OPEL KARL 2016 Сопственички прирачник
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2016Pages: 248, PDF Size: 6.05 MB
Page 41 of 248
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/9/15
40Седишта и потпирачи
ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG
LETSEL van het KIND te
voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVOR-
LIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVAR-
LIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taakse-
päin suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTII-
VINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut-
styr må ALDRI brukes på et sete
med AKTIV KOLLISJONSPUTE
foran, da det kan føre til at BARNET
utsettes for LIVSFARE og fare for
ALVORLIGE SKADER. PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA
DE VIDA ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto all'in-
dietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL:
ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε
παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά
προς τα πίσω σε κάθισμα που
προστατεύεται από μετωπικό
ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί
μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA. TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun-
makta olan bir koltukta kullan-
mayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya
AĞIR
ŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAŜŦNIM JASTUKOM ispred
njega, to bi moglo dovesti do SMRTI
ili OZBILJNJIH OZLJEDA za
DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroš-
kega varnostnega sedeža, obrnje-
nega v nasprotni smeri vožnje, na
Page 42 of 248
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/9/15
Седишта и потпирачи41
sedežz AKTIVNO ŜŦELNO
ZRAŜŦNO BLAZINO, saj pri tem
obstaja nevarnost RESNIH ali
SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbed-
nosni sistem za decu u kome su
deca okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da
se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете
детско седиште свртено наназад
на седиште заштитено со
АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ
пред него, затоа што детето може
ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО
ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея -може
да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un
scaun pentru copil îndreptat spre
partea din spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG
ACTIV în faţa sa; acest lucru poate
duce la DECESUL sau
VĂTĂMAREA GRAVĂ
a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo
ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM
AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k
SMRTI alebo VÁŽNYM ZRANE-
NIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite
atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo
sistemos sėdynėje, prieš kurią
įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ,
nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba
RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizman-
tojiet uz aizmuguri vērstu bērnu
sēdeklīti sēdvietā, kas tiek aizsar-
gāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel,
mille ees on AKTIIVSE TURVAPAD-
JAGA kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta' wara fuq sit
protett b'AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista' jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Покрај предупредувањето
потребно според ECE R94.02,од
безбедносни причини, никогаш не
користете детско седиште на
совозачкото седиште кога е
активно предното воздушно
перниче.
{Опасност
Не користете систем за
врзување деца на совозачкото
седиште со активно предно
воздушно перниче.
Page 43 of 248
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/9/15
42Седишта и потпирачи
Етикетата на воздушното перниче
се наоѓа од двете страни на
совозачкиот штитник за сонце.
Деактивирање на воздушното
перниче
0Прекинувач за
деактивирање на воздушното
перниче 044.
Систем на предни
воздушни перничиња
Системот на предните воздушни
перничиња се состои од едно
воздушно перниче во воланот и
едно во таблата со инструменти
на страната на совозачот .Тие
може да се препознаат по зборот
AIRBAG.
Системот на предни воздушни
перничиња се активира во случај
на удар напред од извесна
тежина. Палењето треба да биде
вклучено.Надуените воздушни перничиња
го придушуваат ударот ,притоа
намалувајќи го ризикот од
повреда на горното тело и главата
на патниците на предните
седишта значително.
{Предупредување
Оптимална заштита се обезбе-
дува само со седиштето во
правилна положба
0Положби на
седиштата 033.
(продолжува)
Предупредување(продолжува)
Чувајте го пределот во којшто
се надува воздушното перниче
слободен од препреки.
Наместете го безбедносниот
ремен правилно и заглавете го
безбедно. Дури тогаш може
воздушното перниче да Ве
заштити.
Систем на странични
воздушни перничиња
Page 44 of 248
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/9/15
Седишта и потпирачи43
Системот на странични воздушни
перничиња се состои од воздушно
перниче во потпирачот за грб на
секое предно седиште.Тоа може
да се препознае по зборот
AIRBAG.
Системот на странични воздушни
перничиња се активира во случај
на страничен удар од извесна
тежина. Палењето треба да биде
вклучено.
Надуените воздушни перничиња
го придушуваат ударот ,притоа
намалувајќи го ризикот од
повреда на горното тело и на
карлицата во случај на судир
отстрана значително.
{Предупредување
Чувајте го пределот во којшто
се надува воздушното перниче
слободен од препреки.
Забелешка
Уупотребувајте само такви
заштитни навлаки за седишта кои
биле одобрени за возилото.
Внимавајте да не ги прекриете
воздушните перничиња.
Систем на завесни
воздушни перничиња
Системот на завесни воздушни
перничиња се состои од воздушно
перниче во рамката на покривот
на секоја страна. Тоа може да се
препознае по зборот AIRBAGна
столбовите на покривот .
