OPEL KARL 2016 Ohjekirja (in Finnish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2016Pages: 223, PDF Size: 5.75 MB
Page 31 of 223

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
30 Istuimet ja turvajärjestelmät
Etuistuinten pääntuet
Korkeuden säätäminen
Paina vapautuspainiketta, säädä
korkeus, kytke.
Takaistuinten pääntuet
Korkeuden säätäminen
Vedä pääntukea ylöspäin tai
vapauta pidätysjouset painamalla ja
työnnä pääntukea alaspäin.
Irrotus
Paina molempia salpoja, vedä
pääntukea ylöspäin ja irrota se.
Page 32 of 223

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Istuimet ja turvajärjestelmät 31
Etuistuimet
Istuimen asento
{Varoitus
Aja vain istuimen ollessa oikein
säädettynä.
{Vaara
Jotta turvatyyny voisi laueta
turvallisesti, älä istu niin, että
ylävartalosi on alle 25 cm:n
päässä ohjauspyörästä.
{Varoitus
Älä koskaan säädä istumia auton
liikkuessa, sillä ne voivat liikkua
hallitsemattomasti.
{Varoitus
Älä koskaan säilytä mitään
esineitä istuimien alla.
.Työnnä takamus mahdolli-
simman syvälle selkänojaa
vasten. Etäisyyden polkimiin
tulee olla sellainen, että jalat
ovat pienessä kulmassa polkimia
painettaessa. Siirrä etumatkus-
tajan istuin mahdollisimman
kauas taakse.
. Säädä istuin niin ylös kuin
tarpeellista. Siten varmistat
esteettömän näkyvyyden joka
suuntaan ja kaikkiin mittareihin.
Pään ja kattoverhouksen väliin
tulee jäädä vähintään käden
leveyden verran vapaata tilaa.
Reisien tulee levätä istuimella
ilman painetta. .
Työnnä olkapäät mahdolli-
simman syvälle selkänojaa
vasten. Säädä selkänojan kallis-
tuskulma siten, että yletyt
helposti ohjauspyörään
käsivarret hieman koukussa.
Ohjauspyörää pyöritettäessä
olkapäiden kosketuksen selkä-
nojaan on säilyttävä. Selkänojaa
ei saa kallistaa liian taakse.
Suurin suositeltava kallistus-
kulma on n. 25°.
. Ohjauspyörän säätö0Ohjaus-
pyörän säätö 057.
. Pääntukien säätö
0
Pääntuet 029.
. Turvavöiden korkeuden säätö
0
Kolmipisteturvavyö 035.
. Säädä istuin ja ohjauspyörä niin,
että ranne lepää ohjauspyörän
päällä, kun käsivarsi on täysin
suorassa ja olkapäät ovat kiinni
selkänojassa.
Page 33 of 223

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
32 Istuimet ja turvajärjestelmät
Istuimen säätö
Säätö pituussuunnassa
Vedä kahvasta, siirrä istuinta,
vapauta kahva.
Yritä liikuttaa istuinta edestakaisin
varmistaaksesi, että se on lukkiu-
tunut paikalleen.
Selkänojan kallistus
Vedä kahvasta, säädä kallistus ja
vapauta kahva. Anna selkänojan
lukittua kuuluvasti.
Istuinkorkeus
Vivun pumppausliike
Ylöspäin: istuin nousee
Alaspäin: Istuin laskee
Page 34 of 223

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Istuimet ja turvajärjestelmät 33
Lämmitettävät etuistuimet
Käynnistä istuimen lämmitys paina-
malla kyseisen etuistuimen
L-paini-
ketta. Aktivointi osoitetaan painikkeessa
olevalla LED-valolla.
Istuimen lämmitys kytketään pois
päältä painamalla
L-painiketta
vielä kerran.
Matkustajan istuimen lämpeäminen
kestää kauemmin.
Istuinlämmitys toimii moottorin
käydessä ja Autostop-toiminnon
aikana.
Stop-start-järjestelmä
0Stop-
Start-järjestelmä 0141.
Turvavyöt
Turvavyöt lukkiutuvat auton voimak-
kaan kiihdytyksen tai jarrutuksen
yhteydessä ja pitävät istuimilla
istuvat henkilöt paikallaan. Vammau-
tumisen vaara pienenee näin
olennaisesti.
{Varoitus
Kiinnitä turvavyö aina ennen
ajoon lähtöä.
(jatkuu)
Page 35 of 223

