersete foran med kollisjons-
putesystem
Advarsel i samsvar med ECE
R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder-
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли-
вать детское удерживающее
устройство лицом назад на
сиденье автомобиля, оборудо-
ванном фронтальной подушкой
безопасности, если ПОДУШКА НЕ
ОТКЛЮЧЕНА! Это может
привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achter-
waarts gericht kinderzitje op een
stoel met een ACTIEVE AIRBAG
ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG
LETSEL van het KIND te
voorkomen.
Page 39 of 219

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/8/15
38 Seter og sikkerhetsutstyr
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVOR-
LIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVAR-
LIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taakse-
päin suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTII-
VINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut-
styr må ALDRI brukes på et sete
med AKTIV KOLLISJONSPUTE
foran, da det kan føre til at BARNET
utsettes for LIVSFARE og fare for
ALVORLIGE SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA
DE VIDA ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto all'in-
dietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL:
ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε
παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά
προς τα πίσω σε κάθισμα που
προστατεύεται από μετωπικό
ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί
μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA. Nieza-
stosowanie się do tego zalecenia
może być przyczyną ŚMIERCI lub
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ u
DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun- makta olan bir koltukta kullan-
mayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya
AĞIR
ŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAŜŦNIM JASTUKOM ispred
njega, to bi moglo dovesti do SMRTI
ili OZBILJNJIH OZLJEDA za
DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte
otroškega varnostnega sedeža,
obrnjenega v nasprotni smeri
vožnje, na sedež z AKTIVNO
Page 40 of 219

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/8/15
Seter og sikkerhetsutstyr 39
ŜŦELNO ZRAŜŦNO BLAZINO, saj pri
tem obstaja nevarnost RESNIH ali
SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbed-
nosni sistem za decu u kome su
deca okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zatošto
DETE može da NASTRADA ili da
se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете
детско седиште свртено наназад
на седиште заштитено со
АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ
пред него, затоа што детето може
ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО
ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея -може
да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un
scaun pentru copil îndreptat spre
partea din spate a maşinii pe un
scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; acest lucru poate
duce la DECESUL sau
VĂTĂMAREA GRAVĂ
a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo
ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM
AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k
SMRTI alebo VÁŽNYM ZRANE-
NIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite
atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo
sistemos sėdynėje, prieš kurią
įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ,
nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba
RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizman-
tojiet uz aizmuguri vērstu bērnu
sēdeklīti sēdvietā, kas tiek aizsar-
gāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel,
mille ees on AKTIIVSE TURVAPAD-
JAGA kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta' wara fuq sit
protett b'AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista' jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Som en ekstra sikkerhetsforanstalt-
ning i tillegg til advarselen som
kommer fra ECE R94.02 bør
forovervendt barnesikringsutstyr
aldri brukes på et passasjersete
med aktiv frontkollisjonspute.
{Fare
Bruk ikke barnesikringsutstyr på
et passasjersete med aktiv front-
kollisjonspute.
Page 41 of 219

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/8/15
40 Seter og sikkerhetsutstyr
Kollisjonsputeetiketten er plassert
på begge sider av solskjermen foran
på passasjersiden.
Deaktivering av kollisjonspute
0
På/av-bryter for kollisjonspute041.
Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én på
passasjersiden av instrumentpa-
nelet. Dette er angitt med teksten
AIRBAG.
Frontkollisjonsputesystemet utløses
ved frontkollisjoner av en viss
styrke. Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene
fanger opp støtet og reduserer
dermed faren for skader på
overkroppen og hodet til personene
i forsetene merkbart.
{Advarsel
Optimal beskyttelse oppnås bare
når setet er riktig innstilt
0Setestilling 031.
Sørg for at det ikke finnes
hindringer i området der kolli-
sjonsputen blåses opp.
Tilpass sikkerhetsbeltet på riktig
måte, og fest det ordentlig. Bare
da vil kollisjonsputen kunne
beskytte deg.
Sidekollisjonsputer
Sidekollisjonsputesystemet består
av en kollisjonspute i hver av forse-
teryggene. De er merket AIRBAG.
Sidekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
Page 42 of 219

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/8/15
Seter og sikkerhetsutstyr 41
De oppblåste kollisjonsputene
fanger opp støtet og reduserer
dermed faren for skader på
overkroppen og hoftepartiet i
sidekollisjoner merkbart.
{Advarsel
Sørg for at det ikke finnes
hindringer i området der kolli-
sjonsputen blåses opp.
Merk
Bruk bare varetrekk som er godkjent
for bilen. Kollisjonsputene må ikke
dekkes til.
Hodekollisjonsputer
Hodekollisjonsputesystemet består
av en kollisjonspute i takrammen på
hver side. Takstolpen er da merket
AIRBAG.
Hodekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene
fanger opp støtet og reduserer
dermed faren for hodeskader ved
sidekollisjoner merkbart.
{Advarsel
Sørg for at det ikke finnes
hindringer i området der kolli-
sjonsputen blåses opp.
Krokene på håndtakene i
takrammen er bare egnet til å
henge lette klesplagg på uten
kleshenger. Oppbevar ikke
gjenstander i klærne.
På/av-bryter for kolli-
sjonspute
Kollisjonsputesystemet for forsete-
passasjeren må deaktiveres hvis
det skal monteres barnesikringsut-
styr i dette setet. Side- og hodekolli-
sjonsputesystemet, beltestram-
merne og alle kollisjonsputene for
føreren vil fortsatt være aktive.
Page 80 of 219

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/8/15
Instrumenter og betjeningselementer 79
62 Open, then close right rear
window (Åpne, deretter lukk høyre
bakvindu)
65 Theft attempted (Tyveriforsøk)
66 Service theft alarm (Tyveria-
larmen trenger service)
67 Service steering column lock
(Rattlåsen trenger service)
68 Service power steering, Drive
with care (Servostyring trenger
service, kjør forsiktig)
75 Service AC system (Klimaanlegg
trenger service)
77 Service lane departure warning /
Service front camera (Filskiftvarsling
/ frontkamera trenger service)
79 Engine oil low - add oil (Lite
motorolje - etterfyll olje)
81 Service transmission (Girkasse
trenger service)
82 Change engine oil soon (Skift
motorolje snart)
84 Redusert motorstyrke
89 Service vehicle soon (Bil trenger
service snart)95 Service airbag (Kollisjonsputene
trenger service)
145 Washer fluid low - add fluid (Lite
spylervæske, fyll på væske)
151 Press clutch to start (Trå på
clutchen for å starte motoren)
174 Low battery (Lavt batteri)
258 Park assist Off (Parkerings-
radar Av)
Varsellyder
Kun ett varselssignal avgis om
gangen.
Varselssignalet for ikke festet sikker-
hetsbelte prioriteres fremfor alle
andre varselssignaler.
Ved start av motoren eller
under kjøring
.
Hvis et setebelte ikke er festet.
. Hvis en dør eller bakluken ikke
er ordentlig lukket ved igang-
kjøring.
. Fra en bestemt hastighet når
håndbremsen er trukket til. .
Hvis en programmert hastighet
overskrides.
. Hvis en varselmelding eller en
varselkode vises i førerinforma-
sjonsdisplayet.
. Hvis parkeringsradaren
registrerer et objekt.
. Hvis revers er lagt inn og det
bakre lastestativet er trukket ut.
. Hvis det er oppdaget en feil i
den automatiske låsingen.
Hvis bilen står parkert og /
eller førerdøren blir åpnet
.Når utvendige lys er på.
Under automatisk stans
.Hvis førerdøren åpnes.