Системот на завесни воздушни
перничиња се активира во случај
на страничен удар од извесна
тежина. Палењето треба да биде
вклучено.
Надуените воздушни перничиња
го придушуваат ударот ,притоа
намалувајќи го ризикот од
повреда на главата во случај на
удар отстрана значително.
{Предупредување
Чувајте го пределот во којшто
се надува воздушното перниче
слободен од препреки.
Куките на рачките во рамката
на покривот се погодни само за
бесење на полесни облеки без
закачалки. Не чувајте никакви
предмети во тие облеки.
Page 45 of 248
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/9/15
44Седишта и потпирачи
Прекинувач за
деактивирање на
воздушното перниче
Системот на воздушни перничиња
за совозачот мора да се деакти-
вира ако се монтира систем за
врзување на деца на тоа седиште.
Системите на страничните и
завесните воздушни перничиња,
затегнувачите на ремените и сите
системи на воздушни перничиња
за возачот ќе останат активни.
Системот на воздушни перничиња
за совозачот може да се исклучи
преку прекинувач со клуч од
десната страна на таблата со
инструменти.
Користете го клучот за палање за
да ја изберете положбата:
U=Воздушните перничиња за
совозачот се деактивирани и нема
да се надујат во случај на судир.
Контролната сијаличка
Uсвети
непрекинато. Може да се инста-
лира систем за врзување на деца
во согласност со табелата.
V= Воздушните перничиња на
совозачот се активирани. Не
смеат да се инсталираат системи
за врзување на деца.
{Опасност
Ризик од смртоносна повреда
за дете кое користи систем за
врзување на деца на седиште
со активирано воздушно
перниче за совозачот .
(продолжува)
Опасност
(продолжува)
Ризик од смртоносна повреда
за возрасно лице на седиште со
деактивирано воздушно
перниче за совозачот .
Ако контролната сијаличкаU
свети околу60секунди откако ќе
се вклучи палењето ,системот на
воздушни перничиња за совозачот
ќе се надуе во случај на судар.-
Состојбата останува до следната
промена.
Page 46 of 248
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/9/15
Седишта и потпирачи45
Ако двете контролни сијалички
светат истовремено,име дефект
на системот .Состојбата на
системот не може да се утврди,
затоа не смее да има патник на
совозачкото седиште. Контактир-
ајте со автомеханичар веднаш.
Менувајте ја состојбата само кога
возилото е застанато и палењето
е исклучено.
Состојбата останува до следната
промена.
Контролна сијаличка за
деактивирање на воздушните
перничиња
0Сијаличка за
деактивирано воздушно
перниче 072.
Систем за врзување
на деца
Системи за врзување
на деца
Ги препорачуваме следните
системи за врзување на деца
прилагодени посебно за возилото.
.
Група 0,Група 0+
Maxi-Cosi Cabriofix со основа
ISOFIX за деца до 13кг.
. Група I
Duo Plus соISOFIX иTop
tether, во оваа група.
. Група II,Група III
Kidfix со или без ISOFIXза
деца од 15до 36кг.
Кога се користи систем за
врзување на деца, обрнете
внимание на следните упатства за
употреба и инсталација, и на оние
кои се приложени со системот за
врзување на деца. Секогаш исполнувајте ги локал-
ните или државните прописи.
Во
некои држави, употребата на
системи за врзување на деца е
забранета на извесни седишта.{Опасност
Ако се користи систем за
врзување на деца свртен
наназад на седиштето на
совозачот ,системот на
воздушни перничиња за
седиштето на совозачот мора
да биде деактивиран. Тоа важи
и за одредени системи за
врзување на деца свртени
нанапред како што е укажано
во табелите.
Деактивирање на воздушното
перниче
0Прекинувач за
деактивирање на воздушното
перниче 044.
Page 47 of 248
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/9/15
46Седишта и потпирачи
Избор на правилниот систем
Задните седишта се најпрак-
тичното место за прицврстување
на систем за врзување на деца.
Децата треба да патуваат свртени
наназад во возилото колку е
можно подолго. Тоа обезбедува
'рбетот на детето ,којшто е уште
многу слаб, да е под помал
притисок во случај на незгода.
Погодно за системи за врзување
што се усогласени со важечките
прописи на UN ECE.Проверете ги
локалните закони и прописи за
задолжително користење системи
за врзување на деца. Уверете се дека системот за
врзување на деца што има да се
инсталира е компатибилен со
моделот на возилото.
Внимавајте местото за монтирање
на системот за врзување на деца
во возилото да е правилно,
видете во следните табели.
Извадете го задниот потпирач за
глава пред да монтирате систем
за врзување на деца ако треба.
Дозволувајте им на децата да
влегуваат во возилото и да
излегуваат од него само од таа
страна на којашто нема сообраќај.