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
34 Istuimet ja turvajärjestelmät
Varoitus (jatkuu)
Henkilöt, jotka eivät käytä turva-
vyötä, vaarantavat paitsi oman,
myös muiden autossa olijoiden
turvallisuuden onnettomuustilan-
teessa.
Turvavyöt on tarkoitettu vain yhden
henkilön käytettäviksi kerrallaan
0
Lasten turvajärjestelmät 042.
Turvavyöjärjestelmän kaikki osat on
tarkastettava ajoittain vaurioiden,
epäpuhtauksien ja toiminnan
suhteen.
Vaurioituneet osat on vaihdatettava.
Kolarin jälkeen turvavyöt ja lauen-
neet turvavöiden esikiristimet on
vaihdatettava korjaamolla.
Huom.
Varmista, että kengät tai teräväreu-
naiset esineet eivät ole vaurioitta-
neet vöitä ja että ne eivät ole
jääneet puristuksiin. Turvavyöke-
loihin ei saa päästä likaa.
Turvavyömuistutin
> 0Turvavyö-
muistuttimet 067.
Turvavyömuistutus
Etuistuimet on varustettu turvavyö-
muistuttimella, jonka osoituksena
on kuljettajan istuinta varten merkki-
valo
>kierroslukumittarissa ja
etumatkustajan istuinta varten
merkkivalo kuljettajan tietokeskuk-
sessa
0Turvavyömuistut-
timet 067.
Turvavyön voiman rajoittimet
Ne vähentävät kehoon törmäyk-
sessä kohdistuvaa kuormitusta
vaimentamalla vyön voimaa vapau-
tettaessa sitä asteittain.
Turvavöiden esikiristimet
Turvavyöt kiristyvät etu- ja takatör-
mäyksissä tietystä törmäysvoimasta
alkaen.
{Varoitus
Turvavyöjärjestelmien epäasian-
mukaisesta käsittelystä (esim.
vöiden irrotuksesta tai asennuk-
(jatkuu)
Varoitus (jatkuu)
sesta) voi seurata turvavyönkiristi-
mien laukeaminen ja loukkaantu-
misvaara.
Turvavöiden esikiristinten lauettua
merkkivalo
9 0Turvavyömuistut-
timet 067 palaa.
Vaihdata lauenneet turvavöiden
esikiristimet korjaamolla. Turva-
vöiden esikiristimet laukeavat vain
kerran.
Huom.
Älä kiinnitä tai asenna autoon
lisävarusteita tai muita esineitä,
jotka voivat häiritä esikiristimien
toimintaa. Älä tee mitään muutoksia
esikiristinkomponentteihin, koska
tämä mitätöisi auton tyyppihyväk-
synnän.
Page 36 of 223

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Istuimet ja turvajärjestelmät 35
Kolmipisteturvavyö
Turvavyön kiinnitys
Vedä vyö kelalta, vie se kiertymättö-
mänä vartalon yli ja työnnä lukkokie-
leke vyölukkoon. Kiristä lantiovyötä
ajon aikana usein vetämällä
olkavyöstä
Turvavyömuistutin
0Turvavyö-
muistuttimet 067.
Löysät ja paksut vaatteet haittaavat
vyön tiukkaa kiinnittymistä. Älä jätä
mitään esineitä, esim. käsilaukkua
tai matkapuhelinta, vyön ja vartalon
väliin.
{Varoitus
Turvavyötä ei saa sijoittaa
vaatteiden taskuissa olevien
kovien tai särkyvien esineiden
kohdalle.
Turvavyön irrottaminen
Vyö avataan painamalla lukon
punaista nappia.
Page 37 of 223