Кога системот за врзување на
деца не е во употреба,
прицвр-
стете го седиштето со безбед-
носен ремен или извадете го од
возилото.
Забелешка
Не прицврстувајте ништо на
системите за врзување на деца и
не покривајте ги со други
материјали.
Системот за врзување деца што
претрпел напрегнување во
сообраќајка мора да се замени.
Page 48 of 248
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/9/15
Седишта и потпирачи47
Места за монтирање систем за врзување деца
Дозволени можности за монтирање на систем за врзување на деца
Класа по тежина и возраст На совозачкото седиште
На
надворешните
задни седишта На задното
централно
седиште
активирано
воздушноперниче деактивирано
воздушноперниче
Група 0:до 10кг
или приближно 10месеци X U 1) U 2) X
Група 0+:до13кг
или околу 2години X U 1) U 2) X
Група I: 9до18кг
или приближно од 8месеци до
4 години X U 1) U 2) X
Група II: 15до25кг
или приближно 3до 7години X X U 2) X
Група III: 22до36кг
или приближно 6до 12години X
XU 2) X
U : Универзална погодност во
врска со трикратно прицврстениот
безбедносен ремен.
X : Во оваа класа по тежина не се
дозволува систем за врзување
на деца. 1) :
Наместете ја наваленоста на
потпирачот за грб на предното
седиште во исправена положба.
2) : Поместете го возачкото и/или
совозачкото седиште напред и
исправете го потпирачот за грб додека системот за врзување
деца нема никакви пречки од
потпирачот за грб на предното
седиште.
Page 49 of 248
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/9/15
48Седишта и потпирачи
Дозволени можности за монтирање на ISOFIXсистем за врзување на деца
Класа по тежина и возраст Класа по
големина Инсталација На
совозачкото
седиште На
надворешни- те задни
седишта На задното
централно
седиште
Група 0:до 10кг
или приближно 10месеци F
ISO/L1 XXX
G ISO/L2 XXX
E ISO/R1 XIL X
Група 0+:до13кг
или околу 2години E
ISO/R1 XIL X
D ISO/R2 XIL X
C ISO/R3 XIL 1) X
Група I: 9до18кг
или приближно од 8месеци
до 4години D
ISO/R2 XIL X
C ISO/R3 XIL 1) X
B ISO/F2 XIL, IUF X
B1 ISO/F2X XIL, IUF X
A ISO/F3 XIL, IUF X
Група II: 15до25кг
или приближно 3до 7години X
IL X
Група III: 22до36кг
или приближно 6до 12
години X
IL X
Page 50 of 248
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 9/9/15
Седишта и потпирачи49
Забелешка
Поместете го возачкото и/или
совозачкото седиште напред и
исправете го потпирачот за грб
додека системот за врзување
деца нема никакви пречки од
потпирачот за грб на предното
седиште.
1) :Важи само за страничното
седиште зад совозачкото седиште
со положба за седење најнапред
и исправен потпирач за грбот .
IL : Одговара на посебни ISOFIX
системи за врзување на деца од
категориите „специфично за
возилото“, „ограничено“ или
„полу-универзално“.
ISOFIX системот за врзување на
деца мора да биде одобрен за
конкретниот модел на возило.
IUF : Одговара на ISOFIXсистеми
за врзување на деца со поглед
напред, од универзалната
категорија одобрени за употреба
во оваа класа по тежина.
X : Во оваа класа по тежина нема
одобрен ISOFIXсистем за
врзување на деца.ISOFIX класа по големина и
уред за седиштето
A - ISO/F3 : Систем за врзување
на деца со поглед напред за деца
со максимална големина во
класата по тежина од 9до 18кг.
B - ISO/F2 : Систем за врзување
на деца со поглед напред за
помали деца во класата по
тежина од 9до 18кг.
B1 - ISO/F2X : Систем за
врзување на деца со поглед
напред за помали деца во класата
по тежина од 9до 18кг.
C - ISO/R3 : Систем за врзување
на деца со поглед назад за деца
со максимална големина во
класата по тежина до 18кг.
D - ISO/R2 : Систем за врзување
на деца со поглед назад за
помали деца во класата по
тежина до 18кг.
E - ISO/R1 : Систем за врзување
на деца со поглед назад за мали
деца во класата по тежина до
13 кг. F - ISO/L1 :
Систем за врзување
деца свртен в лево странично
(носилка) за помали деца во
класата на тежина до 10кг.
G - ISO/L2 : Систем за врзување
деца свртен в десно странично
(носилка) за помали деца во
класата на тежина до 10кг.
Системи за врзување на
деца ISOFIX
Закопчајте ги одобрените системи
за врзување на деца ISOFIXво
монтажните котвишта ISOFIX.
Положбите на ISOFIXсистемот за
врузвање на деца кои се
специфични за возилото се
обележани во табелата со IL.