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
36 Istuimet ja turvajärjestelmät
Turvavyön käyttö raskauden
aikana
{Varoitus
Lantiovyö tulee asettaa lantion
päälle niin alas kuin mahdollista
vatsaan kohdistuvan paineen
välttämiseksi.
Turvatyynyjärjestelmä
Turvatyynyjärjestelmä koostuu
useista erillisistä järjestelmistä
varustuksesta riippuen.
Turvatyynyt täyttyvät törmäystilan-
teessa millisekunneissa. Se
tyhjenee myös niin nopeasti, että
sitä ei onnettomuuden tapahtuessa
usein havaitsekaan.
{Varoitus
Väärin käsiteltyinä turvatyynyjär-
jestelmät voivat laueta räjähdys-
mäisesti.
Huom.
Keskikonsolin alueella sijaitsee
turvatyynyjärjestelmän ja turva-
vöiden esikiristimien ohjauselektro-
niikka. Sinne ei saa panna mitään
magneettisia esineitä. Älä kiinnitä mitään turvatyynyjen
kansiin äläkä peitä niitä millään
muulla materiaalilla.
Kukin turvatyyny laukeaa vain
kerran. Vaihdata lauenneet turva-
tyynyt korjaamolla. Lisäksi on
mahdollisesti vaihdatettava ohjaus-
pyörä, kojelauta, paneloinnin osia,
ovitiivisteet, kahvat ja istuimet.
Älä tee mitään muutoksia turvatyy-
nyjärjestelmään, koska se mitätöi
auton tyyppihyväksynnän.
Turvatyynyjen täyttyessä vapautuvat
kuumat kaasut voivat aiheuttaa
palovammoja.
Turvatyynyjärjestelmän merkkivalo
9
0Turvatyynyn ja turvavyön
esikiristimen valo 067.
Page 38 of 223

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Istuimet ja turvajärjestelmät 37
Lasten turvajärjestelmät
etumatkustajan istuimella,
jossa on turvatyyny
Standardin ECE R94.02 mukainen
varoitus:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder-
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant
lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achter-
waarts gericht kinderzitje op een
stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG
LETSEL van het KIND te
voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVOR-
LIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVAR-
LIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taakse-
päin suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTII-
VINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikring-
sutstyr må ALDRI brukes på et sete
med AKTIV KOLLISJONSPUTE
foran, da det kan føre til at BARNET
utsettes for LIVSFARE og fare for
ALVORLIGE SKADER.
Page 39 of 223

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
38 Istuimet ja turvajärjestelmät
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA
DE VIDA ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL:ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε
παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά
προς τα πίσω σε κάθισμα που
προστατεύεται από μετωπικό
ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί
μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA. TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun-
makta olan bir koltukta kullan-
mayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya
AĞIR
ŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAŜŦNIM JASTUKOM ispred
njega, to bi moglo dovesti do SMRTI
ili OZBILJNJIH OZLJEDA za
DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroš-
kega varnostnega sedeža, obrnje-
nega v nasprotni smeri vožnje, na sedež
z AKTIVNO ŜŦELNO
ZRAŜŦNO BLAZINO, saj pri tem
obstaja nevarnost RESNIH ali
SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbed-
nosni sistem za decu u kome su
deca okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da
se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете
детско седиште свртено наназад
на седиште заштитено со
АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ
пред него, затоа што детето може
ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО
ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея -може
да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un
scaun pentru copil îndreptat spre
partea din spate a maşinii pe un
Page 40 of 223

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Istuimet ja turvajärjestelmät 39
scaun protejat de un AIRBAG
ACTIV în faţa sa; acest lucru poate
duce la DECESUL sau
VĂTĂMAREA GRAVĂa
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo
ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM
AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k
SMRTI alebo VÁŽNYM ZRANE-
NIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite
atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo
sistemos sėdynėje, prieš kurią
įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ,
nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba
RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizman-
tojiet uz aizmuguri vērstu bērnu
sēdeklīti sēdvietā, kas tiek aizsar-
gāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel,
mille ees on AKTIIVSE TURVAPAD-
JAGA kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta' wara fuq sit
protett b'AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista' jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Standardin ECE R94.02 edellyt-
tämän varoituksen lisäksi etumat-
kustajan istuimella ei
turvallisuussyistä saa koskaan
käyttää kasvot menosuuntaan
asennettua turvajärjestelmää etutur-
vatyynyn ollessa valmiustilassa.
{Vaara
Älä käytä lasten turvaistuinta
etumatkustajan istuimella, kun
etuturvatyyny on toimintavalmiu-
dessa. Turvatyynyn tarra sijaitsee etumat-
kustajan häikäisysuojan molemmilla
puolilla.
Turvatyynyn poistaminen käytöstä
0
Turvatyynyn On-Off (päällä/pois)
-kytkin
041.
Etuturvatyynyjärjestelmä
Etuturvatyynyjärjestelmä käsittää
yhden turvatyynyn ohjauspyörässä
ja toisen kojelaudassa etumatkus-
tajan puolella. Ne tunnistaa sanasta
AIRBAG.
Etuturvatyynyjärjestelmä laukeaa
tietyn asteisessa etutörmäyksessä.
Sytytysvirran on oltava kytkettynä.